КОРОЛЬ ПРИНОСИТ ЖЕРТВУ НЕБЕСАМ НА АЛТАРЕ НАМ ДЖАО
Два тома книги под названием «Путешествия по Вьетнаму в журнале Nam Phong» были собраны и представлены исследователем Нгуен Хыу Сон (недавно опубликованы издательством Tre Publishing House), начиная с рассказа «Десять дней в Хюэ» Фам Куиня (опубликованного в выпуске 10, апрель 1918 г.), в котором подробно описывается визит автора в Хюэ, встреча с королем и участие в церемонии Небесного алтаря Намзяо.
Обложка раздела «Путешествия по Вьетнаму» журнала Nam Phong
Алтарь расположен прямо посередине поля, по оценке автора Фам Куинь, он примерно в два раза больше Храма литературы ( Ханой ). Обычно алтарь оставляют пустым, только когда «происходит семейное событие» ткань натягивают, чтобы построить дом, после церемонии ее снова снимают. Первый алтарь натягивают зеленой тканью, чтобы сформировать круглый дом, называемый Тхань Ок, в середине находятся два главных алтаря: слева - алтарь Тхиен Хоанг (небес), справа - алтарь Дья Ки (земли), обращенный на юг. Слева и справа находятся три алтаря, обращенные на восток и запад друг к другу: слева - алтарь Нгуен Хоанга, справа - алтарь Зя Лонга; слева - второй алтарь Минь Манга, справа - второй алтарь Тхиеу Чи; слева — алтарь Ты Дыка, справа — алтарь Донг Кханя.
Автор Фам Куинь добавил: «Вторая цитадель находится перед алтарём, с южной стороны. Там построен квадратный дом, покрытый жёлтой тканью, называемый царским домом. В центре царского дома находится внешний алтарь для воскурений, перед алтарём — место, где царь может стоять и совершать подношения. Третья цитадель, в юго-восточном углу, — место для хранения сосновых дров, для разжигания огня, чтобы построить общий дом, в северо-западном углу — место для захоронения крови принесённых в жертву животных...».
Церемония Намзяо прошла с большим размахом. В книге цитируется: «Ровно в 2:40 Император выехал из Трайкуна в Цзяодан. Император был в короне, в традиционном одеянии и держал в руке нефрит. Два офицера держали веера из перьев, четыре офицера – фонари и свечи, за ними следовали ещё несколько человек. Он вошёл в главный дом, чтобы совершить обряд Куан Тай (омовение рук). В это время дворцовые чиновники (Министерство ритуалов) преклонили колени и отчитались, приветствуя его в королевском доме. Зазвучали барабаны и колокола, и Император вошёл и встал перед внешним столом для благовоний. Все ритуалы были прочитаны и отчитаны внутренними чиновниками, и Император совершил их в соответствии с указаниями…».
От церемонии открытия до её окончания прошло около двух часов. Согласно статье, после завершения работ в Джао Дане император вернулся отдохнуть, переоделся в жёлтое одеяние и сел на трон, пока мандарины проводили церемонию инаугурации перед двором Трай Кунг. «После церемонии стража подготовила королевскую карету и сопроводила императора обратно во дворец. Обряд был таким же, как и при его отъезде. Единственное отличие заключалось в том, что били в барабаны и колокола, звучали военная, торжественная и изысканная музыка. По обеим сторонам дороги старейшины преклоняли колени у стола с благовониями. У ворот Нго Мон мандарин Кинь Ту уже стоял справа, приветствуя его. За городом раздалось девять ружейных выстрелов в честь его прибытия... Император вступил в императорский дворец. Стражники несли вино, мясо и кувшины с рисовым вином и следовали за ним...».
ВОСПИТАНИЕ ЛЮБВИ К ВЬЕТНАМСКОЙ ИСТОРИИ
В книге, посвященной мавзолеям Хюэ, от планировки до интересных историй о «гареме» династии Нгуен, серия путевых заметок «Древние места земли Нге Тинь» Нгуена Дык Таня (выходила в 6 частях с ноября 1928 г. по июль 1929 г.) также подробно описываются ритуалы и обычаи, легендарные истории, многие известные персонажи региона Ан Тинь (Нге Ан - Ха Тинь ), наполовину принадлежащие Данг Чонгу, наполовину принадлежащие Данг Нгоай, тесно связанные с историей Дайвьет: от короля Ле Тая до борьбы с китайцами и войны между династиями Нгуен и Чинь..., что дает ответы на многие «тайны», помогая читателям, особенно молодым людям, еще больше полюбить вьетнамскую историю.
Река Сайгон в 1920-х годах глазами Леона Ропиона
Отправляясь в южные земли, прочтите «Краткий рассказ о путешествии из Ханоя в Сайгон» автора Мау Сон Мук НХХ с интересным описанием поездки по дороге, «увиденной и услышанной» ( журнал Nam Phong, май 1928 г.). «Город Бьенхоа небольшой, но очень многолюдный и весёлый. Ряд высоких домов дядюшек шумит, легковые и грузовые автомобили с шумом ездят туда-сюда, конные экипажи, сдаваемые в аренду, занимают много места на рынке. Река рядом с городом очень большая и красивая, полноводная, по обоим берегам люди, деревья, много кокосовых пальм, очень шумно».
Описывая Сайгон-Чолон, автор Мау Сон Мук NXH сравнивал: «Чолон ещё более радостен, чем Сайгон. Ночью в Сайгоне уже зажигаются электрические фонари, но в Чолоне их ещё больше, словно на празднике». Костюмы сайгонцев также необычны: «Нарядные женщины носят платья и шарфы из белых цветов, деловые люди — одежду из чёрной ткани, на головах у них белый платок, чёрная вертикальная полоса длиной примерно в три-четыре квадрата. Все рубашки с двумя узкими рукавами и застёгиваются на пуговицы с рыбьим воротом...».
Канал Тау Ху и мост Малабар в Шолоне в 1920-х годах через призму Леона Ропиона
Автор Фам Куинь в своей книге «Месяц на юге» подытожил: «В Сайгоне действительно ощущается новый мегаполис, то есть мегаполис западного образца. При въезде в Чолон ощущается китайский мегаполис. Что касается других городов Шести провинций, то здесь правительственные учреждения западные, а улицы китайские, с очень небольшим количеством аннамских элементов. В этом отношении городские районы Бакки, хотя и выглядят старыми, всё ещё имеют более аннамский облик».
Итак, панорамная картина Севера и Юга начала XX века наглядно представлена в серии книг «Путешествия по Вьетнаму в журнале Nam Phong», чрезвычайно привлекательной и уникальной.
Ссылка на источник
Комментарий (0)