Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Празднование Дня вьетнамской революционной прессы: кто он, репортер Ле Фонг?

Người Lao ĐộngNgười Lao Động18/06/2023


Ле Фонг — известный журналист-расследователь в вымышленной газете Thoi The, обладающий многими необычными качествами.

1. Детективный (или расследовательский) репортерский рассказ «Ле Фонг» недлинный, всего около 100 страниц, напечатанных в формате 21x23 см, разделенный на множество частей, каждая часть занимает всего около 8-10 печатных страниц, самая длинная часть составляет 16 страниц. История о репортере, расследующем дело об убийстве в Фу Ланг Тхуонге сто лет назад. Хотя инцидент и называли загадочным, сейчас, оглядываясь назад, он кажется обычным, поэтому нет необходимости рассказывать его снова.

Примечательной деталью является то, что помимо расследования смерти, произошедшей ночью, и сложных процедур, присущих залу суда, частная детективная роль такого ответственного журналиста, как Ле Фонг, принесла быстрые результаты. Сам преступник считал, что его будет трудно разоблачить, поэтому просто оставил всё как есть…

Лу — с опытом мальчика, много лет прожившего вдали от матери в горах, и навыками опытного писателя — вел повествование довольно связно, со множеством привлекательных деталей, которые пленяли читателей того времени. Однако, возможно, автор, как уже упоминалось выше, хотел посредством случая, жанра «дороги по джунглям» и мультикультурных персонажей — включая вьетнамцев, западных чиновников и людей китайского происхождения — сосредоточить внимание на качествах, которые были необходимы репортеру в контексте зарождающейся журналистики на национальных языках в 1930-х и 1940-х годах.

Phóng viên Lê Phong, ông là ai? - Ảnh 2.

Писатель Тхе Лу и произведение «Ле Фонг»

2. Ле Фонг ворвался в редакцию газеты Thoi The, встретился с редактором и объяснил ему свое желание стать репортером. Его сначала избегали, а затем очень жестко отвергли (газета была открыта не для всех, стр. 14), но он не отказался от идеи работать только в этой газете и попросил разрешения попробовать и посмотреть...

Когда редакции срочно понадобилась статья, поскольку она подверглась цензуре и ее пришлось удалить в последнюю минуту, Ле Фонг появился и попросил написать тестовую статью, но неожиданно статья была одобрена к публикации. Редактор немедленно отправил его расследовать дело о торговле опиумом. Ле Фонг, новичок в профессии и не имевший при себе камеры, делал зарисовки пойманных наркоторговцев. Итак, статья привлекательна странными и яркими зарисовками. И Ле Фонг получил эту работу.

У Ле Фонга «тонкий, дотошный вид и необычный стиль работы». Его острая проницательность помогает ему рассуждать логически и оценивать неожиданные ситуации, чего не хватает обычным людям или плохим репортерам. По окурок и пучку рваных листьев гибискуса, лежавшим неподалёку, Ле Фонг догадался, что какая-то парочка только что ушла. Только у одного брокера типографии на рубашке после дождя были пятна грязи, догадался Ле Фонг, откуда он пришел в редакцию. По нескольким чернильным пятнам в офисе, на календаре в кабинете редактора Ле Фонг вычислил виновника, укравшего деньги газеты...

Самое интересное — наблюдать за работой репортера Ле Фонга. Любая газета, напечатавшая статью Ле Фонга раньше Тхой Тхе, рассердила его и оскорбила его самого. Вам нужно немедленно отправиться на место происшествия, провести расследование еще раз и написать лучше, чем они.

Ле Фонг выходил, играл множество ролей в разных костюмах и с разной речью. Он знает многих людей, от полицейских до продавцов газет и закусок, от водителей рикш до охранников казино... «Больше всего я боюсь не дать им знать, что я работаю в газете. Они — очень быстрый источник информации, и общение с ними невероятно полезно...» (страницы 32-33).

Ле Фонг пробирался в опиумные притоны, казино и дешевые рестораны. Однажды его преследовал пьяный водитель рикши; Однажды он провел полмесяца в заляпанной маслом одежде, общаясь с рабочими, чтобы написать о них отчет. «Всякий раз, когда его посылали далеко, чтобы сделать длинный отчет о расследовании, Ле Фонг был счастлив, как рыба в воде, и серьезен, как солдат, идущий в бой» (стр. 34). Однако, услышав пожелания «безопасного путешествия», Ле Фонг не согласился. «Репортер, у которого благополучное путешествие, — неудачливый репортер... Мне нравится, когда вы желаете ему только неудач, неприятностей, а еще лучше — похищения...» (стр. 35).

Расследуя дело об убийстве, Ле Фонг неожиданно столкнулся с возможностью, а затем с помощью французского языка убедил полицию и врачей позволить ему следовать за ним. Получив отказ, он последовал за ними на машине, чтобы добраться туда. Он попросил детей передать эту информацию. Он писал, сидя в поезде, чтобы его статьи могли быть напечатаны и дойти до читателей как можно скорее. Он морил себя голодом и путешествовал по джунглям в течение 15 дней, чтобы найти следы контрабандистов оружия и опиума. «Претерпеть столько страданий и принести столько материала (для этой газеты) — это уже очень радостно!» Он умеет читать китайские иероглифы, поэтому знает, чей нож был использован при совершении преступления... В общем, хороший репортер должен знать один или два иностранных языка!

3 - За 30 лет профессиональной журналистики я был свидетелем того, как репортеры подавали заявки на работу в бригады по «прочистке канализации» в подразделениях по охране окружающей среды, на работу в бригады по санитарии в больницах, участвовали в перевозке грузов через границу или работали на нелегальных золотых приисках, чтобы писать душераздирающие репортажи. Поэтому я больше понимаю о Лу.

Лу заимствовал слова Ле Фонга, чтобы сказать: «Если вы не тронуты, не нервничаете и не плачете, когда пишете, как могут тронуть ваших читателей?» Перед глазами, перед газетной страницей вы всегда должны думать о читателях...

Эти слова были написаны Тхе Лу в 1942 году, то есть 80 лет назад, через журналиста по имени Ле Фонг. Если не его искренние слова в адрес журналистской профессии страны, то что это?

Чтение прошлого и размышления о сегодняшнем мире — это тоже непременная обязанность каждого журналиста!

(*) Ле Фонг, The Lu, издательство Doi Nay, Ханой , 1942 г.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Кат Ба - Симфония лета
Найдите свой собственный Северо-Запад
Полюбуйтесь «воротами в рай» Пу Луонг – Тхань Хоа.
Церемония поднятия флага на государственных похоронах бывшего президента Чан Дык Лыонга под дождем

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт