Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Нят Чиеу пишет самые сложные и в то же время самые простые вещи

Báo Thanh niênBáo Thanh niên04/08/2024


В презентации книги «Три тысячи благоухающих миров» приняли участие многие преподаватели факультета литературы, такие как доцент, доктор Нгуен Тхи Тхань Суан, доцент, доктор Ле Куанг Труонг и мастер Нго Ча Ми; Писатель Чан Туй Май, переводчик Куэ Сон, писатель Хюинь Чонг Кханг (редактор книги); Студенты и многие читатели любят писателя-преподавателя Нхат Чиеу.

Nhà văn Trần Thùy Mai: Nhật Chiêu viết những điều phức tạp nhất nhưng giản dị nhất- Ảnh 1.

Доцент, доктор Ле Куанг Труонг делится воспоминаниями с писателем-учителем Нхат Чиеу

Nhà văn Trần Thùy Mai: Nhật Chiêu viết những điều phức tạp nhất nhưng giản dị nhất- Ảnh 2.

Автор Нят Чиеу рассказывает о красоте японской поэзии, а также о новых главах, которые он включил в книгу.

Многие поколения студентов и друзей-литературоведов наверняка знают книгу «Три тысячи благоухающих миров» — одну из прекрасных книг о японской литературе, написанную Нят Чиеу. Книга «Три тысячи благоухающих миров», написанная в условиях нехватки материалов, достигла большого числа читателей, любящих японскую литературу.

Переизданный спустя 9 лет, «Три тысячи благоухающих миров» содержит 9 новых глав (общая структура остается прежней) после части 2 — поэтического комментария, помогающего произведению, которое уже «говорит то, что должно быть сказано», стать более завершенным. Первая часть академической книги посвящена японской поэзии с ее уникальными эстетическими особенностями, особенно яркой форме хайку. В части 2 автор отмечает, что, хотя это и поэтический комментарий, 9 новых добавленных глав будет сложнее читать, поскольку между восточной и западной поэзией существуют очень широкие связи, выходящие за рамки «ожиданий» читателей.

Nhà văn Trần Thùy Mai: Nhật Chiêu viết những điều phức tạp nhất nhưng giản dị nhất- Ảnh 3.

Обложка книги «Три тысячи благоухающих миров» , издание дополнено более полным содержанием, чем старая версия.

Доцент, доктор Нгуен Тхи Тхань Суан поделилась, что считает Нят Чиеу одним из важнейших вьетнамских авторов после 1975 года. Она также является одним из преподавателей, подготовивших многие поколения студентов-литературоведов, и с уважением относится к нему, особенно за его вклад в писательское искусство в целом и в сочинение в частности. Для многих поколений учителей книги Нят Чиеу являются важными ориентирами в изучении и исследовании японской литературы.

«Три тысячи благоухающих миров» или некоторые другие «настольные» книги Нят Чиеу, хотя и были опубликованы в ранний период, когда ощущалась нехватка материалов, в своих работах он очень хорошо передал дух темы и «нацелил взгляд».

Nhà văn Trần Thùy Mai: Nhật Chiêu viết những điều phức tạp nhất nhưng giản dị nhất- Ảnh 4.

Писательница Чан Туи Май рассказала, что она очень восхищалась Нят Чиеу и вскоре познакомилась с ним благодаря книге «Япония в Зазеркалье».

Границы вьетнамской поэзии - Поэзия хайку

Писательница Чан Туй Май (автор знаменитого исторического романа «Принцесса Дун Сюань» ) поделилась, что она также восхищается своей подругой-писательницей Нят Чиеу. Она прочитала его работу «Япония в Зазеркалье» (еще одна замечательная книга о японской литературе).

Во время беседы она спросила писательницу Нхат Чиеу, могут ли вьетнамцы, учитывая существующие формы/тенденции вьетнамской поэзии (такие как народные песни или новая поэзия), добиться успеха в сочинении поэзии хайку (поскольку она наблюдала за авторами посредством проводимых конкурсов поэзии хайку). Писатель Нхат Чиеу процитировал пример поэта Нгуена Трая в двух замечательных стихах:

Откройте дверь ночью и дождитесь появления аромата корицы.

Подметая крыльцо в день слёз, тень цветка исчезает.

( Зеркало Царства, Урок 33)

Он сказал, что с XV века вьетнамская поэзия, особенно в творчестве Нгуена Трая, была глубоко осведомлена о хрупкости и мимолетности жизни цветов. Это сознание было настолько сильным, что Нгуен Трай не осмелился прикоснуться к тени цветка османтуса, обычного цветка, даже тривиального, если судить по средневековым поэтическим меркам. В японской поэзии хайку поэт Тиё ясно выразил это сознание через хрупкую жизнь цветка асагао (утренней славы):

О, утренний цветок!

Веревка ведра у колодца покрыта цветами.

Приходится просить воду у соседей.

Эта встреча в творческом сознании не случайна, даже в разных культурных контекстах и ​​с разными эстетическими объектами. Он подтвердил, что, хотя не было ни одного успешного вьетнамского поэта хайку, если существует «дух возрождения древней поэзии» (слова, использованные Нят Чиеу), то, возможно, вьетнамские поэты добьются успеха с формой хайку, пропитанной вьетнамским духом.

В докладе раскрываются многочисленные аспекты восприятия и интерпретации уникальной поэзии на примере «Трех тысяч благоухающих миров» . Возможно, одним из факторов, способствовавших широкому принятию книги читателями, является то, что, как сказал писатель Чан Туй Май, это произошло благодаря качествам автора, а также его способу объяснять самые сложные вещи максимально простым и понятным способом.



Источник: https://thanhnien.vn/nha-van-tran-thuy-mai-nhat-chieu-viet-nhung-dieu-phuc-tap-nhat-nhung-gian-di-nhat-185240803151459992.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Международный фестиваль фейерверков в Дананге 2025 (DIFF 2025) — самый продолжительный в истории
Сотни красочных подносов для подношений, проданных по случаю праздника Дуаньу
Бескрайний пляж Ниньтхуан остается самым красивым до конца июня, не пропустите!
Желтый цвет Там Кока

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт