Пионер направился к морю.
Солнце Хоангса все еще жаждет золотого песка
Хранитель земли тысячу лет назад
Ветер Труонг Са дует с начала времён.
Величественные волны реки Бать Данг
Гора Йен Ту превращается в тысячи деревянных кольев
Волны топят многие мечты о вторжении
Воззвание генерала все еще разносится по волнам.
Тысячи лет не склонялись перед рабством
Потерянная птица летит на бронзовом барабане стремления
Мать все еще ждет на краю горы и на краю моря.
Война закончилась. Ты вернёшься, мама?
Сын следует за отцом, чтобы защитить Восточное море
Море — мать, а мы — волны.
Когда страна сталкивается со штормами
Волны моря выстраивают стену на тысячи миль.
Я иду к морю, чтобы принести твою любовь на остров.
День расставания, только волны следуют за ним.
Волны тоски и боли в шторме
Я возвращаюсь на свою верную родину.
Красная почва тысячелетней битвы
Слои людей, словно волны, покрывают
На трехтысячекилометровой морской полосе
Надеюсь, в стране будет мир.
По форме страна напоминает долбленое каноэ.
Встать на якорь на берегу Красной реки
Очертания страны напоминают знакомый корабль.
Текущие по волнам дельты Меконга
Если земля народных песен не увидит моря
Крыша деревенского коммунального дома сохраняет форму изогнутого носа лодки.
На ней шелковая кофточка, ноги босые, и она мечтает оказаться обнаженной в волнах.
Где море? Я жажду моря.
Если Вьетнам тоскует по морю,
Волны Труонг Са надеются построить камни, чтобы починить небо
Дождь Хоангса, тень от лодки в бродячей стране
Все еще с нетерпением жду своей родины, Вьетнама.
Ссылка на источник
Комментарий (0)