Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Встреча «американцев, говорящих по-вьетнамски, и вьетнамцев, говорящих по-американски», но разделяющих одну и ту же любовь к Вьетнаму

В исторические апрельские дни в баре на 9-м этаже отеля Caravelle Saigon, который когда-то был «домом» международных репортеров во время войны во Вьетнаме, состоялась специальная встреча военных корреспондентов, которые работали по обе стороны конфликта, но всех их объединяла любовь к Вьетнаму...

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/04/2025

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
Встреча людей, объединенных общей любовью к Вьетнаму, состоялась в отеле Caravelle Saigon. (Фото: Нгуен Хонг)

Во время войны во Вьетнаме «Каравелла Сайгон» уже не была чем-то необычным для военных корреспондентов. Этот роскошный отель когда-то был местом трансляции новостей о войне во Вьетнаме, а также местом проживания международных репортеров до 30 апреля 1975 года.

Днем 27 апреля, в радостной атмосфере празднования Вьетнамом 50-й годовщины освобождения Юга, когда страна воссоединилась как единое целое, на 9-м этаже этого отеля с особой отметкой состоялась особая встреча более 50 международных и вьетнамских военных корреспондентов, писателей, режиссеров и фотографов.

Программа встреч и обмена опытом с международными военными корреспондентами Вьетнама, которые работали во время и после войны в период сопротивления США ради спасения страны, координировалась Министерством иностранных дел и Народным комитетом Хошимина. Хо Ши Мин организовал.

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
Журналисты посещают Музей отзвуков войны в городе. Хо Ши Мин (Фото: Нгуен Хонг)

Их объединяет то, что все они являются друзьями Вьетнама, а также могут считаться историческими свидетелями войны против Америки. С помощью своих ручек и объективов они показали миру , что пережил и переживает Вьетнам во время войны прошлого...

Я узнал знакомые имена, такие как фотожурналист Ник Ут (AP), который потряс мир фотографией «Напалмовая девушка», или г-жа Эдит М. Ледерер — первая женщина-репортер AP, отправленная во Вьетнам для освещения войны... Фотограф Накамура Горо известен своей серией фотографий об Агенте Оранж во Вьетнаме, которая в настоящее время экспонируется в Музее отзвуков войны в Хошимине. Хо Ши Мин…

Вьетнам - общий дом вьетнамского народа Севера, Центра и Юга

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
Бывший репортер The New York Times и журнала TIME Magazine, г-н. Том Фокс. (Фото: Нгуен Хонг)

Открывая обмен мнениями, бывший репортер The New York Times и TIME Magazine г-н. Том Фокс на беглом вьетнамском языке рассказывает свои воспоминания о Вьетнаме в те годы, когда он был охвачен пламенем войны.

Г-н Том вспоминает, что в 1966 году, когда он был достаточно взрослым, чтобы его могли призвать в армию, он отказался идти в армию и попросил разрешения отправиться в Туихоа, Фуйен, Вьетнам, чтобы стать волонтером и помогать людям на другом конце света.

Во время своего обратного путешествия во Вьетнам г-н Том Фокс в основном говорил на вьетнамском языке, разделяя и становясь свидетелем страданий, которые пришлось пережить людям, и решил стать репортером. Он начал изучать вьетнамский язык, научился есть рыбный соус... и в 1971 году Том Фокс женился на девушке из Кантхо. «Я очень счастлив, мы женаты уже 55 лет», — сказал бывший американский репортер.

Репортер Том Фокс также сказал, что он чрезвычайно рад вернуться во Вьетнам на этот раз. Он стал свидетелем сильной жизненной силы молодых вьетнамцев, любящих себя и друг друга. «Вьетнам действительно стал общим домом для вьетнамцев Севера, Центра и Юга».

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
На встрече выступил революционный писатель и журналист Доан Минь Туан (сидит в центре). (Фото: Нгуен Хонг)

Революционный писатель и журналист Доан Минь Туан, 94 года, который был военным корреспондентом с 1961 года до дня воссоединения страны, с юмором поделился: «В этом году мне исполняется 94 года. Я участвовал в революции против французского и американского вторжения, а теперь я пользуюсь... тростью».

Г-н Туан поблагодарил своих американских друзей — тех, кто выступал против войны, всегда был единым и стоял бок о бок с вьетнамским народом.

«Большое спасибо нашим американским друзьям, которые всегда были на стороне Вьетнама. Военные корреспонденты, будь то на той стороне или на этой, мы все друзья. У Вьетнама политика национального примирения и бамбуковой дипломатии. Какой бы ветер ни дул, он упадет, а затем снова поднимется. Вы не можете сломать бамбук».

Как только общение закончилось, бывшие репортеры крепко взялись за руки и высоко подняли их в знак солидарности. Несмотря на то, что они работали на обе стороны, их объединяла любовь к Вьетнаму.

Красота мира во Вьетнаме

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
Эдит Мадлен Ледевер — первая женщина-репортер информационного агентства AP , отправленная во Вьетнам для освещения войны в 1972-1973 годах. (Фото: Нгуен Хонг)

В ходе обмена мнениями г-жа Эдит Маделен Ледевер — первая женщина-репортер информационного агентства AP , отправленная во Вьетнам для освещения войны в период 1972-1973 годов, — сказала, что она стала свидетельницей многих важных исторических событий, включая вывод войск США из Южного Вьетнама в 1973 году.

Г-жа Маделен поделилась, что в 1993 году, вернувшись во Вьетнам ровно через 20 лет после того, как впервые ступила на S-образную полоску земли, самым удивительным было то, что «везде, куда бы я ни пошла, люди приветствовали меня, они совсем не ненавидели американцев».

«После этого я много раз возвращался во Вьетнам, в Хошимин, чтобы присутствовать на праздновании 35-й, 40-й и теперь 50-й годовщины Дня освобождения Юга».

Бывшая журналистка AP была тронута: раньше она знала название Сайгон, а теперь это Хошимин. Хо Ши Мин сейчас, ТП. Хошимин стремительно развивается, здесь много высотных зданий и магазинов, но больше всего ее впечатляет «открытость» местных жителей. «Раньше я писал только о войне, а на этот раз вернулся и проехал через весь Вьетнам, чтобы ощутить красоту мира».

Также женщина-репортер, работавшая в период, когда Вьетнам был все еще охвачен войной, режиссер, писатель и журналист Нгуен Тхи Суан Фыонг не могла скрыть своих эмоций, получив возможность встретиться и пообщаться с бывшими международными военными корреспондентами.

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
Режиссер, писатель, журналист Нгуен Тхи Суан Фыонг. (Фото: Нгуен Хонг)

Г-жа Фуонг рассказала, что ровно 50 лет назад она была одним из первых репортеров, последовавших за танковым полком во Дворец Независимости 30 апреля 1975 года. 1 мая 1975 года она и вся группа находились на крыше отеля «Каравелла» — места встреч и работы иностранных корреспондентов в Сайгоне.

По ее словам, военные корреспонденты с обеих сторон — опытные журналисты, готовые на жертвы ради своей профессии.

Эта 50-летняя встреча также прошла на крыше отеля Caravelle, что заставило г-жу Сюань Фыонг почувствовать грусть, вспомнив своих погибших коллег, как вьетнамских, так и международных репортеров.

Г-жа Фуонг поделилась историей о письме сына покойного французского коллеги, в котором он рассказал, что его отец посоветовал ему: «Ты должен приехать во Вьетнам хотя бы раз, посетить те места, где побывал твой отец, чтобы понять, почему он добровольно приехал во Вьетнам в те годы».

Завтрак с солдатами освободительной армии

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
Репортер Наян Чанда, индиец, постоянный корреспондент Far Eastern Economic Review (FEER) в Индокитае. (Фото: Нгуен Хонг)

Индийский репортер Наян Чанда, постоянный корреспондент Far Eastern Economic Review (FEER) в Индокитае, делится воспоминаниями о завтраке с солдатом Армии освобождения прямо у него дома.

Находясь в Сайгоне в первые минуты после освобождения, он случайно приготовил завтрак для этого солдата и поел вместе, преодолев стресс и подозрения.

«Возможно, этот солдат зашел в мой дом, чтобы узнать, не скрываются ли там солдаты старого режима. После того, как я принес ему статью о Ленине, которую написал, они вдвоем с удовольствием позавтракали вместе», — сказал г-н Наян Чанда.

Вспоминая годы своей работы репортером в Южном Вьетнаме, г-н Наян Чанда сказал, что он проигнорировал предупреждения о том, что ему следует «покинуть Сайгон», чтобы остаться, стать свидетелем и запечатлеть исторический момент 50-летней давности — решающий момент, открывший новую главу для вьетнамского народа.

«Вместо того чтобы эвакуироваться, как большинство международных репортеров в то время, я решил остаться в Сайгоне после 30 апреля того года, чтобы понаблюдать за жизнью при новом правительстве», — сказал г-н Наян Чанда.

И благодаря этому г-н Наян Чанда запечатлел правдивую картину «необычно тихой» атмосферы на улицах Сайгона утром 1 мая 1975 года.

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
Господин Наян Чанда из Индии и госпожа Эдит Маделен Ледевер, бывший репортер AP, делятся с коллегами. (Фото: Нгуен Хонг)
Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
Бывшие военные корреспонденты делают фотографии на память. (Фото: Нгуен Хонг)
Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
Делегаты делают фотографии на память. (Фото: Нгуен Хонг)

У каждого человека своя история, но всех бывших военных корреспондентов объединяет одно: страстная любовь к этой S-образной полоске земли. И на этой особой встрече, когда американцы используют вьетнамский язык, а вьетнамцы говорят по-английски, чтобы поделиться воспоминаниями о событиях 50-летней давности, они демонстрируют язык мира и любви к прекрасной стране Вьетнам. Это еще раз подтверждает ценность мира и согласия, а также демонстрирует благодарность Вьетнама международным друзьям, которые поддерживали Вьетнам в трудные времена.

Источник: https://baoquocte.vn/cuoc-gap-cua-nguoi-my-noi-tieng-viet-nguoi-viet-noi-tieng-my-nhung-chung-tinh-yeu-viet-nam-312575.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Кат Ба - Симфония лета
Найдите свой собственный Северо-Запад
Полюбуйтесь «воротами в рай» Пу Луонг – Тхань Хоа.
Церемония поднятия флага на государственных похоронах бывшего президента Чан Дык Лыонга под дождем

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт