Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Послушайте, как автор песни «Vam Co Dong» рассказывает историю.

Việt NamViệt Nam27/07/2024


(Газета «Куанг Нгай» ) — Есть песня, которая родилась во время антиамериканской войны сопротивления, спустя более полувека, но до сих пор трогает сердца людей. «Знаешь, в Красной реке / У моей родины тоже есть река...» — так начинаются две строки известной песни музыканта Труонг Куанг Люка «Вам Ко Донг», написанной на стихи поэта Хоай Ву. Между этими двумя артистами сложились особые отношения: они соавторы, земляки и коллеги.

1.

Поэт Хоай Ву долгое время работал на юге во время ожесточённых боевых действий. Среди его произведений поэма «Вам Ко Донг» осталась в сердцах миллионов людей. Ему довелось рассказать об обстоятельствах рождения поэмы на поле боя. Однажды ночью 1964 года женщины-офицеры связи переправляли его и его товарищей через реку Вам Ко Донг. Окружённые пустыми полями, они слышали грохот вражеских бомб и пуль. Он не мог забыть образ женщин-офицеров связи, которые под бомбами и пулями использовали каждую секунду, чтобы переправить группу через реку на другой берег. Это было невероятно опасно и трудно, не поддаётся описанию. Его сердце переполняли эмоции и восхищение. В ту ночь он на одном дыхании написал о реке, которую только что пересёк, а на следующий день попросил офицера связи немедленно отправить поэму в зону боевых действий в освобождённом районе Тэйнинь , а затем продолжил её отправлять на север.

Поэт Хоай Ву.
Поэт Хоай Ву.

В 1966 году, однажды ночью в общежитии кадров и рабочих суперфосфатного завода в Лам Тхао (Футхо), музыкант Труонг Куанг Люк случайно услышал голос, декламирующий стихотворение «Вам Ко Донг», переданное по радио «Голос Вьетнама» . Стоит добавить, что он был кадровым работником с юга, работавшим инженером на заводе. И в то время он держал в руках газету «Центральная литература и искусство», в которой было опубликовано это стихотворение. Слишком взволнованный и счастливый от соприкосновения с прекрасным стихотворением и вдохновляющей декламацией, он тут же взял ручку и бумагу, чтобы сочинить музыку к нескольким удачным и удачным отрывкам из стихотворения. Чуть больше часа спустя родилась песня «Вам Ко Донг». Он сказал, что никогда до и после этого ему не приходилось сочинять песню так быстро. А спустя короткое время песня «Vam Co Dong» зазвучала в эфире радио «Голос Вьетнама» в исполнении двух певцов Тран Ту и Тует Нхунг, а также женской группы станции.

Поэт Хоай Ву рассказывал, что в 1966 году во время путешествия через реку Вамкодонг он включил радиоприёмник, который брал с собой, чтобы послушать новости, и случайно услышал голоса северных певцов, исполнявших песню. В тот особенный момент его сердце охватили неописуемые эмоции и радость.

2.

Во время антиамериканской войны сопротивления, когда была выпущена песня «Vam Co Dong», прошло почти десять лет, а два автора, Хоай Ву и Чыонг Куанг Люк, всё ещё ничего не знали о прошлом друг друга. 30 апреля 1975 года, во время визита к семье в Хошимин, музыкант Чыонг Куанг Люк воспользовался своим ограниченным временем, чтобы встретиться с поэтом Хоай Ву в Агентстве литературы и искусства освобождения. Встреча была неожиданной, радостной и неописуемой. После этого, после нескольких встреч, музыкант Чыонг Куанг Люк узнал, что настоящее имя поэта Хоай Ву — Нгуен Динь Вонг, родом из Куангнгая. Удивительно, но Куангнгай также был родным городом музыканта Чыонг Куанг Люка. Оказалось, что поэт и музыкант оба родом из одного и того же родного города на горе Ан, на реке Тра, и также были соавторами песни, полюбившейся массам.

Музыкант Труонг Куанг Люк и рукопись песни «Vam Co Dong».
Музыкант Труонг Куанг Люк и рукопись песни «Vam Co Dong».

Вскоре после освобождения Юга и объединения страны музыкант Чыонг Куанг Люк перешел из Генерального департамента химии в ежедневную газету Saigon Giai Phong. От должности директора химического завода Thu Duc до должности заведующего отделом науки и образования крупной газеты Хошимина, новая работа не обошлась без сюрпризов. Но он быстро освоился, поскольку был инженером и сотрудничал со многими местными газетами. Благодаря работе на двух работах он оказывал значительную помощь партийной газете в области науки и образования. Работая журналистом, он усвоил много информации о стране и мире, ритме жизни всех слоев общества... Это помогло ему создавать музыкальные композиции, близкие к реальности, которые полюбились массам.

Чыонг Куанг Люка, музыканта и журналиста, ждал ещё один сюрприз. Вскоре после этого, придя на работу, он встретил поэта Хоай Ву, переведённого из городского комитета партии в газету «Сайгон Жай Фонг». Поэта назначили заместителем главного редактора, отвечающим за литературный отдел газеты. Эта должность очень подходила Хоай Ву: он много лет проработал в журналистике и хорошо владел китайским языком благодаря нескольким годам обучения в Китае. Теперь судьба повернулась так, что музыкант и поэт работают вместе в газете «Сайгон Жай Фонг», крупнейшей газете страны.

Оба мужчины сейчас на пенсии, но все еще находят время, чтобы видеться.

КУИНЬ ТРАНГ

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ:



Источник: https://baoquangngai.vn/van-hoa/202407/nghe-tac-gia-ca-khuc-vam-co-dong-ke-chuyen-d8b3cd5/

Комментарий (0)

No data
No data
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт