Заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха подчеркнул это требование во время работы с Министерством строительства , Министерством транспорта и рядом смежных министерств и секторов над планом объединения Министерства строительства и Министерства транспорта утром 17 декабря.
Заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха подчеркнул, что цель плана по объединению двух министерств должна соответствовать указаниям Центрального руководящего комитета по подведению итогов Резолюции № 18-NQ/TW, Правительственного руководящего комитета по подведению итогов реализации Резолюции № 18-NQ/TW, обеспечивая научные , количественные, убедительные, всеобъемлющие, объективные, прозрачные и беспристрастные критерии.
Это большая, сложная и деликатная задача. Однако оба министерства серьёзно разъяснили этот вопрос и достигли высокого консенсуса среди руководства, Исполнительного комитета партии и подразделений в духе Центрального руководящего комитета и Правительственного руководящего комитета. Идеология кадров, государственных служащих, работников и рабочих относительно стабильна.
Выдвинув требование «немеханического слияния, объединения усилий для укрепления», вице-премьер поручил руководителям двух министерств продолжить рассмотрение и четкое определение функций и задач на основе миссии, поставленной перед новым министерством, тем самым разработав организационный аппарат для надлежащего выполнения задач, обеспечивая эффективность, результативность и результативность, «какая бы задача ни стояла перед этой организацией».
«Группы функций и задач, которые пересекаются и пересекаются, должны быть организованы по принципу «одна организация может выполнять много задач, одна задача не может быть поручена двум организациям». В то же время новому министерству после объединения необходимо усовершенствовать свой аппарат и организацию для выполнения функций и задач, которые выполняются недостаточно эффективно или добавляются в соответствии с новой миссией и целями», — сказал вице-премьер.
Оба министерства должны тесно сотрудничать с Министерством внутренних дел для разработки четкой политики и критериев при оценке квалификации, возможностей, опыта, обучения и развития кадров, государственных служащих, государственных служащих и рабочих при реструктуризации аппарата и персонала, «чтобы избежать утечки мозгов и растраты талантов».
На встрече министр транспорта Чан Хонг Минь сообщил о рабочей встрече между двумя министерствами, посвященной направлениям реструктуризации, реорганизации и слияния. В связи с этим оба министерства тщательно изучают и согласовывают план реализации слияния в целях обеспечения оптимизации, эффективности и результативности деятельности, а также соответствия требованиям и задачам нового периода.
Министр строительства Нгуен Тхань Нги подтвердил, что план слияния двух министерств строго соответствует общей политике и направлению Центрального руководящего комитета и Правительственного руководящего комитета.
План консолидации основан на функциональных задачах, внимательно следя и внимательно изучая пересекающиеся и перекрывающиеся функциональные группы и задачи с целью их упорядочения и консолидации на научной и немеханической основе; в то же время совершенствуя организацию и аппарат для осуществления государственного управления в ряде конкретных областей.
Согласно первоначальной оценке Совместного руководящего комитета двух министерств, план слияния в целом соответствует требованиям, установленным Центральным руководящим комитетом, Правительственным руководящим комитетом и указаниям Генерального секретаря. «Два министерства определили задачи и деятельность нового министерства после слияния. Руководители обоих министерств продолжают анализировать и решать трудности и проблемы, возникающие в сфере управления экономикой строительства и деятельности некоторых дочерних предприятий...», — заявил министр Нгуен Тхань Нги.
«Новое министерство после слияния должно продемонстрировать более сильное инновационное мышление с единым, последовательным и синхронным видением управления посредством планирования, регулирования и стандартов... в отношении технической инфраструктуры экономических и социальных секторов (транспорт, промышленность, сельское хозяйство, энергетика, телекоммуникации, водоснабжение и водоотведение...) по всей стране, а также планирования развития городских и сельских систем», — заявил вице-премьер.
В то же утро в штаб-квартире правительства заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха провел совещание, посвященное плану объединения Министерства природных ресурсов и окружающей среды и Министерства сельского хозяйства и развития сельских районов.
На встрече представители министерств также обменялись мнениями и обсудили ряд вопросов, по которым высказаны различные мнения; разделение функций и задач государственного управления, которые могут пересекаться между двумя министерствами и отраслями для обеспечения единого, синхронного и последовательного управления инфраструктурой сельской местности, управлением водными ресурсами, предотвращением стихийных бедствий, ветеринарией и т. д.; предлагаемое название нового министерства после объединения; планы по обеспечению единства и синхронизации в аппарате, организации и деятельности нового министерства от центрального до местного уровня.
Заместитель премьер-министра высоко оценил инициативный и настойчивый дух руководителей Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды и Министерства сельского хозяйства и развития села, которые в соответствии с указаниями Центрального руководящего комитета и Правительственного руководящего комитета по подведению итогов реализации Постановления № 18-NQ/TW разработали план консолидации с целью сокращения дублирования, накладок, противоречий и упущений в задачах государственного управления, одновременно организовав научный, оптимизированный, эффективный и действенный аппарат для лучшего соответствия требованиям и задачам государственного управления в новых условиях.
Заместитель премьер-министра поручил руководителям двух министерств координировать свои действия с Министерством внутренних дел и соответствующими министерствами и ведомствами, чтобы продолжить рассмотрение и тщательно усвоить принцип «один человек может делать много дел, одну и ту же работу нельзя поручить двум людям», «какая бы задача ни была, та организация», обеспечить единое, последовательное, эффективное и действенное управление... и безотлагательно завершить разработку плана слияния двух министерств, прежде чем представить его компетентным органам.
Источник: https://baotainguyenmoitruong.vn/quan-ly-cac-linh-vuc-ha-tang-dong-bo-xuyen-suot-thong-nhat-tren-ca-nuoc-384614.html
Комментарий (0)