Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Переправить кого-либо через реку

Фан Буй Бао Тхи

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk08/06/2025

Он сидел там, пытаясь собрать воедино кусочки времени.

Слушая старую песню, я беру гитару, чтобы настроить струны.

Потерял день на полпути.

Она с гордостью демонстрировала свое свадебное платье, вручая его тому, кто его получит.

 

Лепесток розы плывет по реке.

Дождливый день в чужой стране трогает сердца незнакомцев.

Стихотворение о любви, написанное на полпути.

На полпути оно рассыпается и разваливается; на полпути оно уплывает прочь.

 

Она уехала, исчезнув из своей родины.

Куда же делись увядшие цветы моих двадцатых?

Только я и я, мне грустно.

Куда же делась полумесяц на небе?

 

Он дорожит своей первой любовью.

Спрятавшись в наволочке, я скучаю по тебе глубокой ночью.

Поэзия подобна плавающим водорослям, которые то и дело плывут туда-сюда.

Я хочу собрать всё и переправить через реку.

Источник: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202506/gui-nguoi-qua-song-d15040d/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Маршировать

Маршировать

Продолжай в том же духе, дядя!

Продолжай в том же духе, дядя!

веселых друга

веселых друга