Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Бамбуковые шляпы, изготовленные мастерами этнической группы Тай.

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang19/06/2023


От забора до бамбуковой шляпы

В самом центре города выделяется дом г-на Куан Ван Он с просторным двором, украшенным плетеными изделиями из бамбука. Образ г-на Она, усердно плетущего шляпы перед своим домом каждый день, стал хорошо знаком местным жителям.

Эта бамбуковая шляпа — его творение, и она заняла второе место на конкурсе «Дизайн сувенирной продукции для туризма , а также создание логотипа и слогана для туризма», организованном провинцией в 2018 году. На протяжении многих лет эта работа отбирается для демонстрации и представления на стендах с ремесленными изделиями как внутри страны, так и за рубежом.

Г-н Куан Ван Он родился и вырос в сельской местности Тхуонг Лам (Ламбинь). Он сказал: «В детстве меня завораживало ткачество. Наблюдая за женщинами, которые ткали, я чувствовал непреодолимое желание присоединиться и тоже начать ткать. Но поскольку я был очень молод, люди боялись, что я порежу руки, к тому же, мои руки были недостаточно умелыми для ткачества. Однако однажды я попытался имитировать плетение забора и, к удивлению моей матери, у меня это получилось. Похвала и поддержка моей матери еще больше вдохновили меня на плетение предметов домашнего обихода. Это действительно страсть; закончив одно дело, я захотел поэкспериментировать с плетением чего-нибудь еще…»

Господин Куан Ван Он передал искусство плетения шляп своим внучкам.

С самого начала своей карьеры вязальщика г-н Он продемонстрировал замечательную способность быстро учиться. Ему достаточно было увидеть схему вязания всего один раз, чтобы идеально её воспроизвести. Более того, он был искусным мастером, способным создавать множество новых и уникальных стилей вязания для производства оригинальных изделий.

Он сказал, что многие изделия красивы, но недолговечны, и это больше всего беспокоит его в его карьере. Традиционная тайская коническая шляпа из листьев служит недолго, прежде чем разорвется в клочья, поэтому возникла идея плести шляпы из бамбуковых полосок (более прочного материала, чем листья).

Особенность этой шляпы в том, что он адаптировал метод плетения забора. У забора четыре угла, но он удаляет три, оставляя только один, который затем удлиняет, создавая красивую и прочную шляпу. Звучит просто, но наблюдение за кропотливой работой господина Она, за его тщательными расчетами от эскиза до каждой отдельной формы, раскрывает изобретательность и креативность этого человека.

Шляпа легкая, красивая и прочная; при регулярном ношении она прослужит всего 4-5 лет. Слухи быстро распространились, и многие люди стали искать шляпы у господина Он, чтобы приобрести одну из них. С годами он также взял на себя задачу «распространить это ремесло» среди жителей деревни.

Щедрость вознаграждается небесами…

Многие знают г-на Она как преподавателя ткачества. Он умеет плести 52 различных изделия, включая предметы домашнего обихода, из бамбука, ротанга и плетеной лозы. Он не держит свои навыки при себе; куда бы он ни поехал, он всегда готов с энтузиазмом обучить любого, кто увлечен этим традиционным ремеслом… На протяжении многих лет его приглашали преподавать на курсах по плетению из ротанга и бамбука в различных местах как внутри, так и за пределами провинции.
Однако особенность заключается в том, что многие люди, приходящие к нему домой учиться плетению шляп, получают обучение бесплатно. Он говорит, что сплести шляпу несложно, но требует от ученика вложить в это всю душу и сосредоточиться на процессе обучения. Он не знает, как можно делать что-то небрежно или неаккуратно в других областях, но в плетении шляп нужно быть по-настоящему сосредоточенным и терпеливым; небрежность недопустима. Одна небрежная попытка, один неправильный стежок — и всё испорчено. Вот что значит оттачивать мастерство — оттачивать и навыки, и личность!

Господин Он известен своей честностью и прямотой. К нему приходит много учеников, но если они пренебрегают учебой, он их ругает, они расстраиваются, плачут и уезжают домой. Однако через несколько дней они снова приходят к нему, прося обучить их. У него довольно много учеников из провинции, и многие мастера по изготовлению конических шляп из Хайзыонга, Тханьхоа , Хюэ и других провинций также приезжают к нему, чтобы освоить новое ремесло.

Господин Он заменил традиционную коническую шляпу племени Тай на более прочный каркас из бамбука.

В его дворе аккуратно разложены бамбуковые полоски. Он сказал: «Нужно бережно относиться ко всему, начиная от сырья и заканчивая каждой отдельной сплетенной секцией. Чем тщательнее и внимательнее вы будете к деталям, тем успешнее будете в этом ремесле. Секрет начинается с выбора правильного вида бамбука и соблюдения табу, таких как запрет на сбор бамбука со сломанными верхушками, запрет на рубку бамбука в дождливые дни… все это он щедро и свободно передал всем».

Он также весьма усерден в своих исследованиях, стремясь усовершенствовать продукт. Раньше бамбук приходилось замачивать в сере, чтобы отбелить его и защитить от термитов, но теперь он нашел более простой метод, не требующий использования химикатов. После первоначальной обработки сырье немедленно заливают кипятком в соответствии с правильной пропорцией и временем, и это повторяют несколько раз, чтобы добиться прочности и естественной белизны.

Еще один интересный факт об этих бамбуковых шляпах заключается в том, что на протяжении более 10 лет их цена оставалась неизменной, колеблясь от 100 000 до 200 000 донгов за шляпу. Он может изготавливать по одной шляпе в день, и покупатели стекаются к нему; он не успевает плести достаточно быстро, чтобы удовлетворить спрос. Он вспоминает, что первые пять шляп были отправлены за границу в 2013 году. Заказчиком был заместитель директора радиостанции «Голос Вьетнама», который связался с ним, чтобы купить их в подарок коллегам в Дании. Затем российская пара, путешествующая по Туенкуангу, увидела уникальные и привлекательные бамбуковые шляпы, выставленные в отеле «Ван Туэ» (город Туенкуанг), и заказала 10 штук в подарок. После этого местные торговцы неоднократно связывались с ним, чтобы заказать их для продажи в Гуандуне (Китай).

Но наибольшую радость ему доставляет видеть, как многие его ученики добиваются успеха в ремесле. Они возвращаются к своему учителю каждый год. Г-жа Ма Тхи Льеу из деревни На Кхау, коммуна Минь Куанг (район Лам Бинь), тоже собрала вещи и поехала к нему домой учиться ремеслу, а затем вернулась, чтобы передать его своим соседям. Г-жа Льеу сказала, что учитель Он очень предан своим ученикам; как только они начинают учиться, они должны быть очень внимательны. Она научилась у него многим техникам и узорам ткачества. В настоящее время она и многие другие женщины основали кооператив по ткачеству из бамбука и ротанга в На Кхау. В среднем члены кооператива производят более 500-600 изделий каждый месяц.

Лицо господина Она сияло от радости и радости, когда он рассказывал истории о своих многочисленных учениках и воспоминаниях. Многие удивлялись, почему он не берет плату за обучение. Он объяснил, что в ткачестве нужно быть скрупулезным, просчитывая каждую деталь, способ расположения бамбуковых полосок, но в жизни нужно быть щедрым и отдавать безвозмездно. Только тогда красота и мастерство ремесла смогут «распространяться» и передаваться из поколения в поколение. Именно этого больше всего желает и к чему стремится этот пожилой мастер.



Ссылка на источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Это мой Вьетнам

Это мой Вьетнам

Нгуен Хоай Тху

Нгуен Хоай Тху

Данное изменение обеспечивает безопасность энергосистемы.

Данное изменение обеспечивает безопасность энергосистемы.