
В этом сборнике древних текстов название Куангнам встречается как многогранный «интеллектуальный ярлык», иногда обозначающий портовый город, иногда провинциальный город, а иногда как почетный титул «Королевство Куангнам».
Морская позиция
Название Куангнам упоминается в ряде древних китайских текстов. В книге «Словарь древних топонимов Южно-Китайского моря» перечислено по меньшей мере 30 древних текстов с «документальными якорями», содержащих информацию о провинции Куангнам, таких как: Вьет Кьеу Тху — книга, описывающая географию, обычаи и историю древнего Вьетнама (тома 1, 7, 12114), Куанг Ду До — большая географическая карта, часто включающая карты Китая и соседних стран (тома 1, 2), Хоанг Ду Кхао — книга, посвященная географии современной династии (том 21), Тху Ву Лук — книга, содержащая информацию о территориях за пределами Китая (география, иностранные обычаи) (тома 5, 6), Ан Нам До Чи — книга, содержащая и отображающая на карте информацию об Ан Наме (Вьетнам), Донг Тай Дуонг Кхао — книга, посвященная странам Индокитая и Запада (т.е. Юго-Восточной Азии, Южной Азии и Ближнему Востоку) (тома 1, 5), Ан Нам Ки Ду — книга, описывающая путешествие в Ан Нам (Вьетнам), Хай Куан Чи — книга, содержащая информацию о портах, морях, морских портах и контроле таможенных пошлин на морскую торговлю (тома 24, 30)...
На морском уровне книга Чыонг Тьепа «Исследования Восточного и Западного океанов» (том 9, «Чу Су Кхао») показывает, что провинция Куангнам является прежде всего важным ориентиром – «компасом» для морских маршрутов. В этом документе представлены методы использования «компаса», «времени», «глубины», а также способы определения гор, островов и устьев рек для «путешествий по воде» из Фуцзяня в страны Южно-Китайского моря.
В этом описательном отрывке автор ясно указывает на морской путь, проходящий через границу Аннама и прибрежные порты Центрального Вьетнама. Из «моря Гиао Чи» (моря современного Северного Вьетнама) «с глубиной 70 саженей» путь двигался на юг в направлении Кхон Муи (юго-запад: 202,5° - 232,5°) к «порту Тхань Хоа », «порту Тхуан Хоа», а затем мимо географических ориентиров Чием Бут Ла (Ку Лао Чам). Соответственно, провинция Куангнам предстает как торговое пространство, место для «швартовки кораблей, избегания опасностей, получения воды и обмена товарами».
В разделе «Хроника Южного океана» книги «Хай Куок Лук» — сборника информации о странах морского региона — залив Куангнам обозначает дугообразный залив в центральном Вьетнаме (то есть, современный залив Дананг ?), а порт Куангнам — древний город Хойан.
Оборонительная роль
С точки зрения оборонительных знаний, Куангнам был включен во внутреннюю политическую структуру Аннама. Это наглядно демонстрируется в книге «Аннам До Тхует» — книге, содержащей карты и пояснения к Аннаму (Вьетнам), составленной Тринь Нхуок Тангом с точки зрения морской и пограничной обороны.
Современные исследования творчества Тринь Нхуок Танга показывают, что он писал о соседних странах (Японии, Корее, Рюкю, Аннаме) с целью «использования географических знаний в качестве оборонительного инструмента», то есть названия мест упоминались как стратегически важные точки, а не просто как описание обычаев и товаров. В этой перспективе провинция Куангнам представляла собой «южную границу» Аннама, расположенную на переходной оси от Тхуанхоа к бывшей территории Чампы, «пограничную территорию внутри страны», принадлежащую Аннаму.
В оглавлении и предисловии к книге «Вьет Кьеу Тху» автор Ли Ван Фуонг выступает за всестороннее описание Ан Нама, от его гор и рек, районов и уездов, обычаев и политической системы до императорских указов, меморандумов и дипломатических документов. Таким образом, автор создал «национальное досье» Дай Вьета в стиле древних текстов.
Примечательно, что в текстах, специализирующихся на «официальных документах», дискуссии, касающиеся Юга (включая ось Тхуанхоа — Куангнам), часто вращаются вокруг назначения чиновников, раздела земель и установления правил — то есть преобразования приграничных регионов в «землю с официальными документами». Таким образом, Куангнам здесь является не просто «пунктом назначения», как в морском путешествии, но и частью процесса внутреннего управления: расширение территории, создание административных центров, формирование районов и сбор налогов. Все это направлено на обеспечение непрерывности территории Дай Вьет.
Административные названия населенных пунктов
В книге «Хоанг Ду Кхао», и особенно в расширенном издании «Куанг Хоанг Ду Кхао», ясно показано, как династия Мин организовывала свое географическое пространство с помощью карт и аннотаций, начиная с «единой карты» и заканчивая «двумя столицами и тринадцатью провинциями», за которыми следовали «девять пограничных карт», а затем «четыре варварские карты». В этой схеме Ан Нам (и южные регионы, такие как Куанг Нам) часто располагались в «четырех варварских» или близких к ним регионах, отмеченных Китаем как «меры предосторожности», а не описывались подробно как внутренние регионы Китая.
В этой книге Куангнам упоминается как прибрежная полоса за пределами карты Китая, место, о котором династия Мин «знала», но не могла «контролировать». Название «Королевство Куангнам» использовалось иностранцами для обозначения Куангнама с XVI века до конца XVIII века.
Название Куангнам — это не просто обозначение, а отражение географической реальности региона на протяжении разных периодов. Во времена морской торговли Куангнам служил морским портом. В периоды нестабильности границы Куангнам играл важнейшую оборонительную роль. На картах времен династии Мин Куангнам считался территорией, равноправной с Китаем. Эта многогранность демонстрирует важность Куангнама и напоминает нам о том, что история топонимов всегда тесно переплетена с историей восприятия этой земли.
Источник: https://baodanang.vn/quang-nam-luu-trong-sach-co-3338764.html








Комментарий (0)