Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Мама всегда будет в моей жизни.

Мать всегда рядом на протяжении всей жизни. Она подобна знакомому саду, приветствующему утреннее солнце, а осенью аромат гуавы витает над благоухающим пейзажем детства.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng19/10/2025

Мать — это место, где мы родились и выросли, это родина, которая никогда не исчезнет из сердец тех, кто уехал много лет назад. Мать по-прежнему оберегает нас, она всегда рядом, часто утешает и успокаивает нас, она — надежная опора… когда нам грустно. В честь Дня вьетнамских женщин 20 октября газета SGGP представляет стихи Фам Хонг Дань и Нгуен Тан Он.

Место захоронения моей матери

Там была захоронена плацента моей матери.

Я ушёл и больше не вернулся.

Песок на залитом солнцем и ветреном берегу реки все еще был горячим.

Трава у подножия дамбы печально засохла.

***

Я вернулся холодной лунной ночью.

Капля росы поздней ночью напоминает запах юных волос.

Какая рука проделала такой долгий путь?

Мы обязаны сказать друг другу слова с момента расставания.

***

В моих глазах — облака и тень башни.

С тех пор, как мы были вынуждены покинуть свой источник, мы бесцельно скитались.

Хоай Ан, я так и не отплатил тебе.

Изгнанник по-прежнему хранит печальный сон.

***

Окровавленная луна в поэзии Хан Мак Ту

Они ждут друг друга среди заброшенных могил.

Волны нежно ласкают следы путника.

Одного лишь намека на местный колорит недостаточно, чтобы согреть сердце человека, живущего в большом мире.

***

А внутри меня — холодный зимний полдень.

Вдали, вдали от людей, ревет море Куинёна.

Она дрожала и прислонилась к скале.

Я устал и подавлен из-за проливного дождя и ветра.

***

Дождь продолжает лить, словно печальное прощание.

В старом саду до сих пор сохранились следы, оставленные молодой женщиной.

Я был полностью поглощен душераздирающей, меланхоличной мелодией.

Какая же это участь — быть вдали от родины?

ФАМ ХОНГ ДАНЬ


CN4 tho 2.jpg

Осень проходит через материнский сад.

В залитом солнцем сельском саду плоды пожелтели.

Ветер дул извилистой тропой вниз по склону холма.

Розовый куст оживает в период опадания листьев.

На фоне неба, где плывут тонкие облака, виднеется голая ветка.

***

Каждая гуава пахнет солнечным светом.

Птицы щебечут, возвращаясь обратно.

Как же мне не хватает тропинки, извивающейся по травянистому склону.

Я дорожу следами тех, кто неустанно трудится.

***

Несколько лёгких дождей освежили горы.

Было очень светло, но в лесу всё ещё было холодно.

Дорожка была усыпана листьями, бесшумно покачивающимися на ветру.

Не в силах произнести ни слова, я был переполнен эмоциями.

***

Звук мотыги, усталая поза.

Наклонившись, я увидела траву, окутанную туманом.

Отец взращивает корни на солнечном свете, когда заканчивается лето.

Мать тянет вечернюю ветку, колышет осенние тени.

НГУЕН ТАН ОН

Источник: https://www.sggp.org.vn/luon-co-me-trong-doi-post818796.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Портрет

Портрет

Юные зрители с фотографиями, посвященными счастливому Вьетнаму.

Юные зрители с фотографиями, посвященными счастливому Вьетнаму.

КЛЯТВА

КЛЯТВА