Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Повысить уровень поддержки, организовать движения и фестивали для ликвидации временных и ветхих домов по всей стране.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường10/11/2024

Согласившись с сегодняшнего дня (10 ноября) увеличить уровень поддержки до 60 миллионов донгов на новый построенный дом и 30 миллионов донгов на отремонтированный дом для ликвидации временных и ветхих домов по всей стране к 2025 году, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что эта работа имеет огромное гуманитарное значение и должна создать движение, тенденцию и быть организована как фестиваль или кампания для продвижения достижения поставленных целей.


Thủ tướng: Nâng mức hỗ trợ, tạo phong trào, ngày hội xóa nhà tạm, nhà dột nát trên cả nước- Ảnh 1.
Премьер-министр Фам Минь Чинь: Увеличьте уровень поддержки, создайте движения и фестивали для ликвидации временных и ветхих домов по всей стране. Фото: VGP/Nhat Bac

Утром 10 ноября премьер-министр Фам Минь Чинь, глава Центрального руководящего комитета по ликвидации временных и ветхих домов по всей стране, провел первое заседание Руководящего комитета.

На встрече также присутствовали товарищ До Ван Чиен, член Политбюро, секретарь Центрального Комитета партии, председатель Центрального Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта (ВФФ), заместитель главы Руководящего Комитета; товарищи из Центрального Комитета партии: заместитель премьер-министра, министр финансов Хо Дык Фок, руководители министерств и отраслей, входящие в Руководящий Комитет.

На встрече делегаты обменивались мнениями, обсуждали их и делились ими в откровенном и ответственном духе, уделяя особое внимание ряду основных тем: четкому определению целей, точек зрения и направлений для решительной и эффективной реализации Программы, обеспечивающей ее завершение в 2025 году; анализу и конкретному выявлению трудностей и препятствий (таких как определение субъектов, земельных участков под застройку, мобилизация и использование ресурсов, методов реализации...) и их решений; ключевым задачам, решениям, планам и дорожной карте реализации для достижения целей к 2025 году.

«Нет причин, по которым люди должны жить во временных, ветхих домах»

В своем заключительном слове премьер-министр Фам Минь Чинь прежде всего подчеркнул, что ликвидация временных и ветхих домов по всей стране имеет глубокое гуманитарное значение, демонстрируя благородное товарищество и солидарность национального и всеобъемлющего характера, и что вся политическая система должна участвовать, создавать движения и тенденции, организовывать их в виде фестивалей и кампаний и работать от всего сердца на благо бедных и тех, кто внес вклад в революцию, чтобы содействовать достижению поставленных целей.

От имени Руководящего комитета премьер-министр выразил признательность, похвалу и высокую оценку Министерству труда, инвалидов войны и социальных вопросов (MOLISA), Вьетнамскому телевидению и соответствующим министерствам и ведомствам за тщательную подготовку и качественную реализацию прямой телевизионной программы, запустившей кампанию по ликвидации временных и ветхих домов в начале октября; на ее реализацию было выделено почти 6000 миллиардов донгов.

Thủ tướng: Nâng mức hỗ trợ, tạo phong trào, ngày hội xóa nhà tạm, nhà dột nát trên cả nước- Ảnh 2.
Председатель Центрального комитета Вьетнамского Отечественного Фронта До Ван Чиен выступает на митинге. Фото: VGP/Nhat Bac

За короткое время Министерство труда, инвалидов и социальных вопросов в тесном сотрудничестве с Аппаратом Правительства представило Решение о создании и Положение о деятельности Руководящего комитета, а также тщательно подготовилось к первому заседанию.

Согласившись в целом с содержанием доклада Министерства труда, инвалидов и социальных вопросов, а также с преданными, ответственными и практичными мнениями членов Руководящего комитета и делегатов, присутствовавших на заседании, Премьер-министр поручил Министерству труда, инвалидов и социальных вопросов и Аппарату Правительства полностью обобщить и учесть мнения для завершения докладов и Заключительного уведомления для единообразного внедрения.

Подчеркивая некоторые ключевые положения, Премьер-министр заявил, что забота о жилье для людей, особенно тех, кто внес революционный вклад, бедных домохозяйств и домохозяйств, пострадавших от стихийных бедствий, всегда была в центре внимания нашей партии и государства и определена как ключевая задача социального обеспечения, устойчивого сокращения бедности, содействия формированию сети социального обеспечения, быстрого и устойчивого развития, рассматривающего человека как центр, субъект, цель, движущую силу и ресурс.

В последнее время были приняты и эффективно реализованы многочисленные жилищные политики для людей с революционным вкладом, бедных домохозяйств и домохозяйств, пострадавших от стихийных бедствий, последними из которых стали Резолюция 24/2021/QH15 от 28 июля 2021 года Национальной ассамблеи и Решение 90/QD-TTg от 18 января 2022 года Премьер-министра о национальной программе по устойчивому сокращению бедности на период 2021-2025 годов; Резолюция 25/2021/QH15 от 28 июля 2021 года Национальной ассамблеи и Решение № 1719/QD-TTg от 14 октября 2021 года об утверждении национальной целевой программы социально-экономического развития в районах проживания этнических меньшинств и горных районах на период 2021-2030 годов.

В Заключении № 97-KL/TW недавней 10-й Центральной конференции четко указано: в 2025 году полностью и оперативно реализовать политику сокращения бедности, содействовать движению «Объединимся для ликвидации временных и ветхих домов по всей стране».

Thủ tướng: Nâng mức hỗ trợ, tạo phong trào, ngày hội xóa nhà tạm, nhà dột nát trên cả nước- Ảnh 3.
Премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что ликвидация временных и ветхих домов по всей стране имеет огромное гуманитарное значение, демонстрируя благородное товарищество и солидарность народа. Фото: VGP/Nhat Bac

Что касается целей, точек зрения и направлений, премьер-министр поручил стремиться к достижению цели: завершить ликвидацию временных и ветхих домов по всей стране к 2025 году, на 5 лет раньше первоначальной цели, установленной в духе указаний центрального правительства, правительства и премьер-министра.

В частности, сосредоточить усилия на мобилизации социальных ресурсов в сочетании с государственными ресурсами, стремясь к одновременному выполнению всех трех задач к 2025 году: (i) Поддержка жилищного строительства для лиц с особыми заслугами; (ii) Поддержка жилищного строительства в соответствии с национальными целевыми программами; (iii) Ликвидация временного и ветхого жилья для населения по всей стране.

Премьер-министр подчеркнул необходимость чётко обозначить позицию по поддержке жилищного строительства для людей, внесших революционный вклад, ликвидации временного и ветхого жилья для малоимущих, малоимущих семей и этнических меньшинств как важной политической задачи. Необходимо глубоко усвоить девиз: «Партия руководит, государство управляет, Отечественный фронт и организации поддерживают, народ – хозяин», «Ресурсы – в мышлении, мотивация – в инновациях, сила – в народе», ценить время для обеспечения своевременности, ценить интеллект – в разумности и гибкости в реализации, ценить решительность и решительность.

Премьер-министр заявил, что мы должны сосредоточиться на эффективной реализации Программы в духе: ясного мышления, высокой решимости, больших усилий, решительных действий, целенаправленной работы, выполнения каждой задачи; четкого назначения людей, задач, времени, обязанностей, результатов и продуктов; слова - это дела, обязательства делать, действия должны иметь конкретные продукты, измеримые результаты, признанные людьми.

Премьер-министр поручил министерствам, ведомствам и местным народным комитетам сосредоточиться на руководстве реализацией, в рамках которой местные органы власти всех уровней играют решающую роль в успехе Программы под руководством партии, уделяя внимание повышению роли и возложению ответственности на лидеров; разработать план с конкретной дорожной картой для обеспечения достижения цели ликвидации временных и ветхих домов по всей стране к 2025 году.

Thủ tướng: Nâng mức hỗ trợ, tạo phong trào, ngày hội xóa nhà tạm, nhà dột nát trên cả nước- Ảnh 4.
Заместитель премьер-министра Хо Дык Фок выступает на встрече. Фото: VGP/Nhat Bac

Глава правительства потребовал комплексной, широкой и инклюзивной диверсификации ресурсов. Центральное правительство выделяет средства из государственного бюджета на программы и проекты поддержки жилищного строительства для людей, внесших революционный вклад, национальные целевые программы и проекты жилищной поддержки малоимущих и малоимущих домохозяйств. Министерства, отрасли и местные органы власти организуют и выделяют достаточный объем средств для реализации программ в соответствии с утвержденным планом.

В то же время призвать всех людей и предприятия диверсифицировать формы поддержки, руководствуясь принципом: «У кого есть что-то, пусть вносит, у кого есть заслуги, пусть вносит, у кого есть имущество, пусть вносит, у кого много, пусть вносит много, у кого мало, пусть вносит мало»; усилить информационно-пропагандистскую работу, создать социальную мотивацию и вдохновить всех поддерживать, делиться и объединять усилия для поддержки реализации Программы в духе «никого не оставлять позади». Министерства, ведомства и местные органы власти должны проводить тщательную работу по проверке, надзору и поощрению реализации политики в соответствии с нормативными актами, не допуская эксплуатации, наживы, негатива и расточительства.

Премьер-министр подчеркнул, что спустя 80 лет после основания страны мы по-прежнему сталкиваемся со многими трудностями, вызванными объективными и субъективными причинами, такими как 40 лет войны, 30 лет эмбарго, но до сих пор средний доход на душу населения превысил 4300 долларов США, масштаб экономики Вьетнама составляет почти 500 миллиардов долларов США, нет причин, чтобы люди жили во временных, ветхих домах.

Thủ tướng: Nâng mức hỗ trợ, tạo phong trào, ngày hội xóa nhà tạm, nhà dột nát trên cả nước- Ảnh 5.
Министр труда, инвалидов и социальных дел Дао Нгок Зунг выступает на встрече. Фото: VGP/Nhat Bac

Повысьте уровень своей поддержки сегодня

Что касается некоторых вопросов, требующих мнения Руководящего комитета, премьер-министр поручил создать Руководящий комитет на уровне коммуны во главе с секретарем партийного комитета, который должен быть сформирован до 30 ноября 2024 года, и проводить ежемесячные заседания Руководящего комитета для рассмотрения, проверки и стимулирования работы.

Что касается группировки населенных пунктов и плана распределения ресурсов поддержки, премьер-министр поручил Министерству труда, инвалидов и социальных вопросов — Постоянному органу Руководящего комитета — председательствовать и координировать работу с Постоянным комитетом Центрального комитета Вьетнамского фронта Отечества для рассмотрения и завершения Плана распределения ресурсов поддержки, мобилизованных из Программы по ликвидации временных и ветхих домов и существующих ресурсов Фонда для бедных, чтобы организовать и реализовать их эффективно, позитивно и в соответствии с целями, обращая внимание на отсутствие дублирования, потерь и расточительства.

Касательно девиза и ответственности местных органов власти в деле мобилизации поддержки и решения проблемы возникающего количества домохозяйств, премьер-министр отметил, что это ответственность местных органов власти, и необходимо развивать дух самостоятельности, инициативности, креативности и усилий по мобилизации ресурсов для реализации, не полагаясь на центральное правительство.

Что касается некоторых конкретных вопросов, связанных с землей, финансированием, рабочей силой и материалами, премьер-министр четко изложил принцип последовательного и полного руководства и управления от центрального до местного уровня, при этом на местах организуется творческая реализация и гибкое применение правил, особенно на уровне коммуны; оставаясь ближе к народу и низовому уровню, центральное правительство не заменяет провинцию, провинция не заменяет район, а район не заменяет коммуну.

Thủ tướng: Nâng mức hỗ trợ, tạo phong trào, ngày hội xóa nhà tạm, nhà dột nát trên cả nước- Ảnh 6.
Министр планирования и инвестиций Нгуен Чи Зунг выступает на встрече. Фото: VGP/Nhat Bac

Что касается земли, принцип заключается в том, что не должно быть никаких споров, а работа, находящаяся под юрисдикцией того или иного уровня, будет решаться соответствующим уровнем; необходимо диверсифицировать ресурсы и рабочую силу (включая военные и полицейские силы), призывать поддержку со стороны общины, кланов... и использовать их наиболее эффективно.

Премьер-министр согласился с тем, что с сегодняшнего дня уровень поддержки сноса временных и ветхих домов будет увеличен до 60 миллионов донгов на новый построенный дом (в настоящее время 50 миллионов донгов) и 30 миллионов донгов на отремонтированный дом (в настоящее время 25 миллионов донгов); наряду с государственным бюджетом необходимо поощрять формы социализации.

Что касается распределения задач между министерствами, отраслями и местными органами власти, премьер-министр поручил Министерству труда, инвалидов и социальных вопросов выполнять функции координации, понимания ситуации, консультирования и внесения предложений Руководящему комитету; председательствовать и тесно взаимодействовать с Министерством строительства и соответствующими министерствами и ведомствами для рассмотрения и руководства оставшимися процедурными вопросами.

Министерство строительства в срочном порядке исследует и проектирует ряд типовых моделей жилья, обеспечивая их соответствие техническим требованиям, качеству, эффективности, соответствию культуре, обычаям, практикам и особенностям каждой местности и региона, а также внося соответствующие местные коррективы.

Thủ tướng: Nâng mức hỗ trợ, tạo phong trào, ngày hội xóa nhà tạm, nhà dột nát trên cả nước- Ảnh 7.
Глава правительства поручил диверсифицировать ресурсы в комплексном, широком и инклюзивном направлении. Фото: VGP/Nhat Bac

Премьер-министр поручил Министерству финансов взять на себя ведущую роль в представлении, организации и предоставлении рекомендаций по государственному бюджету, потребовав использования средств из 5%-ной экономии расходов государственного бюджета и средств жилищной поддержки из двух национальных целевых программ для обеспечения удобства и скорости, устранения механизма «проси-дай» и предотвращения потерь, расточительства и негатива.

Этнический комитет призывает, направляет и инспектирует населенные пункты для решения проблемы нехватки жилых земель, жилья, производственных земель и питьевой воды, гарантируя, что поддержка будет оказана к 2025 году.

Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения сосредоточивают усилия на синхронной, радикальной и эффективной реализации жилищной поддержки лиц, имеющих особые заслуги, на движении соревнования «Объединим усилия для ликвидации временного и ветхого жилья по всей стране к 2025 году»; реализации жилищной поддержки лиц, имеющих особые заслуги перед революцией, бедных и малоимущих домохозяйств, обеспечивая при этом соблюдение соответствующих предметов, стандартов и норм, не дублируя мероприятия по поддержке из государственного бюджета, соблюдая процедуры и процессы в соответствии с правовыми нормами, не допуская потерь, расточительства, коррупции и негатива.

Министерство информации и коммуникаций разрабатывает эффективный план коммуникаций, поручает информационным агентствам и газетам заблаговременно разрабатывать эффективные планы и решения в области коммуникаций, активно мобилизоваться для эффективного распространения движения, создавать живую конкурентную атмосферу, формировать социальный консенсус, чтобы люди и предприятия могли поддерживать друг друга, объединяться, делиться и разделять ответственность.

Премьер-министр поручил Центральному комитету Вьетнамского Отечественного Фронта непосредственно руководить деятельностью Вьетнамского Отечественного Фронта на всех уровнях, чтобы получать поддержку от организаций и частных лиц для сноса временного и ветхого жилья через Фонд помощи бедным. Контролировать реализацию политики жилищной поддержки для людей, внесших революционный вклад; инспектировать и контролировать жилищную поддержку бедных и почти бедных домохозяйств по всей стране.



Источник: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-nang-muc-ho-tro-tao-phong-trao-ngay-hoi-xoa-nha-tam-nha-dot-nat-tren-ca-nuoc-382918.html

Комментарий (0)

No data
No data
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт