Деревня у подножия священной горы
Эта деревня расположена у подножия двух священных гор лагуны и морского порта города Хюэ : горы Туйван (также называемой Туйван) и горы Линьтхай (также называемой Черепашьей горой). Деревня расположена рядом с морским портом Тухиен, в коммуне Виньлок города Хюэ, коммуне Виньхиен, старом районе Фулок.
Пляж Хам Ронг у подножия горы Линь Тай, прямо в устье реки Ту Хиен
ФОТО: ЛОНГ НХАН
Гора Туйван возвышается посреди побережья, словно голова дракона, обращенная назад к лагуне Каухай в сторону Батьма. Гора Туйван и морской порт Тудзунг отмечены историческими событиями. Во времена династии Чан, в 1306 году, король Чан Нян Тонг выдал принцессу Хуен Тран замуж за короля Чием Че Мана в обмен на приданое Чау О и Чаури (земли Туан Куанг) для Дайвьета. Выйдя замуж за Чием Тханя, принцесса Хуен Тран также остановилась здесь, чтобы почтить память своих предков.
С тех пор этот морской порт был назван Ту Зунг в память о вьетнамской девушке, пожертвовавшей своим личным счастьем ради великой цели расширения территории... В 1471 году король Ле Тхань Тонг во время своего королевского визита с целью усмирения чамов остановился в этом морском порту и написал поэму «Ту Зунг Хай Мон Лу Тху».
На горе Туйван находится древняя пагода Тхань Дуен, построенная в 1644 году во времена правления лорда Нгуен Фук Тана. В 1836 году король Минь Манг отреставрировал пагоду и повелел высечь надпись на каменной стеле, установленной во дворе.
Король Тиеу Чи назвал гору Туйван девятым по красоте ландшафтом в Танкине (девятым по красоте ландшафтом в Вансоне) и написал стихотворение, которое было высечено на стеле, установленной на горе. В стихотворении король Тиеу Чи описал её так: «Гора Туйван, высокие зелёные горы, зелёные деревья с благоухающим ароматом, снаружи вид на океан, изнутри вид на маленькое море...».
Магазины и предприятия вдоль пляжа Хам Ронг
ФОТО: ЛОНГ НХАН
Гора Линь Тай (широко известная как Черепашья гора или Куй Сон) — гора, возвышающаяся подобно черепахе, расположенная рядом с морским портом Ту Дунг, ныне морским портом Ту Хиен.
Эту священную гору когда-то описывал культуролог и поэт Дао Зуй Ту (1572-1634) в своем произведении «Ту Зунг Ван» следующими стихами: «Странным образом природа создала эту форму/Равнина вознесла зеленую вершину к небу/Издалека обитель выглядела как возвышающееся облако/На южной крыше танцевал журавль, на западной крыше поклонялся дракон». Дао Зуй Ту был стратегическим советником лорда Нгуен Фук Нгуена (также известного как лорд Сай, 1613-1635), известного строительством вала Тхай в Куангбине .
Пляж Хам Ронг до сих пор сохраняет свою дикую красоту.
ФОТО: ЛОНГ НХАН
На горе Линь Тхай раньше находилась пагода Тран Хай, построенная лордом Нгуен Фук Таном из древнего храма Чам мандарином Тран Динь Аном в год Бинь Нго (4-й год Кань Чи - король Ле Хуен Тонг, 1676 г.).
Первоначально пагода называлась Виньхоа. После того, как Тэйшон завоевал столицу Фусуан (1786), пагода была снесена. В 17-й год правления Миньманга (1836) король издал указ о восстановлении пагоды, назвав её пагодой Транхай, а башню — башней Вонгхай. У подножия горы Линьтхай находится морской порт Тудзунг с пляжем Хамронг, состоящим из выступающих скал, и прекрасными пейзажами...
Заслуживающий названия «Хиен Ан»
Хотя эти две священные горы издавна славятся своей историей, в деревне Фуан у её подножия жизнь людей, несмотря на множество исторических перемен, оставалась мирной. Люди по-прежнему в основном живут за счёт моря.
Г-н Нго Куанг Буа, староста деревни, рассказал, что деревня Фуан существует со времён династии Ле. Позже деревня разделилась на две деревни: Хиен Ан 1 и Хиен Ан 2, коммуну Виньлок (бывший Винь Хиен). Жители деревни в основном занимаются рыболовством на побережье и в лагуне. Это место славится своими фирменными блюдами из креветок и рыбы, такими как рыбный соус, креветочная паста и другие виды соусов.
Короткая тропинка к рыбацкой деревне в Фуане
ФОТО: ЛОНГ-НХАН
Г-жа Нгуен Тхи Гай (68 лет, из деревни Хиен Ан 2) рассказала, что большинство мужчин в деревне — рыбаки, а женщины — торговцы морепродуктами, поэтому работы больше всего рано утром. После того, как улов достигает берега, рыбаки продолжают выходить на своих лодках в море, и так продолжается до тех пор, пока море не станет штормовым.
«Мы работаем около 15 дней в месяц. Мы не богаты, но у нас достаточно еды и одежды. Благодаря морю у всех в семье есть работа, позволяющая зарабатывать на жизнь», — сказала госпожа Гай.
Небольшие лодки жителей деревни Фуан «отдыхают» после многочасового ловли кальмаров.
ФОТО: ЛОНГ НХАН
Господин Тран Лонг (75 лет, из деревни Хиен Ан 2), проведший большую часть жизни в море, рассказал, что раньше, когда морепродукты были в изобилии, жителям деревни достаточно было выйти в море на несколько дней, чтобы прокормиться месяц. Позже многие вложили средства в большие суда, и количество креветок и рыбы у берега также сократилось, поэтому сейчас в деревне осталось лишь несколько небольших лодок, ловящих сельдь и кальмаров у берега.
Господин Тран Лонг, рыбак из деревни Фу Ан, рядом со своей рыбацкой лодкой.
ФОТО: ЛОНГ-НХАН
Прибрежная деревня Фуан также является местом, где сохранилось множество традиционных культурных ценностей, включая ежегодные церемонии. Сельский рынок Фуан (Винь Хиен) славится множеством продуктов и деревенских деликатесов.
Пляж Хам Ронг недавно стал знаменит своей первозданной красотой, прозрачной и голубой, привлекая множество местных и иностранных туристов. Это новое место для тех, кто хочет открыть для себя дикую красоту удивительной природы.
Источник: https://thanhnien.vn/nhung-ngoi-lang-tuyet-dep-ven-bien-lang-ben-bien-ham-rong-hoang-so-185250826130603597.htm
Комментарий (0)