Жители деревни На Бо 1, коммуны Муонг Санг, округа Мок Чау, долгое время давали выдающемуся мастеру Лыонгу Ван Хоату имя, тесно связанное с его народом, «Господин Хоат тайской письменности». Он посвятил многие годы исследованию и преподаванию тайской письменности, чтобы сохранить и поддерживать национальную письменность, которая будет жить вечно.

Родившийся в 1946 году в земле Мыонг Санг в семье фермеров, г-н Хоат любит культуру тайского народа. Г-н Лыонг Ван Хоат рассказал: «Раньше в деревне было мало людей, владеющих тайским языком, и они знали лишь несколько распространённых слов, например: есть рис, пить воду, четыре времени года: весна, лето, осень, зима, числа, названия некоторых животных... В детстве я видел, как взрослые умели по-тайски записывать сельскохозяйственные сезоны, сеять и высаживать рис, покупать и продавать буйволов и коров, поэтому я попросился учиться. В 2005 году я записался на курсы тайского письма к выдающемуся мастеру Ло Ван Тхангу в деревне На Бо 2». Изучая письменность, я также получил доступ к древним книгам, оставленным нашими предками, таким как эпос «Тэй Пу Сак», поэтические истории «Сон Чу Сон Сао», «Кхун Лу Нанг Уа», а также народные песни и идиомы народа, проникнутые гуманистической философией и человеческим образованием, что все больше заставляло меня интересоваться письменностью нации.
Стремясь сохранить и передать тайский язык молодому поколению, г-н Лыонг Ван Хоат с 2013 года начал преподавать тайский язык своим детям и всем желающим. За последние 10 лет он провёл 7 занятий по тайскому языку для более чем 200 человек в нескольких коммунах района Мокчау, многие из которых – сотрудники государственных учреждений и пожилые люди. Он посвятил много времени исследованию и подготовке лекций, имеющих практическое значение и связанных с повседневной жизнью, помогая студентам легко читать, писать и понимать значение каждого слова и предложения. Занятия г-на Хоата способствовали развитию движения за изучение тайского языка в районе Мокчау.
Г-жа Део Тхи Сюань, 60 лет, из деревни На Бо 2, коммуны Мыонг Санг, рассказала: «Более пяти лет назад я начала посещать занятия по тайскому письму г-на Хоата. Поначалу мне было сложно, потому что написание, произношение и рифма на тайском языке отличаются от общепринятого языка. После периода упорных занятий я научилась бегло читать и писать, а также понимать добрые традиционные культурные ценности народа через народные песни и пословицы из древней тайской книги. Я чувствую свою ответственность за сохранение письменности и языка народа и передачу их своим детям и внукам».
Мастер Луонг Ван Хоат также активно исследовал и сочинял множество поэтических и литературных произведений на этнических языках; собирал документы о традиционных праздниках, обычаях и практиках тайского народа; перевёл сотни народных песен, пословиц и древних тайских литературных произведений. За свой неустанный вклад в начале 2023 года Президент присвоил г-ну Луонг Ван Хоату звание «Заслуженный мастер в области сохранения устных и письменных языков».
На прощание заслуженный артист Лыонг Ван Хоат подарил нам стихотворение на тайском языке «Сак Суан Мок Чау», которое он только что сочинил и выразил: «Моя величайшая радость — это то, что тайская письменность теперь занимает всё более важное место в жизни. Местный партийный комитет, правительство и народ действительно объединили усилия для сохранения и развития культурных ценностей тайского народа. Пока я здоров, я буду продолжать исследовать, изучать и преподавать тайскую письменность, внося вклад в сохранение и поддержание культуры тайского народа».
Статья и фотографии: Хоангзянг
Источник
Комментарий (0)