ПВ: У «Любви» особая судьба, потому что спустя семь лет она стала более широко известна, была переведена на английский и итальянский вашими зарубежными друзьями, попала в Ватикан и была принята Папой Римским. Не могли бы вы рассказать об этой особой возможности?
Ха Хюй Тхань: Когда я уехал работать за границу, я очень гордился Вьетнамом. Марио, мой коллега, прочитал эту книгу на английском (я перевёл её для своих сотрудников) и сказал, что ваша книга особенная: идеи в ней отражают характер вьетнамского народа, помогая ему рассказать о Вьетнаме. Это ценность, которую высоко ценят европейцы. Поэтому он взялся за перевод книги на итальянский язык и организовал её презентацию в Риме.
Думаю, у меня «особенная» судьба, поэтому и эта книга тоже особенная. Судьба позволила мне пройти через множество испытаний, словно путешествие к исполнению моих желаний. С любовью я могу говорить с кем угодно, будь то Папа Римский, президент или бездомный, и я знаю, что любовь — это решение для них; независимо от их проблем, независимо от того, кто они. Больная раком написала мне, что она проходит лечение в больнице, и её дочь впервые проявила к ней любовь после прочтения моей книги. Она купила мою книгу для своей матери. Она поблагодарила меня за то, что я помогла её дочери выразить свою любовь к матери.
Каким было бы человечество без любви?
ПВ: Оглядываясь назад, мы видим, что «Любовь» прошла чудесный путь, найдя отклик у друзей по всему миру и распространившись среди них. Её разделял Папа Римский, и любовь стала культурным наследием Вьетнама и всего человечества. А что вы сами понимаете под любовью и как вы донесли её до всех?
Ха Хюи Тхань: Для меня любовь — это наследие Вьетнама, и мы жили с ним на протяжении всей истории страны. Мы победили в войнах миром и любовью. Любовь преодолевает ненависть, стирает все различия, так что миллионы людей становятся едиными, создавая силу. Вьетнам — страна любви. Если взглянуть на Вьетнам через призму истории, это будет очень болезненно, но если взглянуть на всю историю в целом, мы увидим, что любовь проходит через неё красной нитью.
Природа любви поистине волшебна, и жизнь — это путешествие любви, она распространяется сама собой. Мой отец не читал эту книгу 7 лет назад, но недавно прочитал её и поделился, что любовь просветила его, и он прожил более счастливую и осмысленную жизнь. На международной книжной конференции докладчик спросил его, чем любовь, которой он учил сына, отличается от той, которую он описал в книге. Он ответил: «Я учу сына традиционной любовью, инстинктивной, эмоциональной, а мой сын пишет с интеллектуальной любовью».
ПВ: Путь любви — это путь к поиску культурных корней каждой нации. Общим для каждой нации, каждой религии, каждого человека является «Любовь». Если мы пробудим источник энергии любви в каждом человеке, мы обретём человечество «Любви». Итак, как, по-вашему, «пробудить» любовь в каждом человеке?
Ха Хюй Тхань: «Мы не люди с духовным опытом, но мы духовные существа с человеческим опытом», – так сказал Пьер Тейяр де Шарден. Приходя в эту жизнь, я безмерно благодарен за людей, которых мне довелось встретить, за обстоятельства, которые преподносит жизнь, и за то, что ценю жизнь такой, какая она есть. Когда есть любовь, которая означает «Понимание-Деление-Творчество-Решение», я ещё больше благодарен жизни, когда осознаю, что каждый из нас – часть вселенной и фактор в бесконечном путешествии к Истине-Добру-Красоте человечества. Каждый из нас с самого рождения сталкивался с бесчисленными вопросами о тяготах жизни, о работе, о ролях, которые нужно исполнить… из-за чего мы, кажется, забываем ответить на вопрос: «Откуда мы пришли и куда пойдём?». Я смело сею поле и надеюсь, что оно распространит свой аромат.
Каждый человек должен дышать. Дыша, мы соединяемся с универсальной энергией. Однако нам необходима более крепкая связь с законами Вселенной. Поэтому нам необходимо заново осознать, кто мы есть, помимо того, кем мы были рождены. Поэтому пробуждение к любви — это путь к обретению своего истинного «я».
ПВ: Что вы думаете о том, что потеряли много друзей, пока писали эту книгу, потому что они не проявили к вам сочувствия? Любовь тоже приносит потери?
Ха Хюи Тхань: Любовь — это источник энергии. Если она ограничивается лишь привязанностью, милосердием и благодатью, люди испытывают близость и сочувствие. Но если любовь достигает уровня интеллекта, они воспринимают её как бремя и не осмеливаются противостоять ей.
Я думаю, что это временные потери, но также и закон на пути к поиску собственного пути. Эти люди не верят, что любовь — это генетический код и свойство, которое должно присутствовать в каждом поступке. Они также не считают Вьетнам страной любви. Но я верю, что однажды каждый поймёт, что любовь зарождается в каждом из нас. Чтобы любить, иногда нужно отказаться от старых привычек, чтобы «понимать, делиться и находить решения».
ПВ: Пока существует зло, ценность любви непреходяща. Что бы случилось с человечеством без любви? Но когда мир наполнится любовью, будет ли любовь по-прежнему иметь ценность?
Ха Хюй Тхань: Природа и человек схожи в том, что оба рождаются из осколков. Чувство покоя в утробе матери – это абсолютный покой, это мир, полный переполняющей любви. Многие говорят, что абсолютной любви не существует, но, очевидно, мы рождаемся из абсолютной любви. Однако по многим причинам мы забываем об этом происхождении. Каждый из нас рожден из абсолютной любви.
В только что выпущенной для читателей книге, основанной на книге «Любовь», я добавил важный раздел: «Применение любви в жизни», основанный на семи годах практики любви с благодарностью. Применение любви привнесёт в жизнь чудесную красоту. Это источник всех религий. Для меня любовь — часть природы. Я исследую природу и открываю некоторые её законы, чтобы использовать их для решения человеческих проблем.
ПВ: Некоторые говорят, что ваша книга не слишком практична для многих, особенно когда речь идёт о решении глобальных проблем с помощью любви. Она слишком общая. Что вы думаете об этом мнении?
Ха Хюй Тхань: Я думаю, что содержание разумной любви заключается в «Понимании-Совместном-Творчестве-Решении». Следуя этому принципу, мы сможем более чётко распознавать и решать проблемы. Я писал эту книгу интуитивно, поэтому в ней присутствует эмоциональный элемент интуиции. Я проверил это интуитивное чувство на практике.
Чтобы решить глобальные проблемы, я думаю, мы должны найти корень глобальной проблемы. А корень глобальной проблемы — это проблема осознания, как отдельных людей, так и всего сообщества. Поэтому, если каждый из нас, особенно лидеры, решит свои личные проблемы, создаст общий консенсус, общую культуру, то у нас будет основа для решения глобальных проблем. Ключевой момент, который я называю ключом к глобальной проблеме, — это «Любовь».
Выступающие на конференции о любви.
ПВ: Помню, в 2000-х, будучи студентом, вы были одним из первых, кто привёз «карту разума» Тони Бьюзена во Вьетнам. Почему?
Ха Хюй Тхань: Я зависим от знаний, зависим от размышлений. Будучи студентом, я также хорошо учился традиционным способом. Поступив в университет, я заинтересовался работой мозга. Единственное, что мне нужно было сделать, чтобы добиться успеха, — это мой собственный мозг, и я должен был использовать его по максимуму: я должен был его понять. Я бесплатно преподавал студентам и образовательным компаниям ментальные карты. После окончания университета я занялся бизнесом и понял, что есть другой мозг, более важный, который помог мне найти «ключ» к любви.
Я понимаю, что любовь — это ключ, и понимаю, где он находится. Я живу, пробуждённый любовью, и любовь пробуждает меня. Я всего лишь средство, и я продолжу свой путь. Моя миссия — доказать всем, что Вьетнам — страна любви. Я буду заниматься вопросами любви с помощью искусственного интеллекта (ИИ), глобальными проблемами и хочу создать культурное сообщество любви.
ПВ: Для вас, как потомка покойного Генерального секретаря Ха Хюй Тапа, это удача или давление?
Ха Хюй Тхань: Думаю, это скорее мотивация, хотя я и принадлежу к другому поколению. Его миссией было сделать страну независимой. Миссия моего поколения — сделать нацию великой. У меня есть мотивация, в трудные времена они это делали. Так что у нашего поколения много преимуществ, почему бы нам не рискнуть и не сделать решительный шаг? Я считаю, что мне повезло родиться в Хатине, стране с традицией любви к учёбе и знаниям.
ПВ: Вы родились в традиционной семье прилежных студентов. Какие воспоминания у вас остались о деде? Как рассказывается история генерального секретаря Ха Хюй Тапа?
Ха Хюй Тхань: В моей памяти сохранилось множество фотографий господина Ха Хюй Тапа, когда он преподавал в Национальной школе Хюэ, преподавал этнические программы и был уволен. Затем, по воле случая, я стал правнуком в семье и продолжил дело по поиску его могилы. Это было путешествие в прошлое, связанное с настоящим. Я чувствовал себя частью его истории, это чувство было невероятно прекрасным и романтичным. В 19 лет я участвовал в поиске останков господина Ха Хюй Тапа, а восемь лет спустя мне выпала честь произнести по нему траурную речь. Думаю, сегодняшнее присутствие неразрывно связано с прошлым.
ПВ: Когда вы были совсем юными, ваша семья и клан назначили вас «директором программы», то есть вы должны были лично представлять свою семью и клан и произносить прощальную речь на панихиде по покойному генеральному секретарю Ха Хюй Тапу, которая проводилась в соответствии с национальным протоколом. Вы когда-нибудь задумывались, почему вам доверили эту важную задачу?
Ха Хюй Тхань: Поиск останков Ха Хюй Тапа, чтобы вернуть его в родной город Ха Тинь, был заботой всей семьи. На протяжении многих поколений этот вопрос мучил нас вот уже 68 лет с того дня, как он был казнён и обезглавлен после восстания Нам Ки. В нашей семье Ха много талантливых детей, таких как профессор Ха Ван Тан, профессор Ха Хок Чак и дяди, которые потратили восемь лет на поиски, используя самые разные способы и методы. В то время я был молод, младшим ребёнком в семье, а не старшим внуком. Однако семья и клан выбрали меня для выполнения этой священной задачи, потому что мои деды и дяди верили, что у меня есть эта миссия. Миссия, которой меня учили, звучала как «миссия предков, миссия старших». Когда я понял, что избран, как сын семьи, я повиновался. Мне потребовалось восемь лет, чтобы найти его останки и вернуть его в родной город. Для меня моя родина — прекрасная реальность.
Автор Ха Хюй Тхань беседует с журналистами.
PV: Как ваше традиционное семейное происхождение и происхождение повлияли на ваш путь развития? Как вы унаследовали наследие господина Ха Хюй Тапа?
Ха Хюй Тхань: Он был лидером, стремившимся к освобождению нации. Я перенял его дух самоотверженности и великие идеи, которые он оставил после себя. В молодости мы должны не только адаптироваться, но и знать, как решать проблемы. Так почему бы нам сегодня не осмелиться сделать решительный шаг? Поиск величия нации — это трудный путь, но это не значит, что он невозможен.
ПВ: Спасибо за беседу.
Содержание: AS PEACEFUL – БАО НХИЕН
Представлено: ФИ НГУЕН
Фото : ДАНГ ДЖИАНГ
Nhandan.vn
Источник: https://special.nhandan.vn/co-mot-bo-nao-khac-quan-trong-hon-do-la-tinh-thuong/index.html
Комментарий (0)