Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Происхождение гармонии в поэзии и музыке

Поэт Хоай Ву и музыкант Труонг Куанг Люк, безусловно, не чужды любителям поэзии и музыки, поскольку оба они создали известные произведения на протяжении десятилетий. Среди них — произведение «Вам Ко Донг» — прекрасная поэма, «окрыленная» музыкой и ставшая неотъемлемым символом провинции Лонган. Два человека из Куангнама, которые никогда не встречались друг с другом, нашли гармонию в своих чувствах к земле Лонг Ан, что нашло свое воплощение в искусстве.

Báo Long AnBáo Long An26/04/2025

Поэт Хоай Ву и музыкант Труонг Куанг Люк — двое сыновей Куанг Нама, которые испытывают глубокую привязанность к своей родине Лонг Ан.

«Я считаю себя сыном Лонг Ана»

На протяжении столетий поэма и песня «Вам Ко Донг» глубоко запечатлелись в сознании народа Лонг Ан. А затем сельская местность Лонг Ан постепенно стала « второй родиной » двух сыновей Куанга: поэта Хоай Ву и музыканта Труонг Куанг Люка . «Раньше я был привязан к Лонг Ану и испытывал большую привязанность к этой земле. Я также считаю себя сыном Лонг Ану», — поделился поэт Хоай Ву. Возможно, именно потому, что он считает себя сыном Лонгана, Хоай Ву испытывает большую привязанность к этому родному городу. Во многих его работах чувствуется атмосфера и любовь к земле и людям Лонгана:

Неважно, куда вы пойдете или как долго вы будете в разлуке,

Я все еще храню твою тень среди огромных деревьев каджупута.

Я все еще вижу твои глаза на зеленых листьях каяпута.

Я все еще слышу аромат твоей любви.

(стихотворение «Прогулка в аромате каяпута»).

Куда бы они ни пошли, жители Куанга по-прежнему несут в своих сердцах образ зеленых листьев каяпута и «твоих нежных глаз»! Говорят, что этот взгляд принадлежит женщине-революционерке Бэй Нян, талантливой молодой писательнице, которая в 1968 году проводила учебный курс для молодых писателей на поле боя Лонган, который вел сам поэт. История любви, которая закончилась страстным взглядом, еще больше разожгла в сердце поэта Хоай Ву любовь к Лонг Ан. Его любовь к земле и людям Лонгана нашла выражение в таких эмоциональных стихотворениях, как «Прощание с закатом», «Ты у истока реки, я у конца реки», «Шепчущий с рекой», «Прогулка в аромате каяпута», «Нанг Том»…

Затем это искреннее чувство нашло отклик у многих музыкантов и было положено на музыку. Песни: Vam Co Dong (музыка Truong Quang Luc); Ты у истока реки, я у конца реки (музыка Фан Хюинь Зьеу); Прогулка в аромате деревьев каджупута, Шепот с рекой (композитор Туан Йен);... внести свой вклад, помогая друзьям во всем мире узнать больше о родине «Верности и стойкости, всего народа, сражающегося с врагом».

«Шепот реке» — сборник стихотворений, в которых поэт Хоай Ву глубоко выражает свою любовь к Лонг Ану.

Эмпатия в искусстве

Музыкант Труонг Куанг Люк поделился: «Хоай Ву — один из поэтов, чьи произведения в стране положены на музыку чаще всего. Возможно, это потому, что его стихи полны музыки и эмоций. А еще потому, что он сочувствует милому вопросу: «В Красной реке, знаешь ли ты, в моем родном городе тоже есть река?» Я сочинил песню Vam Co Dong всего за 1 час. Позже я понял, что у нас с Хоай Ву много общего, мы из одного города, прошли через множество жизненных поворотов, мы оба работаем журналистами и оба любим наш родной город Лонг Ан».

Песня Vam Co Dong с ее нежной, глубокой мелодией, наполненной любовью к сельской местности, быстро стала символом южной революционной музыки. Музыка Труонг Куанг Люка словно вдыхает жизнь в стихи Хоай Ву. Мелодия песни сочетает в себе лиричность и пронзительность южных народных песен, а также героический и стойкий дух народа Лонг Ан во время войны сопротивления. Умелое сочетание поэзии и музыки создало Dong Vam Co с сильной жизненной силой, которая естественно и глубоко проникает в сердца людей.

Помимо «Вам Ко Донга», музыкант Труонг Куанг Люк также положил на музыку стихотворение «Нанг Том» поэта Хоай Ву. Песня с ее плавной, нежной мелодией, подобной полям Нанг Тома в нижнем регионе, создала для нее неповторимое очарование:

О, рисовые растения на полях, я их так люблю.

Ароматные дамы Golden Dream

Как человек, который отказывается сделать шаг вперед

Оставайтесь с нами в этой долгой войне.

В свои 90 лет музыкант Труонг Куанг Люк по-прежнему не боится больших расстояний. Он часто находит время, чтобы посетить Лонг Ан, встретиться со старыми знакомыми и поделиться своим опытом сочинительства, а также своими чувствами к Лонг Ан.

Любовь двух талантливых детей Куанг Нгая к Лонг Ану отчетливо видна в каждой строке и мелодии. Их стихи и песни популяризировали образ Лонгана во всех уголках страны. Эти вклады были отмечены престижной премией Нгуен Тонг от Long An для поэта Хоай Ву и музыканта Труонг Куанг Люка.

Земля Лонг Ан, «Верный и стойкий, весь народ сражается с врагом», может считаться «судьбой» для двух сыновей Куанга, где они нашли гармонию в художественных эмоциях и вместе создали произведения, которые считаются символами Лонг Ан./.

Ту Лам

Источник: https://baolongan.vn/khoi-nguon-su-dong-dieu-trong-tho-va-nhac-a194110.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Прямой эфир: Открытие туристического сезона Тхай Нгуен 2025
Крупный план транспортной развязки в Куинёне, на реконструкцию которой в Биньдине было потрачено более 500 миллиардов долларов
Китайская, камбоджийская и лаосская армии провели совместный военный парад в Хошимине
Ко Ту - Там, где волны зовут солнце

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт