
Урок английского языка г-жи Ви Тхи Ну в начальной школе Куанг Чиеу 2 становится более оживленным благодаря использованию видео и иллюстраций.
Детство Ви Тхи Ну, родившейся в приграничной коммуне Куангтьеу, было связано с домами на склоне холма, журчанием ручьёв, льющихся днём и ночью, и с теми днями, когда она ходила за матерью в поля, когда небо ещё было затянуто туманом. Только в старших классах Ну получила возможность прикоснуться к английскому языку. От лекций в классах до разговоров, транслируемых старым радио, Ну потихоньку запоминала каждое слово. Постепенно её любовь переросла в желание, которое побудило её посвятить себя преподаванию, чтобы вернуть английский язык на родину.
В 2013 году, окончив факультет английской педагогики Университета Хонг Дык, Ну вернулась в родной город и начала работать в начальной школе Тайтьен коммуны Мыонг Ли. Ну понимала: чтобы привить детям новый язык, нужно сначала прикоснуться к их невинности. С этого момента она умело вплетала грамматику в знакомые мелодии, превращала лексику в игры и каждое утро превращала простые приветствия в радость. Она использовала вьетнамский для объяснений, монгский – для преодоления дистанции, а английский – для открытия детям новых горизонтов. Благодаря этому первоначальная застенчивость постепенно исчезла, уступив место уверенному взгляду, когда дети произносили свои первые английские предложения.
В 2020 году она перешла преподавать в начальную школу Куангтьеу 2 коммуны Куангтьеу. Процесс преподавания английского языка в приграничной зоне остался прежним: небольшие классы, тихие ученики... Она не только преподаёт, но и исследует применение технологий в подготовке к урокам, используя наглядные видео, чтобы сделать уроки более живыми и понятными. Благодаря инновационным методам её ученики добились значительных успехов. За три года (2022, 2023, 2024) г-жа Ну неоднократно получала признание как выдающийся учитель на районном уровне (старый район Мыонг Лат). К 2025 году она продолжила получать звание выдающегося учителя на провинциальном уровне.
Путь к распространению английского языка в приграничных районах – это также настойчивая попытка многих учителей из низин, покинувших свои родные города и перебравшихся в горы, чтобы остаться в горных районах провинции. Например, учитель Ле Ань Зунг из коммуны Сао Ванг в настоящее время работает в начальной школе Trung Ly 2. У школы есть 5 филиалов и один основной, два из которых – Ta Com и Pa Bua – находятся примерно в 15 км от центральной школы. В таких условиях учителям приходится делить смены, по очереди отправляясь в каждую школу для проведения занятий. Но, по словам учителя Зунга, главное препятствие – не опасные горные дороги, а языковой барьер, с которым сталкиваются ученики. «Ученики живут в основном в деревнях, у них мало возможностей для общения, поэтому их знания вьетнамского ограничены. Когда учитель преподает, многие ученики не всё понимают, поэтому их усвоение материала происходит гораздо медленнее. Ученикам из племени монг, которые тихие и застенчивые, учить английский ещё сложнее», – поделился учитель Зунг.
Чтобы создать англоязычную коммуникативную среду, на каждом уроке г-н Дунг отдаёт приоритет использованию простых и знакомых предложений. От инструкций, таких как «Пошли», «Дай мне линейку, пожалуйста», до комплиментов: «Молодец!», «Молодец!», «Отлично!», он использует их постоянно, чтобы ученики могли слышать их часто и привыкнуть к ним. Он также включает описательные предложения, связанные с реальными ситуациями, например, «Сегодня холодно», «Посмотрите на коричневую собаку!», «Это мороженое такое вкусное!» — короткие предложения, понятные и на которые легко ответить детям, живущим в горной местности. По его словам, самое главное — создать комфортные отношения между учителями и учениками, чтобы английский язык стал естественной частью учебного процесса.
В школах Линь и Па Буа, где нет проекторов, телевизоров и устройств для подключения к интернету, уроки английского языка, которые проводит г-н Дунг, гибкие и спонтанные. Карты, глобусы, кассеты… он готовит сам; любые растения, животные или предметы в деревне становятся наглядными учебными пособиями. «Сначала я знакомил детей с самыми простыми вещами, с отдельными словами; одновременно обучая и играя. Из-за нехватки оборудования мне приходилось использовать множество действий и жестов, чтобы помочь детям понять урок», — сказал г-н Дунг.
По словам г-на До Минь Туи, заместителя директора начальной школы Trung Ly 2, в последние годы качество преподавания и изучения английского языка в приграничной коммуне Trung Ly улучшилось, несмотря на низкий стартовый уровень. Учащиеся в основном принадлежат к этническим группам монг и тай, поэтому доступ к иностранным языкам крайне затруднен. Однако благодаря усилиям учителей и поддержке школы ученики стали увереннее, научились общаться простыми английскими предложениями и полюбили этот предмет. На каждом уроке постепенно отрабатываются навыки аудирования, говорения, чтения и письма.
В эпоху интеграции и цифровой трансформации английский язык считается важной «мягкой инфраструктурой» развития. Постановление Политбюро № 71-NQ/TW определяет владение иностранным языком как один из стратегических прорывов в повышении качества человеческих ресурсов. Исходя из этого, Министерство образования и профессиональной подготовки представило правительству проект «Обеспечение преподавания английского языка в школах в качестве второго языка на период 2025–2035 годов с перспективой до 2045 года», знаменующий собой переход от модели «учиться сдавать экзамены» к модели «учиться использовать язык» в соответствии с требованиями времени.
Несмотря на отсутствие условий, учителя в верховьях реки Ма каждый день продолжают упорно преодолевать склоны и пересекать леса, неся с собой простое, но большое желание «принести» мир в свои деревни.
Статья и фотографии: Тан Туй
Источник: https://baothanhhoa.vn/cong-ngoai-ngu-len-non-269848.htm






Комментарий (0)