Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Быстро используйте возможности, уверенно вступайте в новую эру развития

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết19/01/2025

Президент Лыонг Кыонг заявил, что как никогда ранее мы должны быстро воспользоваться возможностями и шансами, чтобы страна могла уверенно вступить в новую эру развития.


z6244527274430_64036da9d52d33dee38545e90b56660e.jpg
Президент Лыонг Кыонг, председатель Центрального комитета Вьетнамского Отечественного Фронта До Ван Чиен и около 1000 вьетнамцев, проживающих за рубежом, посетили программу. Фото: Куанг Винь.

«Стряхни с себя грязь и встань, ярко сияя»

Вечером 19 января Государственный комитет по делам вьетнамцев за рубежом Министерства иностранных дел совместно с Народным комитетом Ханоя и соответствующими ведомствами организовали программу «Весна на родине 2025» на тему «Вьетнам — подъем в новую эпоху».

В программе приняли участие президент Лыонг Кыонг с супругой, член Политбюро , председатель Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта До Ван Чиен и около 1000 вьетнамцев, проживающих за рубежом.

Заместитель министра иностранных дел, председатель Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом Ле Тхи Тху Ханг заявила, что в 2024 году вьетнамская община за рубежом в целом достигла нового прогресса, глубоко интегрировалась в принимающее общество и стала важным ресурсом для строительства и развития страны, а также мостом для отношений между Вьетнамом и миром. Многие люди активно участвовали в международных научных и художественных премиях, прославляя Вьетнам.

z6244527221290_715c4b60d820d7114b778b3d511559ef.jpg
Президент Луонг Куонг выступает в программе. Фото: Куанг Винь.

Выступая на программе, президент Лыонг Куонг подчеркнул, что независимо от того, где мы живем в мире, независимо от того, насколько различны наши условия жизни, когда наступает Тет, весна всегда обращается к нашей родине и нашим корням. Тет — это не только повод для воссоединения семей, но и повод для нас чтить и утверждать прекрасные традиционные культурные ценности нации, напоминать каждому человеку, что, несмотря на расстояние, мы по-прежнему являемся неотделимой частью нашей родины и страны. Это священная связь, крепкая связь между теми, кто находится далеко от дома, и нашим любимым Вьетнамом.

От имени лидеров партии и государства президент Лыонг Кыонг направил теплые слова, искренние приветствия и наилучшие пожелания в Новом году присутствующим на весенней программе Родины 2025 года и всем соотечественникам за рубежом.

Президент подтвердил, что партия, государство и наши соотечественники на родине всегда уделяют внимание и следят за положением наших соотечественников за рубежом и чрезвычайно взволнованы и горды тем, что за последний год, несмотря на многочисленные трудности и вызовы, а в некоторых регионах даже на нестабильные времена, связанные с конфликтами и стихийными бедствиями, наши соотечественники по-прежнему сохраняли стойкость духа, укрепляли волю и стремились построить лучшую жизнь; многие соотечественники подтвердили свое положение в местном обществе, а некоторые были занесены на интеллектуальной карте мира.

Это наглядно демонстрирует ценные качества вьетнамского народа, такие как мужество перед лицом трудностей, стойкость перед лицом невзгод и воля к восстанию перед лицом бурь; это подтверждает все более прочную позицию вьетнамского сообщества на международной арене.

По словам президента, наша страна пережила самые трудные и тяжелые годы. Желание и любовь к миру в сердцах и крови вьетнамского народа. За независимость, свободу и национальное единство вся страна, следуя священному призыву партии и дяди Хо, поднялась на борьбу, победила множество врагов, во много раз сильнее нас, и совершила громкие подвиги. Мы поднялись, «отряхнулись с грязи и встали, ярко сияя», уверенно протянув руку к океану, влившись в поток человечества.

Президент сказал, что в великих достижениях нашей нации всегда есть важное сотрудничество и вклад наших соотечественников за рубежом. Сила великого национального единства является предпосылкой и источником силы, приносящей все великие и славные победы нашей нации. Вьетнамцы, будь то дома или за рубежом, все являются «детьми Лака и внуками Хонга».

z6244527828457_eb06538363255a1e15c63a78a98b5037.jpg
Заместитель министра иностранных дел, председатель Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом Ле Тхи Тху Ханг выступает на программе. Фото: Куанг Винь.

Время небес, преимущество земли и человеческая гармония сходятся воедино.

Президент Лыонг Куонг подчеркнул: «Мы помним вчерашний день, чтобы дорожить сегодняшним днем, питать надежды на завтрашний день, закрывать прошлое, вместе сохранять и развивать великий блок национального единства, устремляясь в светлое будущее нации».

Президент заявил, что Вьетнам готовит прочную основу для того, чтобы наша страна уверенно вступила в новую эру, эру развития, процветания, прорыва, ускорения и успешного построения Вьетнама с богатыми людьми, сильной страной, демократией, справедливостью, цивилизацией, процветанием и счастьем, стоя плечом к плечу с мировыми державами, чтобы все люди имели процветающую, свободную и счастливую жизнь, внося все больший вклад в мир, стабильность и развитие в регионе и мире.

Президент Лыонг Кыонг подчеркнул, что наша партия и государство всегда уделяют особое внимание и заботу нашим соотечественникам за рубежом. Зарубежная вьетнамская община является неотъемлемой частью нашей плоти и крови, важным ресурсом вьетнамской нации. Это последовательная и непрерывная политика нашей партии и государства. «Политика и руководящие принципы, касающиеся вьетнамцев за рубежом, будут и впредь осуществляться более всесторонне и решительно, ясно демонстрируя чувства и обязанности партии и государства в деле все лучшего удовлетворения законных стремлений и желаний наших соотечественников за рубежом, создания мотивации и воодушевления для наших соотечественников, чтобы подняться, построить хорошую жизнь, развивать и взращивать дух патриотизма, любовь к нации, сохранять вьетнамский язык и культуру — душу нашей тысячелетней вьетнамской нации», — сказал президент Лыонг Кыонг.

z6244527255705_3c1f6890785c91354e994460dc28b424.jpg
Президент Луонг Куонг бьет в барабан, открывая Новый год. Фото: Куанг Винь.

Заявив, что в процессе строительства и развития страны партия и государство всегда поощряют и ценят вклад наших соотечественников за рубежом, совместно реализуя цель построения сильного и процветающего Вьетнама, президент призвал наших соотечественников за рубежом продолжать объединяться, работать вместе, воспитывать патриотизм и объединиться с соотечественниками на родине, чтобы выполнить великую миссию нации.

Президент подчеркнул, что традиционный праздник нации Тет всегда имеет особое священное значение для каждого вьетнамца. Тет - это сбор, воссоединение, а Тет - это возвращение. Весна Ат Тай 2025 года приближается совсем скоро, «время Небес, преимущество Земли и человеческая гармония» сходятся, более чем когда-либо, мы должны быстро воспользоваться возможностью и удачей, чтобы страна могла уверенно войти в новую эру развития.

В канун Нового года Президент посылает всем товарищам, соотечественникам по всей стране и за рубежом, уважаемым делегатам пожелания крепкого здоровья, счастья, мира, благополучия и нового года новых побед.

В ходе программы президент Лыонг Куонг ударил в барабан, открывая Весенний фестиваль.



Источник: https://daidoanket.vn/chu-tich-nuoc-nhanh-chong-nam-bat-thoi-co-tu-tin-buoc-vao-ky-nguyen-phat-trien-moi-10298593.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Исследуйте первобытный лес Фукуока
Вид на залив Халонг сверху
Наслаждайтесь лучшими фейерверками в ночь открытия Международного фестиваля фейерверков в Дананге 2025 года
Международный фестиваль фейерверков в Дананге 2025 (DIFF 2025) — самый продолжительный в истории

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт