.jpg)
Согласно данным Центральной метеорологической и гидрологической станции Вьетнама, в 7:00 утра 27 ноября центр тайфуна № 15 находился приблизительно на 13,0 градусах северной широты и 114,2 градусах восточной долготы, скорость ветра составляла 12 баллов, порывы — 15 баллов, движение в западно-северо-западном направлении со скоростью 10-15 км/час. Циркуляция тайфуна, вероятно, вызовет сильные дожди, непосредственно затронув Дананг .
Для заблаговременной организации эффективного реагирования на стихийные бедствия председатель городского народного комитета призвал департаменты, ведомства и местные органы власти сосредоточиться на преодолении ущерба, причиненного стихийными бедствиями в прошлом.
Организация внимательно следит за ситуацией и продолжает оперативно принимать меры по устранению последствий наводнения, как это предписано Народным комитетом города в официальном письме № 4017/UBND-PTDS.
Получение, управление и распределение национальных резервов (если таковые имеются) должны осуществляться в соответствии с их предназначением и целевой группой, уделяя приоритетное внимание малоимущим домохозяйствам, семьям, имеющим право на льготы, и изолированным районам, обеспечивая своевременность, прозрачность и предотвращение любых потерь.
Соответствующим подразделениям предстоит проанализировать и составить полный список потребностей в национальных резервах для предложения поддержки со стороны центрального правительства; одновременно они оценят эффективность использования средств для смягчения последствий ущерба, разработают план восстановления и представят отчет в городское управление гражданской обороны до 5 декабря.
В связи с мерами реагирования на тайфун № 15 председатель городского народного комитета поручил департаментам, ведомствам и местным органам власти круглосуточно дежурить, оперативно информировать общественность о развитии тайфуна и наводнений, а также пересмотреть и доработать планы и сценарии реагирования в соответствии с ситуацией в каждом районе.
Местные власти активно принимают меры для обеспечения безопасности жизни и имущества людей, особенно в прибрежных районах, на островах или в районах, подверженных риску внезапных наводнений и оползней; они готовы организовать эвакуацию населения и развернуть силы, технику и продовольствие в соответствии с принципом «четырех пунктов на месте».
Городское военное командование и городская полиция в координации с соответствующими ведомствами и подразделениями пересмотрели планы реагирования и заблаговременно организовали развертывание сил и ресурсов, чтобы быть готовыми оказать поддержку населенному пункту в случае чрезвычайной ситуации.
В рамках морской деятельности пограничная охрана в координации с Департаментом сельского хозяйства и окружающей среды и народными комитетами прибрежных коммун и кварталов будет проводить подсчет судов и информировать их о развитии шторма, направлять их в обход опасных районов и обеспечивать безопасное укрытие. Они также будут оказывать помощь в принятии мер по постановке судов на якорь и предотвращению пожаров, взрывов и затоплений в безопасных укрытиях.
Пограничная служба принимает превентивные решения об ограничении или временной приостановке выхода судов и лодок в зависимости от развития шторма; координируя свои действия с администрацией порта Дананг и Региональным координационным центром морского поиска и спасения II для реализации планов спасательных работ в случае необходимости.
Министерство сельского хозяйства и окружающей среды активно руководит внедрением мер по обеспечению безопасности дамб и ирригационных плотин, защите и минимизации ущерба сельскохозяйственному производству, аквакультуре и добыче полезных ископаемых.
Подразделения, управляющие ирригационными и гидроэнергетическими водохранилищами, дежурят круглосуточно, отслеживая количество осадков и уровень воды, предотвращая проникновение людей в опасные зоны и направляя в ведомство сценарии эксплуатации водохранилищ для руководства. Управление морского порта Дананг пересматривает безопасность якорной стоянки грузовых и транспортных судов в заливе Дананг, особенно в периоды штормов.
Комитет Отечественного фронта Вьетнама города и другие ассоциации и организации формируют график дежурств, готовят силы для участия в предотвращении и смягчении последствий стихийных бедствий; ежедневно до 6:00 и 13:00 докладывают о ситуации с реагированием и ущербе (если таковой имеется) для составления отчетов и представления их Постоянному комитету городского комитета партии, Городскому народному комитету и центральным органам власти.
Источник: https://baodanang.vn/da-nang-chu-dong-trien-khai-ung-pho-bao-so-15-3311748.html









Комментарий (0)