Соответственно, применимые предметы включают в себя:
Во-первых, женщины-кадры и государственные служащие, занимающие следующие должности и звания: а) заместитель руководителя партийного органа или отдела на центральном уровне; заместитель директора Национальной политической академии имени Хо Ши Мина, заместитель главного редактора газеты «Нян Дан», заместитель главного редактора журнала «Коммунист»; б) заместитель председателя Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта; в) заместитель председателя Этнического совета, заместители председателей комитетов Национального собрания, заместитель главы Канцелярии Национального собрания; г) заместитель председателя Верховного народного суда, заместитель главы Верховной народной прокуратуры ; д) заместитель министра, заместитель главы агентства министерского уровня; д) заместитель главы Канцелярии президента, заместитель государственного генерального аудитора; ж) заместитель главы центральных общественно-политических организаций; з) заместитель секретаря провинциального партийного комитета, городского партийного комитета, партийного комитета центрального блока; Председатель Народного совета, председатель Народного комитета провинции или города центрального подчинения; i) член Центральной инспекционной комиссии; k) директор Национального политического издательства «Правда»; l) директор Института законодательных исследований при Постоянном комитете Национального собрания; m) директор Ханойского национального университета, директор Хошиминского национального университета, генеральный директор Вьетнамского социального обеспечения, глава Совета по управлению мавзолеем Хо Ши Мина, председатель Национального комитета по финансовому надзору; заместитель председателя Государственного комитета по управлению капиталом на предприятиях; n) заместитель председателя Народного совета, заместитель председателя Народного комитета Ханоя и Хошимина; o) постоянный член Этнического совета и комитетов Национального собрания; p) член Постоянного комитета Ханойского и Хошиминского партийных комитетов; q) член Постоянного комитета провинциального партийного комитета и городского партийного комитета, являющийся этническим меньшинством.
Во-вторых, на должности судьи Верховного народного суда и прокурора Верховной народной прокуратуры назначаются государственные служащие.
Принципы реализации выхода на пенсию в пожилом возрасте
Во-первых, обеспечьте объективность, справедливость, прозрачность и соблюдение нормативных требований.
Во-вторых, компетентный орган принимает решение о выходе на пенсию в более высоком возрасте для кадровых работников и государственных служащих, как это предусмотрено в настоящем Указе, но должен обеспечить, чтобы пенсионный возраст не превышал 65 лет для мужчин и 60 лет для женщин.
В-третьих, кадры и государственные служащие, указанные в пункте 1 статьи 2 настоящего Указа, в случае принятия компетентными органами решения об уходе на пенсию по достижении ими пенсионного возраста продолжают занимать руководящие и управленческие должности.
В-четвертых, в период реализации политики выхода на пенсию в пожилом возрасте, если кадровые работники и государственные служащие захотят выйти на пенсию, их пенсионное обеспечение будет решаться в соответствии с положениями закона.
Рабочее время при выходе на пенсию в пожилом возрасте
Для кадровых работников и государственных служащих, указанных в пункте 1 статьи 2 настоящего Указа, продолжительность рабочего времени при выходе на пенсию по достижении пенсионного возраста не может превышать 60 лет.
Для случаев, указанных в пункте 2 статьи 2 настоящего Указа, продолжительность рабочего времени при выходе на пенсию по старости не может превышать для мужчин 65 лет, для женщин 60 лет.
Действие настоящего Указа не распространяется на следующих лиц: должностных лиц, занимающих должности министра или эквивалентные им или выше; должностных лиц и государственных служащих, указанных в пункте 1 статьи 2 настоящего Указа, являющихся членами Центрального Комитета партии; помощников и секретарей Генерального секретаря, Президента, Премьер-министра, Председателя Национального Собрания, постоянного члена Секретариата, члена Политбюро , члена Секретариата, вице-президента, заместителя Премьер-министра, заместителя Председателя Национального Собрания.
Выход на пенсию по старости в случаях, указанных в пункте 3 статьи 2 настоящего Указа, осуществляется в соответствии с нормативными актами компетентного партийного органа.
Настоящий Указ вступает в силу с 20 октября 2022 года.
Настоящий Указ заменяет Указ Правительства № 53/2015/ND-CP от 29 мая 2015 года, регулирующий выход на пенсию в более высоком возрасте для кадровых лиц и государственных служащих, и Указ Правительства № 104/2020/ND-CP от 4 сентября 2020 года, вносящий изменения и дополнения в Указ Правительства № 53/2015/ND-CP от 29 мая 2015 года, регулирующий выход на пенсию в более высоком возрасте для кадровых лиц и государственных служащих.
Полный текст Сводного документа № 7/VBHN-BNV см. в прикрепленном ФАЙЛЕ :
Источник: https://moha.gov.vn/tintuc/Pages/danh-sach-tin-noi-bat.aspx?ItemID=56328
Комментарий (0)