Формирование рынка труда должно быть тесно связано с разработкой политики социального обеспечения работников для обеспечения стабильности рынка. При возникновении рисков для занятости работникам необходима своевременная поддержка, чтобы преодолеть сложные времена и быстро вернуться на рынок труда и продолжить работу.
Однако ранее в Резолюции 28 о реформировании политики социального страхования указывалось, что политика страхования по безработице на самом деле не связана с рынком труда, ориентирована только на формальный сектор, не имеет соответствующей политики для неформального сектора (где работники уязвимы), по-прежнему сосредоточена на решении вопросов пособий по безработице и не уделяет должного внимания превентивным мерам в соответствии с международной практикой.
Выступая на семинаре «Роль страхования по безработице в создании гибкого и устойчивого рынка труда во Вьетнаме», совместно организованном газетой Dan Tri и Департаментом занятости, г-н Тран Туан Ту сказал, что после 5 лет реализации Резолюции 28 было принято много мер по улучшению поддержки работников, внедряющих на практике инструменты страхования по безработице.
«Правительство также опубликовало программу действий по реализации Постановления № 28. Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел также представило премьер-министру проект по повышению эффективности агентств, реализующих страхование по безработице. Недавно были смягчены условия для бенефициаров, правила оформления документов и процедуры реализации, что позволило устранить ограничения, увеличить поддержку профессиональной подготовки безработных и сделать курсы профессиональной подготовки более гибкими. В рамках своих полномочий Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел также прилагает усилия для создания наилучших условий для работников, находящихся в затруднительном положении, особенно в период пандемии COVID-19», — сказал г-н Ту.
Однако, по словам г-на Ту, согласно действующим нормам, для того, чтобы подпадать под действие полиса страхования по безработице, работники должны иметь трудовые отношения, то есть принадлежать к официальной группе. Однако в действительности на рынке некоторые группы, фактически имеющие трудовые отношения (с базовыми соглашениями между работниками и работодателями о заработной плате, рабочем времени, месте работы, управлении и деятельности и т.д.), не формализованы, не заключают договоры и, следовательно, не подпадают под действие полиса.
«Есть случаи уклонения от соблюдения закона, например, переход на контракты с участием в коллективной экономике или работа в сфере совместного потребления, даже если у них есть трудовые отношения, но они официально не учитываются. Поэтому нам необходимо усилить пропаганду и проверки, чтобы те, кто имеет право на участие, могли участвовать, расширять охват, усиливать защиту и снижать риски для работников», — поделился г-н Тран Туан Ту.
Также, согласно цели Резолюции 28, к 2025 году около 35% трудоспособного населения будет участвовать в страховании по безработице, а к 2030 году этот показатель составит около 45%. По данным на май 2023 года, в настоящее время в страховании по безработице участвовало всего около 14,3 млн человек, что составляет всего 31,18%.
«Но разрыв между 30 и 35% и 35% и 45% оценивается как очень серьёзный, особенно учитывая, что мы только что преодолели пандемию с её долгосрочными последствиями. Достижение цели к 2025 году потребует от агентств выдающихся усилий, а также принятия весьма фундаментальных и конкретных решений», — сказал г-н Ту.
Он также отметил, что применение достаточно строгих санкций за нарушения в сфере страхования по безработице не было в полной мере реализовано, что также является причиной неэффективного внедрения этой политики на общерыночном уровне. В настоящее время во Вьетнаме действуют как административные, так и уголовные санкции за уклонение от уплаты страхования по безработице. Агентство по страхованию по безработице также передало множество материалов в полицию для возбуждения уголовного преследования, однако до настоящего времени ни одно уголовное дело не было возбуждено.
Ссылка на источник
Комментарий (0)