Неутомимая медсестра на поле боя

История жизни И Пана начинается с невосполнимых потерь. И Пан родился и вырос в деревне Дак Ме (По И), небольшой деревне на стыке трех стран: Вьетнама, Лаоса и Камбоджи. Оставшись сиротой в детстве, И Пан был усыновлен воинской частью. Благодаря своей сообразительности и уму, в возрасте 19 лет И Пан был отправлен организацией на Север изучать медицину, что было редкостью для этнических меньшинств в очень сложных в то время регионах. Годы учебы на Севере привили ей стойкую веру в революционные идеалы и желание служить своей родине. В 1974 году, когда война сопротивления против США вступила в ожесточенную фазу, она добровольно вернулась на поле боя в Центральном нагорье. Посреди гор Центрального нагорья, где враг постоянно атаковал, а медицинские условия были крайне плохими, женщина-медсестра из этнической группы брау стала опорой для солдат и народа.

Старейшина деревни И Пан. Фото: ТХАНЬ АН

Г-жа И Пан сказала: «В те дни люди Брау были очень сплочены, каждый человек был солдатом. Кто-то носил еду, кто-то боеприпасы, кто-то прятал кадры, а старики, благодаря изучению медицины, могли идти с солдатами, чтобы лечить раненых солдат и мирных жителей. Часто старикам приходилось проходить десятки километров, чтобы найти лекарственные листья». Она не только медсестра, но и борец с пропагандой. Из приграничного района Нгокхой она внесла свой вклад в зажигание революционного огня в сердцах молодежи этнических групп Брау, Эде, Ксе Данг... Сыновья и дочери деревни откликнулись на призыв страны и все отправились нести рис и боеприпасы, защищая каждую пядь своей родины. Некоторые из них не вернулись, но огонь, который зажгла госпожа И Пан и ее люди, так и не погас.

Г-н Тао Лой, близкий сосед, живущий в той же деревне Дак Ме, не мог скрыть своего восхищения: «Старый И Пан — очень образцовый человек, живущий простой жизнью, делающий то, что говорит. В течение многих лет он каждый день выходит, чтобы мобилизовать людей на защиту леса, защиту деревни и научить своих детей ходить в школу. Что бы ни было трудным, он первым вызывается сделать это, поэтому все в деревне слушают и следуют за ним».

Хранитель деревни и зачинщик перемен

После объединения страны И Пан вернулся в свою деревню, продолжив новое путешествие и построив мирную и благополучную жизнь. Если раньше, во время войны, она сражалась под бомбами и пулями, защищая свою родину, то теперь она борется с нищетой, отсталостью и дурными обычаями, чтобы сделать свою деревню процветающей и счастливой.

Народ избрал г-жу И Пан старейшиной деревни, что является редкой должностью для женщин в традиционной общине Брау. Будучи членом партии, она продолжает играть ключевую роль в местной партийной ячейке, реализуя политику на низовом уровне. От экономического развития, образования, культуры до охраны границ... она новатор и образцовый человек.

Одной из ее первых и самых трудных задач было убедить людей отказаться от кочевого образа жизни. Для народа брау практика подсечно-огневого земледелия и кочевого образа жизни давно укоренилась в их мышлении. Их используют для подсечно-огневого земледелия, посева семян и последующего перемещения. Для них земледелие и оседлое земледелие — занятие странное и даже очень трудное. «Сначала, когда дело дошло до земледелия, они решительно выступили против этого. Некоторые говорили, что земля грязная, другие боялись, что коровы и буйволы не привыкнут к ней, поэтому мне приходилось ходить в каждый дом и уговаривать каждого человека. Много раз они отказывались, но меня это не обескураживало, я даже просила пограничников приехать и пропагандировать и убеждать людей, пока они не увидят выгоды, тогда они согласились это сделать», — сказала г-жа И Пан.

Благодаря этому упорству многие семьи переключились на выращивание риса, животноводство и овощеводство. Постепенно жизнь становилась более стабильной, дети ходили в школу, болезней становилось меньше, а плохие обычаи постепенно искоренялись. Мало того, она также сотрудничает с Пограничной службой, охраняя границу и достопримечательности, а также призывая молодежь не пересекать границу нелегально. Товарищ Тран Сюань Тьем, пограничник коммуны По И, поделился: «Старик И Пан — особенный человек. Он и образцовый офицер, и источник вдохновения для людей. Благодаря ему многие студенты не бросили школу, молодые люди не пересекли границу, а люди не слушали плохих парней». Именно такие люди, как он, поддерживали правительство и вооруженные силы в пропаганде политики, создании модели «культурной деревни», объединении этнических групп, живущих вместе и совместно развивающихся на этой солнечной и ветреной приграничной полосе.

Несмотря на свой преклонный возраст, господин И Пан по-прежнему подвижен, сохраняет острый взгляд и твердый, сильный голос солдата прошлого. В простом доме на сваях в самом центре деревни Дак Ме он по-прежнему каждый день встречает людей, общается со стариками и детьми и продолжает оставаться «большим деревом», дающим тень для деревни. Джиа И Пан не забыл упомянуть культуру народа брау, одной из самых малочисленных этнических групп Вьетнама. Он всегда подчеркивал, что если народ Брау хочет развиваться, он не должен забывать свои корни. «Мы должны жить достойно в соответствии с принципами партии и государства, но мы должны сохранить гонги, флейты и традиционные песни для будущих поколений», — сказал он.

В сердцах людей и пограничников г-н И Пан является олицетворением стойкости в дикой природе, ярким примером женщины Центрального нагорья. На его примере мы ясно видим, что революционная традиция по-прежнему подпитывается каждым поколением, тихо, но настойчиво, как бесконечный поток. Благодаря своему неустанному вкладу г-н И Пан получил не только признание в деревенском сообществе, но и неоднократное одобрение на всех уровнях и во всех секторах. Он был награжден множеством почетных грамот от центрального до местного уровня за вклад в массовую мобилизацию, защиту безопасности границ и сохранение культурной самобытности этнических меньшинств. Но для него самой большой наградой являются перемены в родном городе, обильные урожаи риса, дети, идущие в школу, и мирная деревня каждое утро, когда он просыпается.

Джиа И Пан всегда подчеркивал: «Если вы следуете за партией и дядей Хо, вы должны делать именно то, чему он учил. Вы должны жить как образцовый человек, чтобы люди поверили вам и последовали за вами. Как кадровый работник или член партии, вы не должны думать в первую очередь о себе, а должны думать о деревне». Эта мысль проходит через всю жизнь женщины, которая несет в себе горячее сердце, преданное своей земле, своему народу, своей стране.

Среди бескрайних зеленых просторов Центрального нагорья по-прежнему тихо светит пример старика И Пана. Это не только история человека, но и символ поколения, верности, преданности и непреходящей храбрости, «живое пламя», которое вдохновляет будущие поколения продолжать сохранять и продвигать добрые ценности вьетнамского этнического сообщества.

ХОНГ НГУЕН

*Посетите раздел, чтобы увидеть соответствующие новости и статьи.

    Источник: https://www.qdnd.vn/cuoc-thi-viet-vung-buoc-duoi-co-dang/gia-lang-y-pan-ngon-lua-ben-bi-noi-nga-ba-bien-gioi-829078