Через несколько лет после захвата столицы в моем районе поселился пожилой китаец кантонского происхождения. Все называют его мистером Китаем.
Китаец был старым и высоким. Каждый летний полдень его часто можно было увидеть сидящим в шортах перед дверью, прикрывающим руками обвислый живот и обмахивающимся веером. Просто молча наблюдаю за проезжающими мимо людьми и транспортными средствами.
Реконструкция продовольственного магазина и экспозиция предметов домашнего обихода на выставке эпохи субсидий в Ханое
Он живет со своей дочерью, ее мужем и несколькими внуками в доме номер 93Б на улице Ханг Бот. Его квартира расположена в двухэтажном доме с большим открытым пространством перед ним, которое используется как сад или двор в соответствии с проектом, оставленным французским владельцем. Фасады домов представляют собой длинные деревянные брусья, соединенные вместе вместо стен. Такая конструкция очень удобна для торговли. При протягивании деревянных брусков через паз на полустене образуется пространство, похожее на окно магазина того времени.
В его семье только зять по имени Тиеу работал на правительство (на печатной фабрике «Тьен Бо»), а остальные были мелкими торговцами: г-н Куанг и его жена водили велосипеды и продавали рисовые булочки; Миссис Вуонг (жена мистера Тиу) продает продукты на дому. В годы войны и периода субсидий г-жа Вуонг организовала группу обслуживания блока 24. На переднем дворе была построена большая торфяная печь, чтобы кипятить воду для всех. Когда наступает Тет, она строит еще одну кухню, чтобы готовить баньчунг по найму. Кроме того, сервисная группа продает соленья и рыбный соус.
Когда пришло время открываться, ее семья переключилась на продажу куриного фо. Приготовленный ею суп фо был очень вкусным и пользовался большой популярностью на улице Ханг Бот в то время. Позже, когда она состарилась и ослабла, ее дети взяли на себя управление рестораном Фо и некоторое время сотрудничали с мужчиной из Нам Диня, чтобы продать Фо Ко, но это не увенчалось успехом. Затем сестры переключились на продажу дешевого риса, и все пошло нормально, и они содержат ресторан до сих пор.
В отличие от своих сыновей и дочерей, зятьев и невесток, которые все сменили работу, г-н Тау специализировался только на приготовлении жареного арахиса с базиликом. Вначале он носил с собой коробку с арахисом, чтобы продавать ее на улице. Позже, когда он ослабел, он торговал только со своими старыми клиентами. Г-н Тау очень осторожен. Они с г-ном Куангом поехали на велосипеде к пристани Черного парома, где стояли торговые суда, перевозившие арахис из Нгеана в Хатинь на продажу. Принеся арахис домой, г-н Куанг попросил молодых людей из соседнего района помочь ему перенести тяжелые мешки с арахисом из веломобиля, а затем сложить их в задней комнате дома г-жи Вуонг.
На кухне за домом мистер Тау обрабатывает жареный арахис с базиликом. Он вскипятил воду, бланшировал арахис, достал его, чтобы дать стечь воде, а затем замариновал его с базиликом. Он также сам приготовил базилик. Имея знакомого, торгующего средствами традиционной китайской медицины, он смог купить лекарственные травы, такие как порошок базилика, порошок корицы, звездчатый анис, кардамон, гвоздику, а также самостоятельно обжарить и измельчить их. Вместе с базиликом он добавил химический сахар, немного соли и воду, все тщательно перемешал, затем добавил арахис и оставил на ночь, чтобы арахис впитал аромат. В наши дни люди с недоверием относятся к химическому сахару, но на самом деле это основной фармацевтический ингредиент в лекарствах для людей, желающих похудеть или страдающих диабетом. Используйте химический сахар для маринования жареного арахиса, чтобы предотвратить подгорание скорлупы и прилипание арахиса к песку.
Он поставил коробку со старым песком рядом с угольной печью и поджаривал его снова и снова, пока песок не стал угольно-черным. Он использовал небольшую лопатку, чтобы зачерпнуть песок из коробки, поместить его в кастрюлю и помешивать, пока песок не нагрелся, затем добавил арахис и снова размешал. В такие моменты он ругал любого соседского ребенка, который подходил к нему, чтобы подождать еды: «Ты маленький дьявол». Он ругался, но глаза его улыбались, поэтому, когда аромат жареного арахиса разносился по окрестностям, всегда находилось еще несколько детей, ожидающих, когда он просеет арахис. Просеивая снова и снова, пока весь песок не высыпался, он набрал небольшую миску для голодных детей, затем высыпал оставшийся арахис в коробку и оставил бродить до полудня.
Дети разделили миску с крупными, жирными жареными орешками. Каждое зерно хрустящее, ароматное с базиликом, с нотками сладкого, соленого и жирного вкусов. После каждого учебного года мы собираем старые тетради и отдаем их мистеру Тау, чтобы тот упаковал арахис. Он свернул тетрадный листок так, чтобы он напоминал большой кокон гусеницы, наполнил его почти доверху арахисом и сложил рот. Всего за мгновение весь прилавок оказался заполнен «потерянными трубчатыми червями», ожидающими, когда люди придут и заберут их, чтобы продать. До сих пор я верю, что большинство людей, продающих жареный арахис с базиликом на старых улицах Ханоя, получили свой арахис от китайца из моего района.
Китаец давно умер, а дети, которые раньше ели жареный арахис, уже постарели, но они все еще помнят его — старика, продававшего жареный арахис на улице, еще не говорившего по-вьетнамски, ругавшегося «Tịu na ma» и улыбавшегося детям.
(Отрывок из произведения «Ханг Бот», «тривиальной», но запоминающейся истории Хо Конг Тьета, опубликованной издательством Lao Dong Publishing House и Chibooks в 2023 году)
Ссылка на источник
Комментарий (0)