Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Сознание Транг Банга

Одна-единственная фотография в социальных сетях может разжечь бесконечные споры, но для жителей моего родного города она вызывает лишь смех...

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/02/2026


Транг Банг - Фото 1.

Иллюстрация: Тхиен Бао

1. Однажды фотография дорожного знака на углу парка, где пересекаются улицы Гиа Лонг и Куанг Чунг в старом городе Транг Банг, внезапно стала вирусной в социальных сетях.

Людей позабавило, что две известные исторические личности, некогда заклятые враги, «встретились» таким образом, что казалось беспрецедентным явлением в нашей стране. Я был рад и взволнован тем, что мой родной город внезапно стал знаменитым, и оставил комментарий к посту: «Видите, насколько уникален Транг Банг?!»

На самом деле, эти две улицы носят такие названия уже шестьдесят или семьдесят лет. В 1960 году семья моего дяди по материнской линии переехала на улицу Гиа Лонг, чтобы было удобнее добираться до работы моего мужа, а дом моего зятя на улице Куанг Чунг находился неподалеку, и они живут там примерно столько же времени.

Никто не заметил ничего подозрительного. Две дороги образовывали две стороны треугольного участка земли, а с другой стороны проходила национальная автомагистраль № 22. Позже землю расчистили, разбили просторный парк, и скромный уличный указатель заметно выделялся в новом углу. Напротив него находилось бывшее здание Народного комитета города Транг Банг, которое также служило резиденцией бывшей главы района до освобождения.

Когда у местных жителей в моем районе внезапно спросили о чем-то, что стало обыденным на протяжении десятилетий, они с юмором небрежно ответили: «Мы просто встречаемся за кофе или напитками, чтобы повеселиться, зачем спорить и изматывать себя!» Тем не менее, люди в этом регионе отнюдь не невежественны в отношении истории.

Говоря о победителях и побежденных, вспоминаются подношения павшим солдатам на деревенской площади всякий раз, когда семья проводила поминальную службу. Даже когда еда была проблемой, семьи, проводившие поминальную службу, старались выставить как можно больше тарелок, мисок и подносов с едой для подношений.

Приоритет отдается подносу для главных усопших, за ним следуют подносы для предков, поднос для бога земли, и особенно важно, что во дворе всегда стоит поднос для солдат. Во время войны мой родной город называли «рисово-бобным» регионом, и поднос для солдат предназначался для тех, кто погиб от пуль и бомб; никого конкретного не выбрали.

Для моей бабушки Ту было обычным делом проводить почти час за разговорами, когда она заходила в магазин госпожи Хай Дэ. Госпожа Хай была героической вьетнамской матерью; в те времена, когда освобождение было таким же, как и для всех остальных, она боролась за выживание, открыв магазин, где продавала рис, соль и рыбный соус местным жителям.

У моей бабушки, госпожи Ту, было много сыновей, трое из которых были солдатами Республики Вьетнам и погибли в бою. Я не помню, о чём эти две женщины говорили в те бесчисленные послеполуденные часы. Даже позже, когда она была слишком стара и немощна, чтобы путешествовать, госпожа Ту иногда спрашивала свою невестку, как поживает госпожа Хай. Они были настоящими подругами и матерями, разделявшими тяготы судьбы и муки войны.

В фильме «Красный дождь» две матери плывут на лодке по реке Тхач Хан, чтобы бросить в воду цветы в знак памяти. Одна сторона бросает жёлтые цветы, другая — белые. Их кадр настолько прекрасен, потому что актёры великолепны, освещение великолепно, ракурсы камеры великолепны, но для этих матерей, потерявших своих детей, не имеет значения, белые цветы или жёлтые.

Красота, которую я когда-то видела, была обыденной, но в то же время великолепной, как, например, лавка госпожи Хай на вершине холма, куда иногда заходила госпожа Ту со своим бамбуковым столиком и стульями, и две женщины тихо беседовали. Это показывает, что дух гармонии и недискриминации, похоже, является неотъемлемой чертой жителей Транг Банга.

Транг Банг - Фото 2.

Иллюстрация: Тхиен Бао

Возможно, кого-то удивит пересечение улиц Куанг Чунг и Гиа Лонг, но жители моего родного города счастливы и спокойны. Это воспоминание, умиротворенное состояние души и чувство благодарности нашим предкам. Для моей семьи это момент размышления, напоминание о том, как драгоценны мир и гармония…


2. Когда я был студентом, моя учительница английского однажды спросила меня, откуда я. Несколько недель спустя, когда мы встретились снова, она сказала, что только что вернулась из Далата и проезжала мимо моего дома! Поэтому, когда я сказал, что я из Транг Банга, она перепутала его с Транг Бомом. Я помню, как просто рассмеялся и сказал: «Вы ошибаетесь, учительница! Я из Тай Ниня , как вы могли проехать мимо?»

Это была беззаботная история, но она заставила меня постоянно думать о том, что делает мой родной город таким запоминающимся. Мой родной город всегда был особенным в моем сердце; каждая дорога, каждый мост, каждое дерево хранят столько историй, которые я буду бережно хранить. И все же Транг Банг превратился в Транг Бом – как больно! Я сказал себе, что должен найти способ это исправить.

И действительно, позже, когда меня спрашивали, откуда я, я улыбался и говорил: «Это рисовая бумага из Транг Банга», или представлялся как «рисовая лапша из Транг Банга!». Этот метод оказался эффективным, потому что рисовая лапша из Транг Банга или рисовая бумага, высушенная на солнце, со временем стали хорошо известны и любимы многими людьми, и их стало трудно спутать друг с другом.

Любому, кто путешествует из Хошимина в Тайнинь, чтобы посетить гору Ба Ден, Святой Престол или пограничный пункт Мок Бай, будет трудно устоять перед искушением, проезжая через регион с изысканной и слегка сладкой кухней, в которой воплощены почти все принципы инь-ян и принципы питания вьетнамской кухни.

Размышления о местных особенностях, о роли женщин Чанг Банга в процессе «создания» рисовой бумаги, высушенной на солнце, внезапно наполняют меня гордостью. Я как-то читала, что именно генерал Буй Тхи Суан изобрела рисовую бумагу для решения проблемы снабжения армии во время стремительной военной кампании короля Куанг Чунга.

В Северном и Центральном Вьетнаме рисовая бумага — это душа родины, часть кулинарной культуры. На юге, в Транг Банге, рисовую бумагу готовят один раз на пару, один раз на солнце, один раз на огне, а затем еще раз на росе, чтобы создать уникальную высушенную росой рисовую бумагу. Вода, солнце, огонь и роса создают интересную трансформацию, и каждый раз, когда я думаю об этом, я нахожу свою родину такой очаровательной, а рисовую бумагу — такой стойкой.

Это похоже на то, что в моем родном городе нет моря для производства соли, ни воды для разведения креветок, и тем не менее именно креветочная соль из Тайниня придает так многочисленным людям такой насыщенный и ароматный вкус.

Прямо на пересечении улиц Куанг Чунг и Гиа Лонг начинается дорога, названная в честь Данг Ван Труока. Он был выдающейся личностью, внесшей значительный вклад в основание и развитие региона Чанг с древних времен до наших дней. Его биография также полна интересных подробностей.

Даже сегодня многие пожилые люди в Чанг Банге заменяют слово «труок» на «трак», чтобы избежать использования табуированного слова, а в повседневной жизни, обращаясь к нему, они называют его «Онг Ка» (Старик).

Это отражает почтение, которое люди питают к своему почитаемому предку. Он руководил народом в подавлении бандитов, а также приказал им вырыть канал, соединяющийся с ручьем Транг Банг, чтобы открыть дорогу и основать рынок.

Это старый рынок Чанг Банг, который некоторые исследователи считают «Хойаном» юго-восточного региона, поскольку оба места имеют долгую историю торговли, когда-то были оживленными торговыми центрами, тесно связанными с водными путями, изобилуют лодками на причалах и обладают самобытными культурными, историческими и архитектурными ценностями ушедшей эпохи.

Но все было не так просто. История с Онг Ка, копавшим канал, привела к спору с деревней Бинь Тинь, поскольку последняя хотела монополизировать торговлю и транспорт. Левый заместитель главы уголовного отдела Фиен Ан (Гиа Динь) вынес решение против Онг Ка, приказав подвергнуть его 80 ударам плетью.

Однако, поскольку рытье канала было выгодно для жителей, сельские власти Бинь Тинь были вынуждены разрешить жителям деревни Фуок Лок (ныне район Чанг Банг) пользоваться им. В «Хронике Чанг Банга» (Trang Bang Phuong Chi) Вуонг Конг Дыка написано: «Из-за давней вражды с деревней Бинь Тинь, в 1826 году, отдыхая в районе Кай Као (ныне район Ан Тинь), он был отравлен тремя злодеями. Сев на лошадь, он почувствовал действие яда, но сумел восстановить силы и скончался на рынке Чанг Банг 26-го числа 3-го лунного месяца».

В наши дни рядом с могилой Онг Ка у реки Бунгбинь (Дон Тхуан) находится статуя почитаемого коня, и каждый день кто-то косит свежую траву для этого верного коня. В Чангбанге самая большая поминальная служба в регионе — это поминальная служба по Онг Ка.

С утра до вечера кладбище было ярко освещено и оживленно, атмосфера была одновременно торжественной и теплой, поскольку все присутствующие были из Транг Банга. Местные предприниматели высоко ценили эту поминальную службу; они приходили к могиле, чтобы преподнести дары, после чего организаторы раздавали всем желающим пирожные и фрукты, чтобы те могли взять их домой в качестве небольшого благословения от Онг Ка (покойного).

В 1836 году, во время правления императора Ту Дыка, двор Хюэ присвоил Онг Ка титул божества-хранителя храма Гиа Лок. В 1933 году император Бао Дай вновь присвоил ему этот титул, поскольку предыдущий указ был украден и перенесен в другой храм в Биньзыонге для богослужений. Таким образом, императорский двор дважды присваивал ему этот титул. После 1975 года дорога, проходящая мимо его храма, была названа правительством Данг Ван Чыок.

Транг Банг - Фото 3.

Иллюстрация: Тхиен Бао

3. Говоря о выражении благодарности нашим предкам, недавно по неизвестной причине тема генерала Ле Ван Дюйета внезапно вновь всплыла в социальных сетях. Я попросил своего отца и бывшего учителя высказать свое мнение по этому поводу.

Оба небрежно заметили: «Мы потомки, насколько нам известно, чтобы комментировать или судить? Но кто бы ни был тем, кого люди почитают и кем восхищаются, он прав, дитя мое. Те, кто способствовал открытию новых мест, и те, кто способствовал их сохранению, заслуживают благодарности народа».

Мне вспомнилась душераздирающая история моей семьи в годы войны, произошедшая на углу улиц Гиа Лонг и Куанг Чунг. В 1969 году моя старшая сестра, девятилетняя девочка, бездельничала на углу улиц Куанг Чунг и Гиа Лонг, недалеко от нашего дома по адресу Гиа Лонг, дом 8, когда в нее попала бомба, и осколок застрял у нее в затылке.

Крови было немного, но она полностью потеряла чувствительность в ногах. После долгого периода отчаянного лечения мой дядя нашел выход и зарегистрировал мою сестру для поездки в Германию по гуманитарной программе, которую Германия предлагала вьетнамским детям, пострадавшим от войны в 1970 году. Моя сестра уехала в очень юном возрасте, одна, с парализованными ногами, но лучшего варианта не было.

Германия не вернула моей сестре ее нормальные ноги, но в остальном все в порядке. Сейчас моя сестра передвигается в инвалидном кресле, у нее счастливая семья с детьми и внуками. Раз в несколько лет, во время Тета (вьетнамского Нового года), она возвращается во Вьетнам, чтобы насладиться праздничной атмосферой в Транг Банге, где подают рисовую бумагу, креветки с солью и многое другое.

Когда она впервые прошла мимо места, где война отняла у нее ноги, ее сердце замерло. Но позже оно успокоилось; прошлое давно ушло. Война отняла часть ее, но у нее еще многое осталось. Ее родина и семья все еще были здесь, и, прежде всего, она понимала, что жить достойной и счастливой жизнью до сих пор — это настоящая привилегия.

Вернемся к теме.

ТСЖ Труонг Джиа

Источник: https://tuoitre.vn/tam-thuc-trang-bang-20260202172335021.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Это больше, чем просто перелет.

Это больше, чем просто перелет.

Любовь к родине, выраженная через традиционное платье Ао Дай.

Любовь к родине, выраженная через традиционное платье Ао Дай.

Восход солнца над моей родиной

Восход солнца над моей родиной