Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Высокая решимость, большие усилия для успешной организации Выставки национальных достижений по случаю 80-летия Национального дня

Утром 25 июля заместитель премьер-министра Май Ван Чинь провела четвертое заседание Руководящего комитета Выставки национальных достижений по случаю 80-й годовщины Национального дня (2 сентября 1945 г. - 2 сентября 2025 г.).

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch25/07/2025

В совещании приняли участие руководители министерств, отраслей, члены Руководящего комитета и местные органы власти, участвовавшие в нем в режиме онлайн.

Quyết tâm cao, nỗ lực lớn để tổ chức thành công Triển lãm thành tựu Đất nước nhân dịp kỷ niệm 80 năm ngày Quốc khánh - Ảnh 1.

Заместитель премьер-министра Май Ван Чинь председательствовала на четвертом заседании Руководящего комитета Выставки национальных достижений по случаю 80-й годовщины Национального дня (2 сентября 1945 г. - 2 сентября 2025 г.).

Выступая на заседании, заместитель министра культуры, спорта и туризма Та Куанг Донг сообщил, что министерство скоординировало работу с Вьетнамским выставочным центром и международной консалтинговой компанией GL Events по проектированию и распределению выставочных площадей для учреждений, организаций и предприятий, участвующих в выставке. Соответствующие ведомства, министерства, отрасли и агентства получили помещения и реализовали проект выставочного пространства, передав его Министерству культуры, спорта и туризма.

Подкомитет по содержанию провёл два заседания, 15 и 21 июля, совместно с международной консалтинговой компанией GL Events, для изучения, консультирования и предоставления комментариев по планам оформления выставок министерств, ведомств, центральных ведомств и местных органов власти. После каждого заседания Министерство обобщало комментарии и направляло их соответствующим подразделениям для дальнейшей доработки проекта.

Quyết tâm cao, nỗ lực lớn để tổ chức thành công Triển lãm thành tựu Đất nước nhân dịp kỷ niệm 80 năm ngày Quốc khánh - Ảnh 2.

На встрече выступил заместитель министра культуры, спорта и туризма Та Куанг Донг.

На встрече, заслушав отчеты министерств, отраслей и местных органов власти о подготовке к выставке, а также мнения членов Руководящего комитета, заместитель премьер-министра Май Ван Чинь приветствовала и выразила признательность Министерству культуры, спорта и туризма, канцелярии правительства, центральным министерствам, отраслям, городу Ханою, провинциям и городам центрального подчинения, а также соответствующим агентствам за их усилия и старания в сжатые сроки сосредоточиться на выполнении задач и работе по организации выставки в прошедшее время.

Заслушав доклады и обсуждения делегатов, заместитель премьер-министра поручил Министерству культуры, спорта и туризма принять и дополнить их для завершения общего плана.

Подчеркнув, что это важное и ключевое событие в праздновании 80-й годовщины Национального дня, заместитель премьер-министра потребовал, чтобы выставка была организована торжественно, в соответствии с политикой партии и государства, в масштабе, соизмеримом с 80-летним славным путем страны, чтобы она привлекла большое количество людей, внимание международных друзей и в то же время была безопасной и экономичной.

До открытия Выставки осталось совсем немного времени, поэтому Вице-премьер призвал министерства, отрасли, ведомства и местные органы власти проявить большую решимость и приложить максимум усилий для надлежащего выполнения задач и работы по организации этой важной Выставки, в которой отметил следующее:

Quyết tâm cao, nỗ lực lớn để tổ chức thành công Triển lãm thành tựu Đất nước nhân dịp kỷ niệm 80 năm ngày Quốc khánh - Ảnh 3.

В совещании в режиме онлайн приняли участие руководители министерств, отраслей, члены Руководящего комитета и местные органы власти.

Министерствам, ведомствам, центральным агентствам, Народным комитетам провинций и городов центрального подчинения: безотлагательно сосредоточиться на выполнении поставленных задач и работе в соответствии с указаниями Правительства, Премьер-министра, заместителей Премьер-министра, Руководящего комитета выставки и утвержденными проектами, программами и планами, обеспечивая прогресс, качество и эффективность.

В процессе внедрения обеспечить «6 ясности: чёткие люди, чёткая работа, чёткая ответственность, чёткие полномочия, чёткие сроки, чёткие результаты»; необходимо анализировать проделанную работу, при наличии проблем продолжать дополнять и завершать её. Проактивно руководить выполнением поставленных задач, решением трудностей и проблем (если таковые имеются) в соответствии с полномочиями; незамедлительно сообщать компетентным органам о возникающих проблемах, выходящих за рамки полномочий.

Сосредоточьтесь на изучении содержания плана выставки и возьмите на себя полную ответственность за контент, изображения, информацию, документы и экспонаты, представленные в выставочном пространстве агентства или подразделения, находящегося в вашем ведении.

Срочно скорректировать и доработать дизайн-проект, подготовиться к строительству выставки и отправить готовый дизайн-проект в Министерство культуры, спорта и туризма для синтеза, разместить Выставку на цифровой платформе, завершить общую планировку Выставки.

Quyết tâm cao, nỗ lực lớn để tổ chức thành công Triển lãm thành tựu Đất nước nhân dịp kỷ niệm 80 năm ngày Quốc khánh - Ảnh 4.

Вице-премьер поручил ускорить реализацию поставленных задач и обязанностей в соответствии с поручениями.

Заместитель премьер-министра поручил министерствам финансов, промышленности и торговли, строительства, национальной обороны, общественной безопасности и иностранных дел активно координировать участие организаций, предприятий и подразделений, находящихся в подчинении или под управлением министерства; активно координировать работу с акционерным обществом «Вьетнамский выставочно-ярмарочный центр» и международными консалтинговыми организациями для оказания поддержки и содействия организациям и предприятиям в процессе регистрации, выделения разумного пространства и предоставления консультаций по дизайну для обеспечения гармонии в общем выставочном пространстве.

Отвечает за рассмотрение и проверку законности и репрезентативности предприятий, представленных для участия в выставке; тщательно проверяет содержание экспозиции участвующих предприятий и подразделений, обеспечивает соблюдение авторских прав, точность и полноту информации, а также изображений, документов и экспонатов.

Населенные пункты, организующие ярмарки и демонстрирующие продукцию предприятий, должны гарантировать, что предприятия работают легально и имеют престиж в сфере производства и бизнеса; продукция и услуги являются репрезентативными и типичными для отрасли и местности; соответствуют стандартам качества, гигиены пищевых продуктов и безопасности (для потребительских товаров); отдавать приоритет предприятиям с продукцией, сертифицированной OCOP, VietGAP, ISO..., отдавать приоритет предприятиям, вносящим положительный вклад в развитие сообщества, общества и окружающей среды.

  • Анонс и размещение комплекта пропагандистской символики для Выставки национальных достижений по случаю 80-й годовщины Национального дня (2 сентября 1945 г. - 2 сентября 2025 г.)

    Анонс и размещение комплекта пропагандистской символики для Выставки национальных достижений по случаю 80-й годовщины Национального дня (2 сентября 1945 г. - 2 сентября 2025 г.)

Заместитель премьер-министра поручил ускорить ход реализации поставленных задач и обязанностей в соответствии с указаниями правительства, премьер-министра, заместителей премьер-министров, организационного комитета выставки и утвержденными проектами, программами и планами, обеспечив при этом, чтобы вся подготовка к выставке была в основном завершена до 15 августа. 20 августа организационный комитет рассмотрит вопросы и представит отчет компетентному органу.

Вице-премьер-министр поручил Министерству культуры, спорта и туризма следующие конкретные задачи: в отношении общего проекта Министерство должно взаимодействовать с акционерным обществом «Вьетнамский выставочный центр» и международной консалтинговой группой для безотлагательной разработки и завершения общего проекта выставочного пространства (включая открытые и внутренние помещения выставочного комплекса Ким Куи и комплекса «Блок А»). Министерство должно создать Совет по оценке и возложить на него ответственность за утверждение проекта в соответствии со своими полномочиями и правилами. Проект должен быть подготовлен до 5 августа 2025 года.

Относительно корректировки и перераспределения площадей: Министерство культуры, спорта и туризма должно взять на себя руководство и координировать работу с соответствующими подразделениями по перераспределению площадей для выставок 12 культурных отраслей и пространства «Экономический локомотив» в соответствии с фактическим числом зарегистрированных участвующих предприятий и организаций.

Синтезировать готовые проекты объектов, срочно завершить общую планировку выставочного пространства и построить цифровую выставку.

Руководить и координировать работу с акционерным обществом «Вьетнамский выставочный центр» с целью разработки плана по строительству и демонстрации экспонатов для агентств и подразделений, обеспечивая соответствие сроков строительства рабочей нагрузке каждого подразделения.

Разработать план организации церемонии открытия, церемонии закрытия выставки, других программ и мероприятий; предоставить отчет Оргкомитету до 5 августа, затем разработать подробный сценарий.

Срочно выпустить подробный план коммуникаций; синхронно развернуть коммуникационные мероприятия, обеспечить мощный эффект распространения и повысить эффективность пропаганды мероприятия.

Заместитель премьер-министра согласился выделить выставочные площади трем подразделениям: Верховному народному суду, Верховной народной прокуратуре и Государственному аудиту, чтобы наиболее полно и всесторонне представить картину достижений страны за 80 лет строительства и развития.

Quyết tâm cao, nỗ lực lớn để tổ chức thành công Triển lãm thành tựu Đất nước nhân dịp kỷ niệm 80 năm ngày Quốc khánh - Ảnh 6.

Делегаты, присутствующие на встрече. Фото: VGP/Giang Thanh

Корпорация Vingroup и акционерное общество «Вьетнамский выставочно-ярмарочный центр»: готовят достаточные инфраструктурные условия для объектов строительства, установки и проведения выставочных мероприятий; предоставляют данные об инфраструктуре Министерству культуры, спорта и туризма, соответствующим агентствам и подразделениям; управляют и эксплуатируют инфраструктуру во время выставки.

  • Создание Организационного комитета Выставки социально-экономических достижений по случаю 80-летия Национального дня

  • Второе заседание Подкомитета по содержанию Выставки национальных достижений по случаю 80-летия Национального праздника

  • Премьер-министр поручил в срочном порядке сосредоточить усилия на организации Выставки национальных достижений по случаю 80-летия Дня независимости.

  • Утверждение проекта по организации «Выставки национальных достижений в честь 80-летия Дня независимости»

Тесно взаимодействовать с Министерством культуры, спорта и туризма, другими ведомствами, подразделениями и населенными пунктами для решения вопросов, связанных с организацией выставки, особенно предстоящим содержанием подготовки к строительству, церемониями открытия и закрытия, а также обеспечением безопасности, порядка, противопожарной безопасности, озеленения, экологической санитарии и охраны здоровья...

Разработать планы и организовать питание, развлечения, транспорт и другие услуги для удовлетворения основных потребностей посетителей.

Для удовлетворения транспортных потребностей посетителей Выставки Народный комитет Ханоя разработал план по организации дорожного движения и общественного транспорта.

Подчеркнув, что времени на подготовку осталось мало, а объем работы впереди огромный, вице-премьер поручил ведомствам и подразделениям проявить высочайшее чувство ответственности, решимость и решительные действия для того, чтобы Выставка социально-экономических достижений «80 лет Независимости – Свобода – Счастье» прошла с большим успехом.

Источник: https://bvhttdl.gov.vn/quyet-tam-cao-no-luc-lon-de-to-chuc-thanh-cong-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-quoc-khanh-20250725152751046.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80
Ракеты С-300ПМУ1 на боевом дежурстве для защиты неба Ханоя
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт