Народный комитет провинции поручил департаментам, отделениям, инвесторам, Центру развития земельного фонда провинции и народным комитетам коммун безотлагательно скоординировать действия по устранению препятствий, связанных с перемещением технической инфраструктуры; разработать и обнародовать конкретные цены на землю; процедуры уведомления об изъятии земель; подтверждения происхождения земли; процедуры лицензирования разработки месторождений полезных ископаемых, мест захоронения отходов и поддержки переселения.
Строительство третьего компонента инвестиционного проекта строительства скоростной автомагистрали Кханьхоа — Буонметхуот, фаза 1. |
Просить народные комитеты коммун Ву Бон, Тан Тиен, Эа Кнуэк, Эа Нин и Эа Ктур безотлагательно и всесторонне решить существующие проблемы, связанные с расчисткой земель (дополнительные 10 гектаров, повторное заселение участка домохозяйствами, запросы на переселение). Одновременно взять на себя руководство и координировать действия с полицией по разработке планов и планов защиты строительства в случае преднамеренного невыполнения участка, обеспечивая соблюдение правовых норм.
Поручить Центру развития земельного фонда провинции тесно взаимодействовать с Управлением регистрации земель и населенными пунктами для завершения выписки, плана компенсации, представления конкретной оценки земли и оперативного оформления юридических документов для переноса линии электропередачи 500 кВ.
В части организации строительства инвестору необходимо решительно поручить подрядчикам организовать строительство в 3 смены, 4 бригадами, сосредоточившись на завершении медленно реализуемых объектов (асфальтобетон, безопасность дорожного движения, мосты, подземные переходы, водопропускные трубы), в частности, преодолеть медленное продвижение по пакетам 1 и 3.
Департаменту сельского хозяйства и охраны окружающей среды поручено осуществлять руководство и координацию с соответствующими департаментами и подразделениями для изучения действующих нормативных актов с целью оперативного руководства и унификации процесса передачи и управления объектами утилизации отходов, а также предоставить отчет в Провинциальный народный комитет до 15 октября 2025 года. Департаменту строительства, как специализированному государственному органу управления, поручено осуществлять руководство и координацию с соответствующими подразделениями для регулярного проведения проверок, надзора и поощрения инвесторов и подрядчиков к организации строительства, обеспечению качества, хода и безопасности проекта.
Источник: https://baodaklak.vn/kinh-te/202510/day-nhanh-tien-do-giai-phong-mat-bang-va-thi-cong-du-an-cao-toc-khanh-hoa-buon-ma-thuot-d5504cb/
Комментарий (0)