Поэт Нгуен Лам Тханг вспоминает своего учителя со времен работы преподавателем китайско-вьетнамских исследований в Педагогическом университете Хюэ . Эмоциональные нюансы этих поэтов-учителей также служат искренней данью уважения «Дню профессии» — Дню учителя Вьетнама, отмечаемому 20 ноября.
История десяти лет
Десять лет — это не сказка.
В твоих глазах всегда хранится заветная мечта.
Река течет к морю, вторя словам любви.
Зелёные линии – это всегда место встречи.
***
Те дни прошлого, так близки мне в памяти.
Моя милая девочка, солнечный свет на школьном дворе такой нежный.
Несмотря на суету и шум жизни, рубашка остается белой.
Дни, наполненные радостью и пылкой любовью.
***
Десять лет, и столько воспоминаний в мгновение ока.
Моя дорогая, твои глаза по-прежнему так завораживают.
Рубашка остаётся белой, и я по-прежнему верю в любовь во всём.
Десять лет, какая прекрасная золотая мечта!
Динь Ланг
Стихотворение, посвященное учителю.
Словно тысяча бушующих волн
Нежные, полные любви объятия
Время, когда пыльца еще сохраняется.
Прическа учительницы отражает радости и печали прошедших лет.
***
На сердце учителя выгравировано слово «сердце».
Столько паромных переправ, столько благородной доброты.
Любовь учителя охватывает бескрайний океан и небо.
Слова, которые я написал в своем стихотворении, стали словами… унесенными облаками.
***
Я много лет преподаю.
Кроме того, они переправляли через реку множество полных лодок.
Но почему я до сих пор чувствую это в глубине души?
Я пока не оправдал ожиданий своего учителя.
***
Сегодня вечером я пишу неуклюже.
В знак своей благодарности, учитель, я хочу выразить вам эту небольшую признательность.
Шестой-восьмой куплет ещё не завершён.
Стихотворение, которое ты написал, до сих пор… не закончено.
НГУЕН ЛАМ ТХАНГ
Источник: https://www.sggp.org.vn/tam-tinh-cua-nguoi-thay-post823684.html







Комментарий (0)