Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Фестиваль Кате, проводимый этнической группой чамов, полон жизни.

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc02/10/2024


Подготовил: Х. Ан | 2 октября 2024 г.

(Куок) - Кате Тет, крупнейший праздник года для народа чам, исповедующего брахманизм, — это время, когда люди вспоминают богов, царей и предков, а также молятся о здоровье и мире.

Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào dân tộc Chăm - Ảnh 1.

В начале июля, согласно чамскому календарю, яркая и радостная атмосфера фестиваля Кате наполняет жизнь чамского народа, исповедующего брахманскую религию. В этом году фестиваль Кате пройдет с 1 по 3 октября, и чамские храмы и башни в провинции Ниньтхуан вновь наполнятся красками, поскольку большое количество чамов со всей страны стекаются, чтобы принять в нем участие.

Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào dân tộc Chăm - Ảnh 2.

Ранним утром 2 октября десятки тысяч людей стекались к комплексу башен По Клонг Гарай (Фан Ранг – город Тхап Чам), чтобы принять участие в главном фестивале Кате. С самого утра дорога, ведущая к башням По Клонг Гарай, была заполнена верующими. Во время фестиваля Кате жители и работники общины Чам повсюду возвращаются, чтобы воссоединиться и собраться с семьей, друзьями и родственниками.

Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào dân tộc Chăm - Ảnh 3.

Одетые в традиционные наряды, грациозно развевающиеся шарфы чамов поднимаются по ступеням к величественным древним башням. Полный женский наряд чамов состоит из длинного платья, юбки, диагональных и горизонтальных поясов, платка на голову, сережек и ожерелья из блестящих черных бусин.

Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào dân tộc Chăm - Ảnh 4.

«Я надеюсь, что культурная самобытность моего народа станет известна всем», — радостно сказала Данг Куен, студентка из района Ниньфуок, вместе со своей семьей на самом большом ежегодном фестивале чамского народа, исповедующего брахманизм. В эти дни Куен и ее семья украшают свой дом и готовят подношения богам и предкам, молясь о здоровье и мире. Подношения у подножия башни выбираются каждой семьей по своему усмотрению и могут включать рис, суп, курицу, фрукты, пирожные и сладости.

Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào dân tộc Chăm - Ảnh 5.

В провинции Ниньтхуан главная церемония состоялась утром 2 октября в трех храмовых комплексах и башнях Чам, включая башню По Клонг Гарай, башню По Роме и храм По Ину Нугар, и продолжилась в деревнях, кланах и семьях чамских брахманов в последующие дни. Совет высокопоставленных лиц чамских брахманов провинции Ниньтхуан выразил благодарность за поддержку и содействие со стороны всех уровней власти, что позволило общине организовать фестиваль Кате во все более торжественной и масштабной форме, тем самым способствуя единству внутри этнической общины Чам в частности и населения всей провинции в целом.

Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào dân tộc Chăm - Ảnh 6.

Согласно обычаю, за день до главной церемонии народ чам совершает традиционные ритуалы, приветствуя и неся в храм одеяние богини По Ину Нугар, чтобы подготовиться к основным ритуалам фестиваля Кате. Днем 1 октября в деревне Хуу Дык (коммуна Фуок Хуу, район Нинь Фуок) народ чам принял одеяние, принесенное народом раглай (коммуна Фуок Ха, район Тхуан Нам).

Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào dân tộc Chăm - Ảnh 7.

Согласно легенде, богиня По Ину Нугар, или Богиня-Мать Земли, научила народ чам выращивать рис, ткать ткань и разводить скот, помогая им жить в достатке. Народы чам и раглаи подобны сестрам: чам — старшие, а раглаи — младшие. Из-за матриархальной системы младшая дочь наследует имущество и отвечает за поклонение предкам. Поэтому все одежды королей и богов хранятся у раглаи и спускаются вниз только во время фестиваля Кате или новогодней церемонии.

Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào dân tộc Chăm - Ảnh 8.

После шествия в церемониальных костюмах народ чам исполнил художественную программу, грациозно танцуя с веерами под ритмичный бой барабанов паранунг и мелодичные звуки рогов саранаи, приглашая гостей присоединиться к радостной атмосфере. В настоящее время в провинции Ниньтхуан проживает более 50 000 чамов, исповедующих брахманизм, в районах Ниньфуок, Тхуаннам, Тхуанбак и городе Фанранг-Тхап. В последние годы, благодаря постоянно улучшающимся социально -экономическим условиям, фестиваль Кате стал еще более трогательным.

Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào dân tộc Chăm - Ảnh 9.

Утром 2 октября в храмах и башнях Чамов состоялась главная церемония, включавшая торжественные ритуалы, а также шествие с церемониальными одеждами к башням, такие как открытие башен, омовение статуй божеств, облачение божеств и грандиозная церемония. По этому случаю руководители провинции Ниньтхуан преподнесли подарки, чтобы поздравить народ Чамов, выразив надежду на то, что община продолжит сохранять, защищать и продвигать уникальные культурные традиции народа Чамов, интегрируя их с культурой других этнических групп провинции и внося вклад в социально-экономическое развитие провинции в ближайшие годы.

Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào dân tộc Chăm - Ảnh 10.

Благодаря своему значительному культурному и историческому значению, «Фестиваль Кате народа чам в провинции Ниньтхуан» был включен в список национального нематериального культурного наследия в 2017 году, способствуя популяризации культуры и имиджа провинции Ниньтхуан среди отечественных и зарубежных туристов.



Источник: https://toquoc.vn/ron-rang-le-hoi-kate-cua-dong-bao-dan-toc-cham-20241002152755761.htm

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Бескрайние моря и небо моей родины

Бескрайние моря и небо моей родины

всегда улыбайтесь

всегда улыбайтесь

Фотография президента Хо Ши Мина за его рабочим столом.

Фотография президента Хо Ши Мина за его рабочим столом.