Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Сезон цветов на горе

Каждый март, когда цветут белоснежные цветы боярышника, пик Лунг Кунг облачается в новый, сверкающий и элегантный наряд. Скрытый в самом сердце коммуны Нам Ко, района Му Кан Чай, Лунг Кунг – это яркое природное зрелище, где культура и природа сливаются воедино, создавая мощную привлекательность и являясь излюбленным местом туристов, стремящихся покорить как близкие, так и дальние края.

Báo Yên BáiBáo Yên Bái01/04/2025

Цветок-на-горе.jpg

На небе над Лунгкунгом расцветают белые цветы боярышника.

Ошеломленный белыми цветами

Преодолев извилистый горный перевал, мы прибыли в центр коммуны Нам Ко ещё в темноте. Прибыв раньше, чем ожидалось, г-н Хо А Хонг – заместитель секретаря Союза молодёжи коммуны, руководитель кооперативной группы, которая встречала и проводила гостей, отправляющихся на покорение Лунг Кунг, – уже с нетерпением ждал группу. Более дюжины старых мотоциклов Win были предоставлены для того, чтобы доставить нас по извилистой дороге длиной почти 10 км к подножию горы Лунг Кунг. Под звуки моторов мотоциклов и завывания ветра г-н Хо А Хонг сказал: «Лунг Кунг находится на высоте более 2913 метров над уровнем моря. Название этой горной вершины связано с легендой о священной земле, где встречаются небо и земля, где наши монгусы хранят свои мечты и убеждения о благополучной жизни. Монгусы верят, что Лун Кунг — это земля предков, и после смерти, исполняя песню о пути, они должны привести свои души в эту землю, а оттуда отправиться на небеса».

Возможно, в этой священной земле пейзажи также пронизаны таинственной красотой, пленяющей людей с первого взгляда. Каждая дорога, каждый изгиб, который мы проезжали, казалось, вели к маленькому поэтическому уголку. Все это, казалось, вызывало сильное волнение перед предстоящим чудесным путешествием открытий . Существует множество маршрутов покорения Лунг Кунга, но самыми популярными являются 3 основных маршрута, начинающихся в деревнях Тхао Чуа Чай, Лунг Кунг и Нам Ко. Каждый маршрут имеет свой уникальный опыт: иногда он проходит через прохладные старые бамбуковые леса, иногда петляет между золотистыми травяными склонами под закатом. Те, кто ступил сюда, говорят друг другу, что достаточно одного визита, чтобы задержаться здесь, полюбить, запомнить навсегда.

Наша группа прибыла к подножию горы Лунг Кунг, когда только-только начинало светать. Всё небо было усыпано белоснежными цветами боярышника, которые, словно лёгкие облака, струились по земле, создавая непреодолимое ошеломляющее впечатление. Легкий утренний туман постепенно развевался и отражался в каждом лепестке, создавая волшебную, мерцающую картину. В этот момент посетители не только наслаждались прекрасной природой, но и глубоко ощущали дыхание жизни, стойкость и несокрушимую энергию людей и земли этого высокогорья.

Нежный аромат леса, словно невидимая рука, вёл нас, давая крылья, чтобы мы могли пройти по извилистой тропинке, по извилистым поворотам посреди бескрайнего моря цветов боярышника. Пройдя вглубь деревни, мы были встречены местными жителями со всем их теплом и гостеприимством. Нежные улыбки и искренние приглашения создавали ощущение близости и близости, словно мы старые друзья, встретившиеся после долгой разлуки.

У мерцающего огня мы то слушали, как местные жители собирались, чтобы поделиться своими историями, то покачивались под мелодичные звуки флейты, а любовные песни разносились эхом по горам и лесам. Потягивая пряное боярышниковое вино, наслаждаясь кусочком лепёшки из клейкого риса, приготовленной вручную, кусочком ароматной курицы-гриль, каждый из нас всё яснее ощущал квинтэссенцию гор и лесов. Аромат боярышника разливался по кончику языка, постепенно согревая грудь, в сочетании с тягучим и жирным вкусом лепёшки из клейкого риса, насыщенным ароматом курицы... всё это создавало деревенскую, но очаровательную атмосферу.

На следующее утро, покинув деревню, мы продолжили путь к покорению вершины Лунг Кунг. Чем выше мы поднимались, тем волшебнее становился окружающий пейзаж. Древние леса, поросшие мхом, колышущаяся на ветру камыши, ручьи, струящиеся в расщелинах скал, рисовали завораживающую картину дикой природы. Иногда мы видели птиц, расправляющих крылья, чтобы разорвать глубокое синее небо.

Flower-on-the-mountain-1.jpg

Г-н Хо А Хонг - заместитель секретаря Союза молодежи коммуны, руководитель кооперативной группы по приветствию и приглашению туристов на покорение вершины Лунг Кунг (сидит) возглавляет группу туристов, покоряющих вершину горы Лунг Кунг.

Прикоснувшись к вершине Лунг Кунг, вся группа взорвалась радостью. Перед нашими глазами проносилось море облаков, обнимая далёкие горные вершины, создавая невероятно красивое зрелище. Стоя посреди этого бескрайнего пространства, каждый на мгновение замолчал, словно пытаясь запечатлеть в своих сердцах прекрасный, величественный образ земли и неба, чтобы, уходя, навсегда сохранить в памяти это волнующее путешествие по великому лесу.

Сезон цветов — сезон процветания

Жители деревни Монг Лунг Кунг всегда лелеют и лелеют каждый лепесток, словно заботятся о своей мечте. Сезон цветения украшает, наполняет радостью и энергией бесплодные земли и горы. А благодаря сезонам цветения и плодоношения жизнь людей становится более насыщенной и благополучной. Уже много лет более 3000 деревьев боярышника возрастом от 4 до 70 лет помогают более чем 200 семьям деревни Лунг Кунг получать хороший доход и избегать нищеты.

Г-н Тао Су Руа, один из членов семьи с большим участком боярышника в деревне Лунг Кунг, с радостью поделился: «Боярышник — это надёжный источник дохода, который помогает улучшить жизнь нашей семьи. Каждый урожай боярышника приносит более 30 миллионов донгов, благодаря чему семье не нужно беспокоиться о еде и одежде, и у неё больше денег на повседневные расходы».

Помимо наслаждения красотой сезона цветов и боярышника, посетители могут приехать в Лунгкунг, чтобы полюбоваться яркими красками цветков дикого персика, красными листьями клёна, оценить величие гор и лесов и понаблюдать за плывущим морем облаков после долгого и трудного путешествия. Лунгкунг также сохраняет уникальные культурные особенности народа монг.

Жизнь здесь по-прежнему дикая и деревенская: простые дома с деревянными крышами и террасные поля, расположенные подобно горным хребтам. Осознавая огромный туристический потенциал, в последние годы местное правительство и жители Лунгкунг приложили немало усилий для развития туризма.

Глядя на группы туристов, выстраивающихся в очередь, чтобы отправиться в деревню Лунг Кунг, чтобы увидеть цветы, заместитель председателя Народного комитета коммуны Нам Ко, господин Тхао А Ку, с гордостью заявил: «Трассы для скалолазания были улучшены, чтобы создать более благоприятные условия для любителей исследовать. Коммуна мобилизовала людей для создания хорошо организованных туристических групп со стабильными ценами. Кроме того, местные жители активно участвуют в туристической деятельности, становясь энтузиастами-гидами, рассказывающими туристам о своей родине. Каждый год Лунг Кунг принимает сотни туристов, желающих увидеть цветы и заняться скалолазанием».

Совместные усилия по охране природы и развитию туризма помогли Лунгкунгу стать привлекательным местом с первозданной природной красотой, приветливыми и энергичными жителями. Однако развитие туризма сопряжено с трудностями. Сохранить первозданную красоту Лунгкунга, защитить первобытный лес и сохранить традиционную культурную самобытность – непростая задача. Туристический бум предъявляет высокие требования к планированию и управлению, чтобы избежать чрезмерной эксплуатации ресурсов, которая негативно сказывается на природе и жизни людей.

Поэтому развитие туризма в Лунг Кунге должно идти рука об руку со стратегией устойчивого развития, в которой первостепенное значение должно уделяться защите окружающей среды и сохранению традиционной культуры. Местным органам власти, населению и бизнесу необходимо тесно сотрудничать для создания моделей экологического и общественного туризма, минимизирующих негативное воздействие на природу. Кроме того, важную роль играет повышение осведомленности туристов. Такие мероприятия, как обучение ответственному посещению, поощрение использования экологически чистых продуктов и знакомство с культурными традициями, связанными с территорией и местными жителями, помогут туристам глубже понять и оценить ценности Лунг Кунга.

Лунг Кунг всё ещё тихо стоит посреди великого леса, ожидая, когда его откроют туристы со всего света. Сезон цветения боярышника пройдёт, но отголоски дней, проведённых здесь, навсегда останутся в сердцах каждого из нас. Это воспоминание о волнующем путешествии, чистый белый цвет цветочных лепестков, история простых, но сердечных людей гор.

Ле Туонг


Источник: https://baoyenbai.com.vn/215/348075/Mua-hoa-tren-nui.aspx


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Нежная осень Ханоя на каждой маленькой улочке
Холодный ветер «касается улиц», ханойцы приглашают друг друга на регистрацию в начале сезона
Пурпур Там Кока – волшебная картина в самом сердце Ниньбиня
Потрясающе красивые террасные поля в долине Люкхон

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Оглядываясь назад на путь культурных связей — Всемирный культурный фестиваль в Ханое 2025

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт