Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Культурная деревня на пограничном переходе

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển12/12/2024

Расположенная примерно в 15 км к северу от районного центра Нгок Хой в провинции Кон Тум, деревня Дак Ранг в коммуне Дак Дык насчитывает около 120 домохозяйств с 348 жителями, 99% из которых — представители народа Ги Триенг. По выходным оживлённые звуки гонгов и традиционного пения привлекают множество посетителей. «С 2023 года по настоящее время во всём районе не было зафиксировано ни одного случая детских браков или браков между родственниками», — с воодушевлением говорил Буй Ван Хиен, заместитель председателя Народного комитета района Куэ Фонг (провинция Нгеан), когда делился с нами этой информацией. Мы понимаем, что этот результат не только отражает значительные изменения в осведомлённости и действиях населения, но и демонстрирует неустанную работу всей политической системы, направленную на борьбу с детскими браками и браками между родственниками, которые на протяжении поколений существовали на этой земле. Днём 12 декабря в Ханое президент Луонг Куонг посетил Министерство иностранных дел и провёл там встречи. В холодную погоду под высокими крышами общинного дома Кон Клор молодые люди играли величественные мелодии гонга, босоногие девушки исполняли изящные танцы ксонг, мужчины плели корзины и вырезали статуи, женщины ткали ткань… Культурное пространство этнических меньшинств Контума было полностью и ярко воссоздано, очаровав множество туристов со всего мира, посетивших 2-й Фестиваль гонга и ксонга этнических меньшинств провинции Контум в 2024 году. Утром 12 декабря комитет партии и народный комитет коммуны Кхау Вай (район Мео Вак, провинция Хазянг ) совместно с группой «Благотворительная община Сан Динь» организовали церемонию закладки первого камня в строительство учебного корпуса для объединенной детской и начальной школы деревни Ха Ка в коммуне Кхау Вай. В рамках общенациональной инициативы по сносу временных и ветхих домов, начатой ​​премьер-министром, утром 12 декабря офицеры и солдаты пограничного поста Синьцай (пограничная охрана провинции Хазянг) активно участвовали в оказании помощи малоимущим семьям в этом районе в сносе временных и ветхих домов. Г-н Тан Дау Тинь, секретарь партийной организации, староста деревни и уважаемый деятель деревни Пхай Лау, коммуны Донг Ван, района Бинь Льеу, провинции Куангнинь, на протяжении многих лет является надежной «опорой» для народа Дао в этом приграничном регионе. Он не только преуспевает в продвижении идеи о том, чтобы люди оставались в своих деревнях, защищая свои земли, леса и национальные границы, но и добивается успехов в экономической деятельности. Для содействия гендерному равенству и решения неотложных проблем детей в этнических меньшинствах и горных районах, в районе Чу Пух провинции Гиалай созданы три клуба «Лидеры перемен» в средних школах в особо неблагополучных деревнях. Члены клуба станут первопроходцами в изменении представлений и искоренении гендерных стереотипов еще во время учебы в школе и в рамках сообщества, работая вместе для достижения развития. Это краткий обзор новостей из газеты «Этнические меньшинства и развитие». Утренние новости от 12 декабря включают следующую важную информацию: Сохранение красоты традиционных этнических костюмов в Лангшоне; Раскрытие потенциала лекарственных трав в Дакнонге; и история пожертвования земли в Бангкоке. Наряду с другими актуальными новостями об этнических меньшинствах и горных регионах: В рамках реализации Проекта 6, Национальной целевой программы социально-экономического развития этнических меньшинств и горных регионов (Национальная целевая программа 1719), недавно Народный комитет района Туонгзыонг (Нгеан) подарил гонги, барабаны, громкоговорители и костюмы для выступлений традиционным художественным коллективам. Расположенная на высоте 1086 м над уровнем моря, Индокитайская точка пересечения границ, в коммуне Бо Й, районе Нгок Хой, провинции Контум, является пограничным пунктом между тремя странами: Вьетнамом, Лаосом и Камбоджей. Известная как место, где «крик петуха слышен в трех странах», Индокитайская точка пересечения границ стала привлекательным местом для многих туристов, увлеченных путешествиями, исследованиями и новыми впечатлениями на пограничном пункте. На протяжении всего своего развития провинция Куанг Нинь всегда уделяла особое внимание всестороннему развитию этнических меньшинств и горных регионов. В частности, провинция приняла Постановление № 06-NQ/TU «Устойчивое социально-экономическое развитие, связанное с обеспечением надежной национальной обороны и безопасности в коммунах, деревнях и поселках этнических меньшинств, горных, приграничных и островных районах в период 2021-2025 годов с ориентацией на 2030 год» (Постановление 06). Благодаря направленности и политике партии, поддержке государства и усилиям всех слоев населения, этнические меньшинства и горные районы провинции Куанг Нинь претерпели значительные изменения. На пути развития деревень появилось множество ярких примеров в различных областях, ставших типичными образцами для подражания, распространяющими дух самодостаточности, самосовершенствования и новаторского мышления среди этнических меньшинств. Использование сильных сторон сельского хозяйства и лесного хозяйства в сочетании с культурой для развития туризма, превращения региона в туристическое направление, содействия сокращению бедности и создания устойчивых источников дохода для населения – это новое направление для района Хам Йен (провинция Туен Куанг) в последние годы. Развитие коммерческого сельского хозяйства, предоставление капитала, семян, научно-технической поддержки и гарантирование сбыта продукции являются сильными сторонами коллективной экономики. В районе Хам Йен участие в цепочке поставок с кооперативами позволило многим фермерам добиться успеха, разбогатеть и внести свой вклад в создание брендов местной сельскохозяйственной продукции.


Ngôi làng Đăk Răng của đồng bào Giẻ Triêng vẫn gìn giữ được nhiều nét văn hóa truyền thống độc đáo.
Деревня Дак Ранг, населенная этнической группой Ги Триенг, до сих пор сохраняет множество уникальных традиционных культурных особенностей.

В приграничной деревне

Старейшина А Броль Ве с радостью приветствовал незнакомцев в своей деревне, словно это были его собственные дети, вернувшиеся домой после долгого отсутствия. Были теплые рукопожатия, искренние улыбки, любящие взгляды и простые, искренние приветствия. Жители высокогорья всегда были такими: гостеприимными и искренними, как деревья в лесу, свободолюбивыми, как горный ветер, честными, как текущий ручей, и непритязательными, как земля и сам лес.

На протяжении многих поколений жители этой земли были непоколебимы, как горный хребет Чыонгшон, и согревались, словно пылающий огонь. Молодые люди и девушки деревни усердно занимаются изготовлением рисового вина, ткут парчу и создают уникальные музыкальные инструменты. Они сохраняют культурные традиции игры на гонгах, танца кхоанг и нескольких традиционных фестивалей, таких как фестиваль Ча Ча (фестиваль поедания углей), фестиваль поедания мяса буйвола… В возрасте 77 лет старейшина деревни, Заслуженный Ремесленник А Броль Ва, седел от времени, но его глаза по-прежнему проницательны, руки ловки, а голос мелодичен. Он до сих пор живо помнит обычаи и культурные традиции своих предков. В молодости он участвовал в сражениях; В преклонном возрасте А Броль Ве увлекается туризмом , обучая детей множеству песен, мелодий флейты и музыки гонга… с целью сохранения культурной самобытности народа Гие Триенг.

Nhờ sự “truyền lửa” của các nghệ nhân, 2 đội nghệ nhân già và trẻ đều phát huy
Благодаря вдохновению, которое дарят сами ремесленники, процветают как старшие, так и младшие команды мастеров.

Несмотря на бурный поток цивилизации и урбанизации, охвативший все сферы жизни, жители деревни по-прежнему сохраняют свои старые традиции. В деревне созданы две команды ремесленников, которые поддерживают звучание гонгов и барабанов, а также изящные и плавные танцы Хоанг. В прошлом старейшины деревни А Брол Ва и Блунг Ле мобилизовали жителей для формирования двух команд ремесленников: одной для пожилых и одной для молодежи. Благодаря тому, что эти ремесленники «передали эстафету», обе команды сейчас процветают. Старые и молодые, мужчины и женщины с энтузиазмом занимаются и участвуют в культурном обмене с другими этническими группами внутри и за пределами провинции. Жители деревни Дак Ранг также участвуют в культурных и спортивных фестивалях различных этнических групп, фестивалях гонгов и барабанов, а также фестивалях народных песен и танцев различного масштаба… Эти мероприятия внесли значительный вклад в сохранение и популяризацию культурного наследия этнической группы Гие Триенг.

Điệu múa chào mừng khách của thiếu nữ Giẻ Triêng.
Приветственный танец в исполнении девушек из Ги Триенг.

Примечательно, что старейшина А Брол Ве искусен в изготовлении и использовании 15 различных музыкальных инструментов. Для сохранения своего культурного наследия он открыл множество мастерских, обучающих молодежь деревни изготовлению инструментов, игре на флейте и гонге. Он трижды ездил в Ханой и один раз в Хошимин, чтобы выступить на крупных фестивалях.

В деревне Дак Ранг дважды в месяц группа из примерно 50 ремесленников и ремесленниц в традиционных костюмах репетирует танцы Ксоанг и музыку гонгов, а также создает новые танцы, чтобы звуки разносились по горам и лесам. Из-за нехватки денег вся деревня бережно объединила свои сбережения и рис, чтобы купить набор гонгов, дабы звук был слышен повсюду. Сегодня большинство жителей деревни всецело посвятили себя сохранению и передаче этих традиций, продолжая поддерживать прекрасные фестивали, обычаи и традиции.

Thổ cẩm đặc sắc của thiếu nữ Giẻ Triêng tại làng Đăk Răng.
Характерные парчовые костюмы девушек племени Гие Триенг из деревни Дак Ранг.

Жизнеспособность культуры

Дак Ранг привлекает туристов своей самобытной традиционной культурой. Многие приезжают сюда, чтобы обрести покой среди честных и простых людей, погрузиться в звуки гонгов и барабанов, на которых играют ремесленники, полюбоваться традиционными музыкальными инструментами и костюмами под прохладными соломенными крышами общинных домов, насладиться традиционной кухней и очароваться мелодичными народными песнями Ги Триенг. Вдоль деревенских дорог мужчины в традиционных костюмах играют на гонгах и барабанах, женщины исполняют танец ксоанг, и кажется, что вся деревня празднует.

Già làng, Nghệ nhân Ưu tú A Brôl Vẻ tận tụy bảo tồn văn hóa dân tộc mình.
Старейшина и выдающийся ремесленник А Броль Ве посвятил себя сохранению своей этнической культуры.

Отрадно видеть, что в Дак Ранге, от одного конца деревни до другого, почти в каждом доме есть ткацкий станок и красочные парчовые ткани. Многие женщины из племени Ги Триенг, такие как госпожа И Нгой, И Джио, И Плеор и И Нган, несмотря на свой возраст, по-прежнему усердно работают за своими ткацкими станками, ежедневно создавая парчовые ткани. В праздничные дни молодые и пожилые, мужчины и женщины, «демонстрируют свою красоту» в ярких парчовых нарядах. В настоящее время около 30 женщин в деревне Дак Ранг регулярно занимаются ремеслом ткачества парчи. В этой группе есть два главных мастера, которые обучают молодому поколению ткачеству парчи: мастера И Нган и И Джио. Помимо этих двух главных мастеров, деревня также приглашает нескольких опытных ткачих парчи старшего поколения для обучения молодежи.

Làng du lịch cộng đồng Đăk Răng vẫn còn lưu giữ những nét văn hóa độc đáo của dân tộc Giẻ Triêng.
В туристической деревне Дак Ранг до сих пор сохраняются уникальные культурные особенности этнической группы Гие Триенг.

Председатель Народного комитета коммуны Дак Дык, г-н Хиенг Ланг Тханг, рассказал, что для эффективного развития туризма некоторые состоятельные семьи создали модели гостевых домов и организуют для туристов посещение культурных мероприятий в деревне. Правительство коммуны Дак Дык также поддерживает и поощряет создание моделей общинного туризма и предоставление услуг, связанных с сельскохозяйственной и сельской деятельностью. В будущем они продолжат уделять основное внимание использованию сильных сторон традиционных ремесленных изделий, таких как ткачество, резьба по дереву и ткачество парчи. В то же время они будут обращаться за поддержкой к вышестоящим органам власти для инвестиций в инфраструктуру, способствующую развитию туризма.

Для сохранения и защиты своей традиционной культурной самобытности в деревне Дак Ранг была создана группа ремесленников во главе со старейшиной Бролом Ве, в которую вошли 30 человек, включая изготовителей гонгов, традиционных музыкальных инструментов, скульпторов и ткачей парчи. Помимо участия в культурных мероприятиях и фестивалях, группа ремесленников деревни Дак Ранг также обучает молодое поколение деревни народной культуре народа Ги Триенг.

Посещение образцовой деревни, населенной представителями этнических меньшинств.


Источник: https://baodantoc.vn/lang-van-hoa-o-nga-ba-bien-gioi-1733901879654.htm

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Крупный план помело сорта Дьен в горшке, стоимостью 150 миллионов донгов, в Хошимине.
В преддверии праздника Тет в провинции Хунйен, столице выращивания бархатцев, все цветы раскупаются очень быстро.
Красный помело, некогда преподносимый императору, сейчас в сезон, торговцы делают заказы, но предложения не хватает.
В цветочных деревнях Ханоя полным ходом идут приготовления к празднованию Лунного Нового года.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Полюбуйтесь уникальным и бесценным садом кумквата в самом сердце Ханоя.

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт