Из-за неожиданного несчастного случая Ле Нят Ань скоропостижно скончался в первые дни весны (8 марта 2025 года), когда его творческие способности и страсть были еще на пике, оставив после себя много горя для своих друзей и близких...
Впервые я встретил Ле Нят Аня в творческом лагере Союза литературных и художественных ассоциаций Дананга в Вунгтау в 2020 году. На первый взгляд его можно было легко принять за фотографа и экскурсовода . Потому что, хотя он был всего лишь членом Ассоциации литературы и искусств провинции Бариа-Вунгтау, он был очень активен, регулярно встречался с художниками Дананга и любезно возил их в разные места во время пребывания в лагере. Пока однажды, благодаря обмену поэзией и музыкой, мы не узнали более ясно: помимо фотографии, Ле Нят Ань также поэт, опубликовавший множество произведений, которые нравятся читателям. Поэт Ву Тхань Хоа представил его: «Ле Нят Ань пишет разными способами: шести-восьмистишный стих, свободный стих, проза… И будь то любовная поэзия или поэзия о текущих событиях, в целом он излучает прямой, прямолинейный темперамент. Кто знает, если бы Ле Нят Ань выражал свои мысли и взгляды более окольным, многомерным образом, он мог бы столкнуться с меньшими последствиями?»
Некоторые сборники стихов Ле Нят Аня были опубликованы, например: «Осень через аллею» (издательство Thanh Nien, 2003); «Твой день» (Издательство Союза писателей, 2013); «Горные рассказы» (Издательство Союза писателей, 2018); «Полдень без поэзии» (Издательство Ассоциации писателей, 2021)… Его стихи также широко публиковались музыкантами, такими как: «Ночной ветер» (музыка Минь Хюэ), «Любовь к пятидесяти» (музыка Минь Хюэ)… Во время обмена в Творческом лагере Союза ассоциаций литературы и искусств Дананга в Вунгтау стихи Ле Нят Аня также были успешно положены на музыку музыкантами Дананга, такими как: «Вунгтау, день без тебя» (музыка Фан Тхань Чыонг), «Bầu ơi!» (музыка Куанг Кханя)…
Слева направо: Ле Нят Ань, Чан Чунг Санг, Нгуен Нгок Хань. |
Будучи поэтом с талантом к фотографии, Ле Нят Ань сильна в теме родных чувств. Во время своих поездок и путешествий по стране он всегда наблюдает, фотографирует и размышляет с эмоциональной и тонкой точки зрения. И стоит отметить, что среди опубликованных сборников стихов он уделил большое место теме Центрального нагорья, где он родился и вырос. Действительно, если вы не дышали воздухом и небом этой родины, вам будет трудно найти нижеследующие эмоциональные стихи:
«На плато солнечно и ветрено, но тихо»
Кто заплатит за горячую гору?
В лесу осталось одно дерево.
Эде Белли помнит день в горах.
Корзина имеет коническое основание.
Горская девушка шла по улице с грустными глазами...»
Иногда от чрезмерной привязанности и любви поэт делился до удушья и печали:
«В высокогорной стране удивительно много солнца и дождей.
Вода на горе вечно течет вниз по течению.
Печь горцев поддерживает огонь
Банка для ферментированного лесного вина.
Земля, расположенная выше по течению, переполнена эмоциями.
На этой пустынной горе не видно ни одного дерева.
Бесплодное поле забывает плоды.
Куда ушла горная девушка из деревни в город?
Сын рос на туманной, красноземной родине до самого совершеннолетия, катаясь по ней, изучая каждую дорогу страны, но все равно всегда любя, скучая, ища плато, потому что это самое спокойное место:
«Я следую за тобой в трудные времена
Раньше, в деревне, я тоже руками мотыжил и пахал.
Душа любит гору, поэтому она должна вернуться.
Немного покоя с солнцем и ветром горной местности"
Будь то раннее утро, ночь или дождливый день:
«Город Дак Мил, ранний утренний кофе
Бесконечные зеленые холмы
Серепок течет в соседние страны
Послушайте истории о слонах в Буон Доне.
Вечер в Буонметхуоте
Сильный дождь, тихий дождь на дороге
Ветер теряется на поздней улице
«Дождь в горах весь день мочит любовь».
Нгуен Бинь, коллега-поэт, который, возможно, больше всех симпатизирует поэзии Ле Нят Аня, прокомментировал: «Ле Нят Ань использовал свой богатый жизненный опыт в процессе работы фотографом, чтобы писать стихи, поэтому его поэзия всегда свежая, не повторяющаяся, каждое стихотворение имеет свою тему, имеет свой особый нюанс. Поэтический язык простой, не цветистый, создающий естественный, дружелюбный поэтический голос, тесно связанный с жизнью людей, особенно этнических групп в Северном Центральном нагорье».
Незадолго до того, как покинуть этот мир, Ле Нят Ань и группа друзей совершили путешествие по Вьетнаму с юга на север. Конечно, он не упустил возможности посетить свой родной город Тьенфуок ( Куангнам ) и остановиться в Дананге, чтобы встретиться с художниками, с которыми он встречался. И сегодня среди сборников стихов, которые мне прислала Ань и которые я до сих пор храню в руках, я вдруг почувствовала такое волнение, когда случайно наткнулась на несколько стихов:
«Сегодня я возвращаюсь в гору
Я отдаю половину пути
Да, может быть завтра.
Никогда в жизни не встречал"
Ну, может быть, завтра… но как скоро? Прощай, Ле Нят Ань, талантливый друг-художник, на полпути в горы, к мирной родине, о которой ты всегда мечтал...
Источник: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202504/nua-doan-duong-tien-ban-415061c/
Комментарий (0)