Кинхтедоти - Обсуждая проект постановления Национальной ассамблеи , регламентирующий решение ряда вопросов, связанных с реорганизацией государственного аппарата, депутаты Национальной ассамблеи предложили, чтобы при роспуске полиции районного уровня был предусмотрен конкретный механизм рассмотрения судебных споров.
14 февраля, продолжая работу IX внеочередной сессии, Национальное Собрание обсудило в зале проект Постановления Национального Собрания, регулирующего порядок решения ряда вопросов, связанных с реорганизацией государственного аппарата. В ходе обсуждения делегаты в целом согласились с проектом Постановления. Однако делегаты Национального Собрания предложили, чтобы Постановление вступило в силу немедленно после принятия Национальным Собранием данного Постановления.
Опасения по поводу правил обеспечения соблюдения
Что касается даты вступления в силу статьи 15, депутат Национальной ассамблеи Нгуен Тхи Суу (делегация Национальной ассамблеи провинции Тхыатхиен- Хюэ ) согласилась с тем, что резолюция вступит в силу с 1 марта 2025 года. Однако, по словам депутата, в настоящее время в полиции нет полицейских управлений окружного уровня. Между тем, согласно положениям уголовного законодательства, полиция является первым органом, непосредственно осуществляющим процессуальные действия.
Если Постановление вступит в силу с 1 марта, у ведомств, институтов и судов останется очень мало времени для выполнения дальнейшей работы, и будет сложно внести соответствующие коррективы в роспуск полиции районного уровня.
Поэтому делегат Нгуен Тхи Суу предположила, что в сравнении с эффективностью Резолюции должен быть конкретный механизм для обслуживания судебных разбирательств.
Между тем делегат Национальной ассамблеи Чан Нят Минь (делегация Национальной ассамблеи провинции Нгеан) предложил установить, что настоящая Резолюция вступает в силу немедленно после ее одобрения Национальной ассамблеей, чтобы как можно скорее создать правовую основу для того, чтобы учреждения от центрального до местного уровня могли осуществлять распределение и передачу функций, задач и полномочий, готовых вступить в силу немедленно после принятия решения компетентным органом об распределении государственного аппарата.
«Если дата вступления в силу настоящего Постановления приходится на 1 марта 2025 года, то это будет поздно и не будет соответствовать цели разработки Постановления, как указано в Представлении Правительства. Более того, ранняя дата вступления в силу настоящего Постановления также соответствует указанию Руководящего комитета по подведению итогов реализации Постановления № 18 Правительства о дополнении и совершенствовании плана реорганизации специализированных учреждений при Народных комитетах на провинциальном и районном уровнях в Официальном донесении № 05 от 12 января 2025 года. Соответственно, в разделе реализации Руководящий комитет также требует обеспечить, чтобы сразу после закрытия сессии Национального собрания Провинциальный комитет партии и Провинциальный народный комитет объявили решения об организации специализированных учреждений при Народных комитетах на провинциальном и районном уровнях для немедленного, без правовых пробелов, непрерывного, эффективного и действенного функционирования.
Разделяя эту точку зрения, делегат Национальной ассамблеи Фам Ван Хоа (делегация Национальной ассамблеи провинции Донгтхап) заявил, что ждать вступления резолюции в силу до 1 марта 2025 года будет слишком поздно. Поэтому, по словам делегата, резолюция вступит в силу сразу после завершения голосования.
Необходимость расчета и управления активами после организации административного подразделения
Обеспокоенный реализацией функций, задач и полномочий компетентных органов и лиц после организации и расстановки государственного аппарата, как предусмотрено в статье 4 проекта резолюции, делегат Национальной ассамблеи Тран Ван Кхай (делегация Национальной ассамблеи провинции Ханам) заявил, что статья 4 в настоящее время четко не определяет процесс передачи обрабатываемой работы, например, пункт 4 статьи 4 по-прежнему излагает ее в общих чертах, без подробных инструкций о процессе передачи; нет механизма контроля за задержкой или потерей обрабатываемых файлов и процедур, что легко приводит к ситуации перекладывания ответственности между старым агентством и новым агентством. Пункт 2 статьи 4 также не содержит механизма обработки незавершенных юридических документов. Пункт 5 статьи 4 не содержит механизма распределения ответственности за прерванную работу...
Далее делегат Тран Ван Кхай предложил ведомствам составить список рабочих файлов, обрабатываемых перед передачей. Одновременно необходимо составить список документов, которые необходимо пересмотреть перед внедрением организационной структуры. Каждое министерство и отрасль должны пересмотреть список документов, находящихся в процессе разработки или уже выпущенных, но подпадающих под действие организационной структуры; Министерство юстиции отвечает за корректировку этих документов.
Кроме того, делегат Тран Ван Кхай заявил о необходимости четкого распределения ответственности при передаче работ. Перед объединением руководители ведомств должны утвердить перечень обрабатываемых работ и назначить ответственного; в случае ошибок при передаче ответственное лицо должно быть привлечено к дисциплинарной ответственности в соответствии с нормативными актами.
Разделяя эту точку зрения, делегат Национальной ассамблеи Тхач Фуок Бинь (делегация Национальной ассамблеи провинции Чавинь) заявил, что статья 4 не разъясняет, как вновь созданное агентство может изменять и дополнять новые задачи в рамках закона. Это может привести к дублированию или несогласованности действий агентств после завершения сделки. В то же время, механизм взаимодействия между расформированным/объединённым агентством и принимающим агентством для решения нерешённых вопросов не регламентирован...
Высказывая свое мнение об управлении активами после реорганизации, делегат Национальной ассамблеи Нгуен Минь Дык (делегация Национальной ассамблеи города Хошимин) отметил, что процесс реорганизации административных единиц на уровне районов и коммун столкнулся с многочисленными трудностями на местах. В частности, количество учреждений и подразделений, подлежащих реорганизации, очень велико, а объем активов весьма велик. Учитывая, что в будущем активы будут сформированы в рамках проектов и планов, инвесторами которых являются реорганизуемые учреждения, необходимо также определить ответственность учреждения-инвестора при передаче этих активов новым учреждениям, чтобы обеспечить надлежащее управление этими активами.
Разъясняя позицию по вопросу управления активами после заключения соглашения, министр юстиции Нгуен Хай Нинь заявил, что в отношении управления активами и политики в отношении должностных лиц и государственных служащих ранее были изданы указы. О любых возникающих проблемах следует сообщать в компетентный орган.
Источник: https://kinhtedothi.vn/dbqh-giai-the-cong-an-cap-huyen-can-co-che-dac-thu-cho-hoat-dong-to-tung.html
Комментарий (0)