Куда бы он ни пошел, сын Куангнама по-прежнему хранит в своем сердце образ зеленых листьев мелалеуки и «ее нежные глаза»! Эти глаза, как полагают, принадлежали революционному кадру Бай Нхану, талантливому молодому писателю, который в 1968 году прошел курс подготовки молодых писателей на поле боя в Лонг-Ане, преподаваемый самим поэтом. История любви, выраженная лишь этим нежным взглядом, еще больше укрепила любовь поэта Хоай Ву к Лонг-Ану. Он вложил всю свою любовь к земле и народу Лонг-Ана в эмоционально насыщенные стихи, такие как «Прощание на закате», «Ты у истока реки, я в конце», «Шепот реке», «Прогулка в аромате мелалеуки», «Благоухая дева»,…
Потом эти искренние эмоции нашли отклик у многих музыкантов, положивших их на музыку. Такие музыкальные произведения, как: Вам Ко Донг (музыка Чонг Куанг Люка); Anh ở đầu sông em cuối song (музыка Фан Хуун Дию); Đi trong hương tram, Thì thầm với dòng sông (музыка Тхуана Юна);... помог друзьям во всем мире узнать больше об этой родине, известной своей «мужеством и стойкостью, где все население боролось с врагом».
«Шепот реке» — это сборник стихов поэта Хоай Ву, ярко выражающий его любовь к Лонг-Ану.
Эмпатия в искусстве
Композитор Чыонг Куанг Лук поделился: «Хоай Ву — один из поэтов, чьи произведения в стране чаще всего положены на музыку. Возможно, это потому, что его стихи так богаты музыкальностью и эмоциями. А ещё потому, что меня тронул трогательный вопрос: «Знаешь ли ты, что далеко на Красной реке, на моей родине тоже есть река?», я сочинил песню «Вам Ко Донг» всего за час. Позже я понял, что у нас с Хоай Ву много общего: мы из одного города, после многих жизненных перипетий мы оба работаем в журналистике и оба любим свой родной город Лонг Ан».
Песня «Вам Ко Донг» с её нежной, глубокой мелодией и искренней любовью к родине быстро стала культовой в революционной музыке Южного Вьетнама. Музыка Чыонг Куанг Лука вдохнула жизнь в стихи Хоай Ву. Мелодия сочетает в себе лирический, трогательный дух южновьетнамских народных песен с героическим, непоколебимым духом жителей Лонг-Ана во время войны сопротивления. Это искусное сочетание поэзии и музыки создало яркую «Вам Ко Донг», естественно и глубоко трогающую сердца слушателей.
Помимо Вам Ко Донга, композитор Чыонг Куанг Лук также положил на музыку стихотворение «Нанг Том» поэта Хоай Ву. Песня с ее плавной и нежной мелодией, напоминающей благоухающие поля Нанг Тома в низинах, придала произведению неповторимое очарование.
Ах, как я люблю рисовые растения на наших полях!
Благоухающие Девы, золотые и мерцающие
Как человек, который не уступит ни пяди.
Оставайтесь с нами на протяжении всей этой затяжной войны сопротивления.
В свои 90 лет музыкант Чыонг Куанг Лук по-прежнему не боится больших расстояний; он часто находит время, чтобы посетить Лонг Ан, встретиться со старыми знакомыми и поделиться своим опытом написания песен и любовью к земле Лонг Ан.
Любовь этих двух талантливых уроженцев провинции Куангнгай к Лонгану ясно выражена в их стихах и песнях. Их стихи и музыкальные произведения способствовали популяризации образа Лонгана по всей стране. Лонг-Ан отметил этот вклад престижной премией Нгуен Тонга, присужденной поэту Хоай Ву и музыканту Чыонг Куанг Луку.
Земля Лонг Ан, известная своим «мужеством и стойкостью, где все население сражалось с врагом», может рассматриваться как «судьбоносная встреча», в которой два сына Куанг Нама нашли общий язык в своих художественных предпочтениях, что привело их к созданию произведений, которые считаются символами Лонг Ан.
Ту Лам
Источник: https://baolongan.vn/khoi-nguon-su-dong-dieu-trong-tho-va-nhac-a194110.html









Комментарий (0)