Расположенная примерно в 15 км к северу от районного центра Нгок Хой в провинции Кон Тум, деревня Дак Ранг в коммуне Дак Дык насчитывает около 120 домохозяйств с 348 жителями, 99% из которых — представители народа Ги Триенг. По выходным оживлённые звуки гонгов и традиционного пения привлекают множество посетителей. «С 2023 года по настоящее время во всём районе не было зафиксировано ни одного случая детских браков или браков между родственниками», — с воодушевлением говорил Буй Ван Хиен, заместитель председателя Народного комитета района Куэ Фонг (провинция Нгеан), когда делился с нами этой информацией. Мы понимаем, что этот результат не только отражает значительные изменения в осведомлённости и действиях населения, но и демонстрирует неустанную работу всей политической системы, направленную на борьбу с детскими браками и браками между родственниками, которые на протяжении поколений существовали на этой земле. Днём 12 декабря в Ханое президент Луонг Куонг посетил Министерство иностранных дел и провёл там встречи. В холодную погоду под высокими крышами общинного дома Кон Клор молодые люди играли величественные мелодии гонга, босоногие девушки исполняли изящные танцы ксонг, мужчины плели корзины и вырезали статуи, женщины ткали ткань… Культурное пространство этнических меньшинств Контума было полностью и ярко воссоздано, очаровав множество туристов со всего мира, посетивших 2-й Фестиваль гонга и ксонга этнических меньшинств провинции Контум в 2024 году. Утром 12 декабря комитет партии и народный комитет коммуны Кхау Вай (район Мео Вак, провинция Хазянг ) совместно с группой «Благотворительная община Сан Динь» организовали церемонию закладки первого камня в строительство учебного корпуса для объединенной детской и начальной школы деревни Ха Ка в коммуне Кхау Вай. В рамках общенациональной инициативы по сносу временных и ветхих домов, начатой премьер-министром, утром 12 декабря офицеры и солдаты пограничного поста Синьцай (пограничная охрана провинции Хазянг) активно участвовали в оказании помощи малоимущим семьям в этом районе в сносе временных и ветхих домов. Г-н Тан Дау Тинь, секретарь партийной организации, староста деревни и уважаемый деятель деревни Пхай Лау, коммуны Донг Ван, района Бинь Льеу, провинции Куангнинь, на протяжении многих лет является надежной «опорой» для народа Дао в этом приграничном регионе. Он не только преуспевает в продвижении идеи о том, чтобы люди оставались в своих деревнях, защищая свои земли, леса и национальные границы, но и добивается успехов в экономической деятельности. Для содействия гендерному равенству и решения неотложных проблем детей в этнических меньшинствах и горных районах, в районе Чу Пух провинции Гиалай созданы три клуба «Лидеры перемен» в средних школах в особо неблагополучных деревнях. Члены клуба станут первопроходцами в изменении представлений и искоренении гендерных стереотипов еще во время учебы в школе и в рамках сообщества, работая вместе для достижения развития. Это краткий обзор новостей из газеты «Этнические меньшинства и развитие». Утренние новости от 12 декабря включают следующую важную информацию: Сохранение красоты традиционных этнических костюмов в Лангшоне; Раскрытие потенциала лекарственных трав в Дакнонге; и история пожертвования земли в Бангкоке. Наряду с другими актуальными новостями об этнических меньшинствах и горных регионах: В рамках реализации Проекта 6, Национальной целевой программы социально-экономического развития этнических меньшинств и горных регионов (Национальная целевая программа 1719), недавно Народный комитет района Туонгзыонг (Нгеан) подарил гонги, барабаны, громкоговорители и костюмы для выступлений традиционным художественным коллективам. Расположенная на высоте 1086 м над уровнем моря, Индокитайская точка пересечения границ, в коммуне Бо Й, районе Нгок Хой, провинции Контум, является пограничным пунктом между тремя странами: Вьетнамом, Лаосом и Камбоджей. Известная как место, где «крик петуха слышен в трех странах», Индокитайская точка пересечения границ стала привлекательным местом для многих туристов, увлеченных путешествиями, исследованиями и новыми впечатлениями на пограничном пункте. На протяжении всего своего развития провинция Куанг Нинь всегда уделяла особое внимание всестороннему развитию этнических меньшинств и горных регионов. В частности, провинция приняла Постановление № 06-NQ/TU «Устойчивое социально-экономическое развитие, связанное с обеспечением надежной национальной обороны и безопасности в коммунах, деревнях и поселках этнических меньшинств, горных, приграничных и островных районах в период 2021-2025 годов с ориентацией на 2030 год» (Постановление 06). Благодаря направленности и политике партии, поддержке государства и усилиям всех слоев населения, этнические меньшинства и горные районы провинции Куанг Нинь претерпели значительные изменения. На пути развития деревень появилось множество ярких примеров в различных областях, ставших типичными образцами для подражания, распространяющими дух самодостаточности, самосовершенствования и новаторского мышления среди этнических меньшинств. Использование сильных сторон сельского хозяйства и лесного хозяйства в сочетании с культурой для развития туризма, превращения региона в туристическое направление, содействия сокращению бедности и создания устойчивых источников дохода для населения – это новое направление для района Хам Йен (провинция Туен Куанг) в последние годы. Развитие коммерческого сельского хозяйства, предоставление капитала, семян, научно-технической поддержки и гарантирование сбыта продукции являются сильными сторонами коллективной экономики. В районе Хам Йен участие в цепочке поставок с кооперативами позволило многим фермерам добиться успеха, разбогатеть и внести свой вклад в создание брендов местной сельскохозяйственной продукции.
В приграничной деревне
Старейшина А Броль Ве с радостью приветствовал незнакомцев в своей деревне, словно это были его собственные дети, вернувшиеся домой после долгого отсутствия. Были теплые рукопожатия, искренние улыбки, любящие взгляды и простые, искренние приветствия. Жители высокогорья всегда были такими: гостеприимными и искренними, как деревья в лесу, свободолюбивыми, как горный ветер, честными, как текущий ручей, и непритязательными, как земля и сам лес.
На протяжении многих поколений жители этой земли были непоколебимы, как горный хребет Чыонгшон, и согревались, словно пылающий огонь. Молодые люди и девушки деревни усердно занимаются изготовлением рисового вина, ткут парчу и создают уникальные музыкальные инструменты. Они сохраняют культурные традиции игры на гонгах, танца кхоанг и нескольких традиционных фестивалей, таких как фестиваль Ча Ча (фестиваль поедания углей), фестиваль поедания мяса буйвола… В возрасте 77 лет старейшина деревни, Заслуженный Ремесленник А Броль Ва, седел от времени, но его глаза по-прежнему проницательны, руки ловки, а голос мелодичен. Он до сих пор живо помнит обычаи и культурные традиции своих предков. В молодости он участвовал в сражениях; В преклонном возрасте А Броль Ве увлекается туризмом , обучая детей множеству песен, мелодий флейты и музыки гонга… с целью сохранения культурной самобытности народа Гие Триенг.
Несмотря на бурный поток цивилизации и урбанизации, охвативший все сферы жизни, жители деревни по-прежнему сохраняют свои старые традиции. В деревне созданы две команды ремесленников, которые поддерживают звучание гонгов и барабанов, а также изящные и плавные танцы Хоанг. В прошлом старейшины деревни А Брол Ва и Блунг Ле мобилизовали жителей для формирования двух команд ремесленников: одной для пожилых и одной для молодежи. Благодаря тому, что эти ремесленники «передали эстафету», обе команды сейчас процветают. Старые и молодые, мужчины и женщины с энтузиазмом занимаются и участвуют в культурном обмене с другими этническими группами внутри и за пределами провинции. Жители деревни Дак Ранг также участвуют в культурных и спортивных фестивалях различных этнических групп, фестивалях гонгов и барабанов, а также фестивалях народных песен и танцев различного масштаба… Эти мероприятия внесли значительный вклад в сохранение и популяризацию культурного наследия этнической группы Гие Триенг.
Примечательно, что старейшина А Брол Ве искусен в изготовлении и использовании 15 различных музыкальных инструментов. Для сохранения своего культурного наследия он открыл множество мастерских, обучающих молодежь деревни изготовлению инструментов, игре на флейте и гонге. Он трижды ездил в Ханой и один раз в Хошимин, чтобы выступить на крупных фестивалях.
В деревне Дак Ранг дважды в месяц группа из примерно 50 ремесленников и ремесленниц в традиционных костюмах репетирует танцы Ксоанг и музыку гонгов, а также создает новые танцы, чтобы звуки разносились по горам и лесам. Из-за нехватки денег вся деревня бережно объединила свои сбережения и рис, чтобы купить набор гонгов, дабы звук был слышен повсюду. Сегодня большинство жителей деревни всецело посвятили себя сохранению и передаче этих традиций, продолжая поддерживать прекрасные фестивали, обычаи и традиции.
Жизнеспособность культуры
Дак Ранг привлекает туристов своей самобытной традиционной культурой. Многие приезжают сюда, чтобы обрести покой среди честных и простых людей, погрузиться в звуки гонгов и барабанов, на которых играют ремесленники, полюбоваться традиционными музыкальными инструментами и костюмами под прохладными соломенными крышами общинных домов, насладиться традиционной кухней и очароваться мелодичными народными песнями Ги Триенг. Вдоль деревенских дорог мужчины в традиционных костюмах играют на гонгах и барабанах, женщины исполняют танец ксоанг, и кажется, что вся деревня празднует.
Отрадно видеть, что в Дак Ранге, от одного конца деревни до другого, почти в каждом доме есть ткацкий станок и красочные парчовые ткани. Многие женщины из племени Ги Триенг, такие как госпожа И Нгой, И Джио, И Плеор и И Нган, несмотря на свой возраст, по-прежнему усердно работают за своими ткацкими станками, ежедневно создавая парчовые ткани. В праздничные дни молодые и пожилые, мужчины и женщины, «демонстрируют свою красоту» в ярких парчовых нарядах. В настоящее время около 30 женщин в деревне Дак Ранг регулярно занимаются ремеслом ткачества парчи. В этой группе есть два главных мастера, которые обучают молодому поколению ткачеству парчи: мастера И Нган и И Джио. Помимо этих двух главных мастеров, деревня также приглашает нескольких опытных ткачих парчи старшего поколения для обучения молодежи.
Председатель Народного комитета коммуны Дак Дык, г-н Хиенг Ланг Тханг, рассказал, что для эффективного развития туризма некоторые состоятельные семьи создали модели гостевых домов и организуют для туристов посещение культурных мероприятий в деревне. Правительство коммуны Дак Дык также поддерживает и поощряет создание моделей общинного туризма и предоставление услуг, связанных с сельскохозяйственной и сельской деятельностью. В будущем они продолжат уделять основное внимание использованию сильных сторон традиционных ремесленных изделий, таких как ткачество, резьба по дереву и ткачество парчи. В то же время они будут обращаться за поддержкой к вышестоящим органам власти для инвестиций в инфраструктуру, способствующую развитию туризма.
Для сохранения и защиты своей традиционной культурной самобытности в деревне Дак Ранг была создана группа ремесленников во главе со старейшиной Бролом Ве, в которую вошли 30 человек, включая изготовителей гонгов, традиционных музыкальных инструментов, скульпторов и ткачей парчи. Помимо участия в культурных мероприятиях и фестивалях, группа ремесленников деревни Дак Ранг также обучает молодое поколение деревни народной культуре народа Ги Триенг.
Источник: https://baodantoc.vn/lang-van-hoa-o-nga-ba-bien-gioi-1733901879654.htm






Комментарий (0)