Расположенный в деревне Лонг Хау, коммуне Лонг Кхань А, районе Хонг Нгуй ( провинция Донг Тхап ), общинный дом Лонг Кхань был удостоен титула местного божества-хранителя императором Ту Дыком 29 ноября 1852 года. Однако из-за своего расположения на острове с нестабильным рельефом общинный дом несколько раз приходилось переносить. Горизонтальные таблички, двустишия и древние артефакты постепенно пришли в упадок и были утрачены.
В храме более 100 колонн.
4 перемещения
Согласно земельному реестру провинции Миньман 1836 года (перевод и примечания исследователя Нгуен Динь Дау), древняя деревня Лонг Кхань располагалась в двух районах, Ча Ва Чау и Тан Ду Чау, принадлежащих коммуне Ан Тхань, району Донг Сюен. Ча Ва Чау — это островок Ча Ва, иногда упоминаемый как островок До Ба, а Тан Ду Чау — это островок Тан Ду. В то время большая часть земли на островке была «ву дау тхо», что означало землю для выращивания картофеля и бобов. В книге « Нам Ки Фонг Тук Нхан Ват Дьен Ка» (Эпос о традициях и народе Юга), опубликованной в 1909 году, Нгуен Льен Фонг писал: «Островок Тан Ду так прекрасен / Шелк Ба Ту давно славится / Честные жители деревни / Профессия выращивания дынь и бобов наполняют островок чистой и изысканной атмосферой».
Название Тан Ду или Тан Ду в настоящее время, по-видимому, существует только как топоним Дау Лао в деревне Лонг Фуок, коммуна Лонг Кхань А. Что касается названия островка Ча Ва, г-н Хо Тхань Сон (проживающий в деревне Лонг Хыу, коммуна Лонг Кхань А), потомок первопроходцев, заселивших эту землю, сказал, что его предки рассказывали о группе людей Ча Ва, поселившихся на этом островке, но позже они перебрались в другое место. Неясно, были ли люди Ча Ва с Южных островов или это были чамы, мигрировавшие из Центрального Вьетнама. По словам г-на Сона, после основания деревни они построили общинный дом, но первоначально это было временное сооружение из бамбука и листьев.
В храме более 100 колонн.
По словам г-на Бай Кхунга, члена правления храма Лонг Кхань, первоначальный храм был построен около 1800 года в деревне Лонг Тхай. Из-за оползней в этом районе его пришлось перенести в Гионг Сао, ныне входящую в деревню Лонг Тхань А. Поскольку храм располагался посреди открытого поля, что затрудняло доступ, а в засушливый сезон на засушливых землях не хватало воды, г-н Хуонг Ка Нгуен Нху Ланг обсудил с жителями деревни идею переноса храма в деревню Лонг Фуок, район Дау Лао. В 1908 году он и жители деревни начали перестройку храма в более крупном масштабе, завершив её в 1911 году. Новый храм имеет в общей сложности 114 колонн, изготовленных из древесины кам ксе и ка чат, а стены построены из кирпича и известкового раствора.
В конце 2009 года жители деревни Лонг Фуок обнаружили многочисленные трещины в земле в районе Дау Лао. Местные власти мобилизовали молодежь для переселения десятков семей в безопасное место. В то время общинный дом Лонг Кхань был признан национальным объектом архитектурного и художественного наследия. Однако вскоре после этого рядом с домом неожиданно произошел оползень. Окружающая стена и два старых дерева, которым было более ста лет, обрушились в реку. Поэтому общинный дом пришлось срочно демонтировать и перенести. Поскольку дороги в то время были труднопроходимыми, а место находилось более чем в 4 км от нынешнего места, жителям деревни пришлось использовать тракторы, чтобы перетащить столбы и балки на нынешнее место.
Ритуалы богослужения были упрощены.
Недавно отстроенный общественный дом расположен на участке земли площадью более 1,2 гектара, самом большом среди общественных домов в регионе. Его размеры и габариты остались такими же, как и у старого дома: 14 метров в ширину и более 50 метров в длину, с добавлением окружающей его пешеходной дорожки. Некоторые колонны и балки пришлось заменить цементом из-за гниения старой древесины. Декоративные керамические произведения искусства на крыше были повреждены во время переноса и были заменены идентичными. Черепица с изображением инь-ян также была заказана в том же стиле, что и старая.
Храм Лонг Кхань
Крыша храма выполнена в стиле перекрывающихся карнизов и ступенчатых крыш. На крыше находится барельеф, изображающий двух драконов, сражающихся за жемчужину, под которым расположена ширма с изображением пасущегося стада оленей, а также горизонтальная табличка с названием древнего храма Лонг Кхань. Углы крыши украшены резными головами драконов. Внутри храма четыре основных пролета, каждый из которых соединен с зоной для занятий боевыми искусствами. Пол выложен традиционной плиткой. После реставрации в храме также была восстановлена сцена для занятий боевыми искусствами и пристроен довольно просторный гостевой дом.
В связи с многочисленными перемещениями, за исключением сохранившегося каркаса старого храма, интерьер пришлось украсить и оснастить новыми религиозными артефактами. Главный вход украшен двустишиями на вьетнамском языке куок нгу, а на ступенях установлена табличка, на которой изложен текст божественного указа, доступный для всеобщего обозрения.
Перед алтарем находится древний комплекс колонн. Некоторые колонны перед главным залом расписаны изображениями драконов, а также восстановленными двустишиями, написанными на вьетнамском языке рядом с китайскими иероглифами. В основном они гласят: «Паломники и посетители воздают почести у ворот / Внутри храма мы почтительно служим божеству / Земля прекрасна и гармонична / Страна мирна и благословлена процветанием».
Храмовые ворота были перестроены в стиле трехпролетных ворот.
Святилище украшено драконами и цветочными узорами. Под святилищем стоят пара черепах и журавлей, символизирующих присутствие верующих. Ритуалы поклонения значительно упрощены по сравнению с прошлым. По обеим сторонам расположены алтари, посвященные левому и правому божествам, а также алтари предков и будущих поколений. В народных верованиях у божеств есть свои отдельные святилища, такие как святилище Белого Коня-евнуха, Владычицы Земли и Бога-Тигра…
Г-н Бай Кхунг рассказал, что в храме много курильниц, но их выставляют только во время религиозных церемоний. Обычно их прячут из-за опасения кражи. Раньше у храмовых ворот было всего две колонны с табличкой. После переноса и реставрации правительство построило новые ворота по чертежам, привезенным из Ханоя Министерством культуры, спорта и туризма. У старого храма были только одни ворота, а не трехпролетные.
Крыша коммунального дома украшена барельефом, изображающим двух драконов, сражающихся за жемчужину.
Ежегодно в храме проводятся две церемонии: Церемония на Верхнем поле и Церемония на Нижнем поле. Каждые три года Церемония на Нижнем поле выбирается в качестве фестиваля Ки Йен, организуется в более масштабном формате, длится три дня и включает в себя выступление традиционной оперной труппы для развлечения жителей деревни. Кроме того, во время Лунного Нового года, согласно древнему обычаю, церемониальный комитет храма приносит священный указ в храм для богослужения в первый день Нового года и до дня опускания церемониального столба, после чего указ возвращается. В настоящее время священный указ хранится в родовом святилище семьи Хо в деревне Лонг Ху под опекой г-на Хо Тхань Сона.
Когда призывается священный дух, организуется процессия колесниц, украшенных флагами, цветами, барабанами и танцами львов, в которой паланкин доставляется на церемонию. На церемонию приходит много людей, особенно в ночь на 9-й день 5-го лунного месяца, когда храмовый двор почти полностью заполнен. (продолжение следует)
Источник: https://thanhnien.vn/dau-xua-mo-coi-dat-phuong-nam-ngoi-dinh-tram-cot-tren-dat-cu-lao-185241101214919638.htm







Комментарий (0)