Премьер-министр Фам Минь Тинь и премьер-министр Японии Исиба Сигэру на пресс-конференции между двумя странами. (Фото: Дуонг Джанг/VNA) |
1. В связи с официальным визитом премьер-министра Японии Исибы Сигэру в Социалистическую Республику Вьетнам с 27 по 29 апреля 2025 года премьер-министр Японии Исиба Сигэру и премьер-министр Социалистической Республики Вьетнам Фам Минь Тинь провели встречу на высоком уровне 28 апреля 2025 года в Ханое .
2. Оба премьер-министра выразили свое удовлетворение по поводу прочного, всеобъемлющего и существенного развития Вьетнамо-японского всеобъемлющего стратегического партнерства ради мира и процветания в Азии и мире после более чем года модернизации, подтвердив, что они будут тесно координировать и далее укреплять вьетнамо-японское двустороннее сотрудничество на пути к новой эре для Вьетнама.
Содержание, связанное с продвижением важных конкретных проектов сотрудничества, включая безопасность-оборону-дипломатию, экономику, обмены между людьми, местное сотрудничество, культуру-образование, сотрудничество в многосторонних механизмах и планы на ближайшее время, упомянуто в пунктах 3,4,5,6 ниже.
3. О политическом - безопасности - обороне - дипломатическом сотрудничестве
(1) Оба премьер-министра подтвердили необходимость поддержания ежегодных обменов и контактов на высоком уровне, а также расширения обменов по всем каналам и на всех уровнях, способствуя тем самым укреплению политического доверия — важной основы двусторонних отношений сотрудничества между Вьетнамом и Японией.
(2) Оба премьер-министра приветствовали прогресс и согласились продолжить поручать соответствующим агентствам эффективно внедрять механизмы двустороннего диалога, включая такие механизмы, как Вьетнамско-японский комитет по сотрудничеству, Совместный комитет по торговле, энергетике и промышленности, Вьетнамско-японский совместный комитет по науке и технологиям, Вьетнамско-японская совместная инициатива в новую эпоху, Вьетнамско-японский диалог по сельскохозяйственному сотрудничеству, Вьетнамско-японский диалог по безопасности на уровне заместителей министров, Вьетнамско-японский диалог по обороне на уровне заместителей министров, Вьетнамско-японский диалог по морской политике, Вьетнамско-японский морской диалог и т. д.
Премьер-министры двух стран также договорились тесно координировать работу по возобновлению работы Совместного комитета по науке и технологиям в 2026 году. Кроме того, стороны договорились и далее продвигать механизм Морского диалога.
(3) Оба премьер-министра высоко оценили существенный прогресс в оборонном сотрудничестве и обменах между министерствами обороны двух стран и договорились укреплять сотрудничество в области безопасности и обороны, включая дальнейшую координацию в области создания оборонного оборудования и проектов технологического сотрудничества.
В целях укрепления стратегического диалога между двумя странами премьер-министры двух стран договорились создать механизм диалога «2+2» на уровне заместителей министров иностранных дел и обороны и провести первую встречу в Японии в 2025 году.
Что касается Программы официальной помощи в обеспечении безопасности (OSA) Японии, Вьетнам будет активно изучать ее и реагировать в случае возникновения особой необходимости.
(4) Оба премьер-министра приветствовали прогресс в сотрудничестве между двумя сторонами в области обеспечения безопасности на море; договорились развивать сотрудничество в целях повышения способности Вьетнама обеспечивать безопасность на море.
(5) Оба премьер-министра подтвердили намерение продолжать укреплять сотрудничество в области безопасности, разведки и полиции; договорились расширять сотрудничество в распространении информации и обучении граждан одной страны, проживающих в другой, законам и правилам принимающей страны, а также в реагировании и решении проблем в области нетрадиционной безопасности, таких как кибербезопасность, экономическая безопасность, терроризм, международная организованная преступность, включая интернет- и телефонное мошенничество из-за рубежа, киберпреступность и торговля людьми.
Премьер-министр Фам Минь Чинь общается с прессой двух стран. (Фото: Дуонг Джанг/VNA) |
4. Об укреплении экономических связей
(1) Оба премьер-министра согласились, что явное улучшение инвестиционной среды, включая реформу административных процедур в новую эпоху Вьетнама, необходимо и незаменимо для дальнейшего развития вьетнамско-японских экономических отношений.
Стороны договорились изучить возможность сотрудничества в областях, представляющих взаимный интерес, таких как полупроводники, искусственный интеллект (ИИ), квантовые технологии, DX/GX, энергетика, стратегическая инфраструктура, предотвращение стихийных бедствий, подготовка кадров и цепочка поставок.
(2) На основе обзора хода реализации проектов в Списке проектов экономического сотрудничества Вьетнама и Японии (информационный бюллетень), которые обе стороны определили в качестве приоритетных для продвижения на переговорах высокого уровня между Вьетнамом и Японией в декабре 2023 года, оба премьер-министра высоко оценили позитивные события, особенно такие очевидные события, как открытие линии городского железнодорожного проекта № 1 в городе Хошимин. Город Хошимин - проект, который можно считать символом вьетнамско-японского экономического сотрудничества, завершение расширения очистных сооружений Бинь Хынг, эксплуатация очистных сооружений Йен Са, реализация проекта по содействию профилактике и контролю вирусного гепатита во Вьетнаме, правительство Вьетнама имеет официальное предложение по проекту строительства Вьетнамско-японского университета с использованием кредитов ОПР...
(3) Оба премьер-министра договорились продолжать тесное сотрудничество для разрешения трудностей и содействия прогрессу текущих проектов сотрудничества в области ОПР и прямых иностранных инвестиций, создавая прочную основу для обеих сторон для продолжения разработки и реализации новых проектов сотрудничества в ближайшее время.
Оба премьер-министра также подтвердили, что будут содействовать усилиям по повышению эффективности экономического сотрудничества между двумя странами путем использования частного капитала и передовых технологий, принимая во внимание требования вьетнамской стороны, стремясь активизировать японский капитал ОПР в новую эпоху, способствуя подписанию документа об обязательствах между двумя странами по содействию реализации проектов безвозвратной помощи в 2025 году, а также рассматривая возможность сотрудничества в проектах, связанных с городскими железными дорогами, реагированием на изменение климата, улучшением городской среды и усилением потенциала правоохранительных органов, на основе прогресса в вышеуказанных усилиях.
(4) Оба премьер-министра приветствовали приложенное предложение по вьетнамско-японским проектам сотрудничества (этап 1) общим объемом около 20 миллиардов долларов США и прогресс в государственно-частном партнерстве между JBIC и японскими предприятиями в содействии энергетическому переходу и согласились содействовать сотрудничеству для реализации этих проектов, а также дальнейшим усилиям по проектам по производству энергии из биомассы в соответствии с принципами Азиатского сообщества с нулевыми выбросами (AZEC) по обеспечению баланса между сокращением выбросов, экономическим ростом, энергетической безопасностью, а также достижением углеродной нейтральности с помощью различных форм, соответствующих ситуации каждой страны.
В отношении строительства в ближайшем будущем во Вьетнаме тепловых электростанций, работающих на СПГ, оба премьер-министра подтвердили, что обе стороны приложат усилия для обеспечения необходимой деловой среды, включая механизмы, законность и реализацию, исходя из предпосылки соблюдения вьетнамских законов и на основе обеспечения выгод как для Вьетнама, так и для Японии.
Премьер-министры двух стран также подтвердили, что стороны продолжат сотрудничество в области ядерной энергетики.
(5) Оба премьер-министра приветствовали усилия японских экономических агентств и организаций, включая JBIC, по разработке проектов поддержки японских средних и малых предприятий с целью инвестирования и расширения производства во Вьетнаме, а также дальнейшего укрепления отношений сотрудничества между японскими и вьетнамскими предприятиями. Японская сторона положительно восприняла предложение из 29 проектов, которые вьетнамская сторона желает реализовать в целях сокращения выбросов.
(6) Для сокращения разрыва между населенными пунктами и городами и повышения устойчивости к стихийным бедствиям премьер-министры двух стран договорились развивать сотрудничество в области предотвращения стихийных бедствий, особенно мер реагирования на изменение климата, предотвращения наводнений и оползней и т. д. в сельских районах Северного Вьетнама.
(7) Исходя из цели подготовить во Вьетнаме 50 000 специалистов по полупроводникам к 2030 году, оба премьер-министра договорились содействовать развитию кадрового потенциала в области полупроводников посредством сотрудничества с высшими учебными заведениями, включая Вьетнамско-японский университет, технические колледжи и научно-исследовательские институты.
Премьер-министр Японии Исиба Сигэру общается с прессой двух стран. (Фото: Дуонг Джанг/VNA) |
В частности, премьер-министры двух стран договорились о том, что Япония примет около 250 вьетнамских докторантов в области полупроводников с целью подготовки 500 вьетнамских врачей в области полупроводников в рамках международной совместной исследовательской программы Проекта сотрудничества Японии и АСЕАН в области науки, технологий и инноваций (NEXUS), а также о содействии Программе научных исследований «Сакура» по обмену кадрами нового поколения в области передовой науки и технологий, включая область полупроводников.
(8) Для дальнейшего укрепления развития человеческих ресурсов — силы, которая возьмет на себя будущее двух стран, Вьетнама и Японии, и будет играть роль граждан мира, два премьер-министра подтвердили необходимость создания Вьетнамско-японского университета, символического проекта в области развития человеческих ресурсов между двумя странами.
Премьер-министр Фам Минь Чинь приветствовал решение Японии о предоставлении третьего пакета технической помощи для проекта. Премьер-министры двух стран признали желание Вьетнама начать строительство Вьетнамско-японского университета в 2026 финансовом году и договорились ускорить необходимые процедуры.
(9) Оба премьер-министра договорились сделать сотрудничество в области науки и технологий, инноваций и цифровой трансформации новым столпом двусторонних отношений Вьетнама и Японии, включая поддержку Японии Вьетнаму в повышении исследовательского потенциала в области полупроводников путем совместного финансирования совместных проектов по научно-исследовательскому сотрудничеству в области полупроводников в рамках программы NEXUS, а также изучение возможности сотрудничества в области искусственного интеллекта (ИИ), квантовой техники и т. д.
(10) Оба премьер-министра согласились, что проект по запуску и эксплуатации спутника наблюдения за Землей расширит пространство сотрудничества между Японией и Вьетнамом до новой высоты, и две страны продолжат координировать действия, включая содействие сотрудничеству в области подготовки кадров..., для успешной реализации этого проекта, включая скорейший запуск спутника LOTUSat-1.
(11) Оба премьер-министра приветствовали прогресс в сотрудничестве в области здравоохранения между двумя странами и договорились продолжать укреплять сотрудничество в области здравоохранения между двумя странами в областях профилактики инфекционных заболеваний, рака, неинфекционных заболеваний (НИЗ), старения населения, здравоохранения для пожилых людей, фармацевтических препаратов и медицинского оборудования.
Премьер-министры двух стран договорились тесно координировать и продвигать необходимые меры каждой из сторон для начала проекта по строительству филиала 2 вьетнамско-японской больницы дружбы имени Чо Рэя до конца 2026 финансового года. Кроме того, премьер-министры двух стран приветствовали прием и обучение вьетнамских кадров в области здравоохранения и медицины на медицинских факультетах японских университетов и договорились координировать действия двух стран для бесперебойной реализации этой программы.
(12) Оба премьер-министра договорились завершить разработку среднесрочного и долгосрочного видения сельскохозяйственного сотрудничества Вьетнама и Японии к 2025 году и содействовать сотрудничеству в области цифровизации, декарбонизации и т. д. для создания и укрепления устойчивых и надежных сельскохозяйственных и продовольственных систем для обеспечения продовольственной безопасности в обеих странах.
(13) Оба премьер-министра договорились о дальнейшем ускорении межправительственных экспертных консультаций для унификации мер по карантину растений с целью скорейшего завершения процедур открытия рынка для японского винограда и вьетнамского грейпфрута.
(14) Оба премьер-министра договорились начать межправительственные консультации по Вьетнамско-японскому страховому соглашению этим летом.
(15) Что касается борьбы с нарушением авторских прав в киберпространстве, два премьер-министра договорились укреплять сотрудничество между соответствующими ведомствами, координировать действия с Управлением по интеллектуальной собственности, а также другими соответствующими сторонами, такими как агентства, организации, полицейские подразделения и т. д.
Премьер-министр Фам Минь Тинь и премьер-министр Японии Исиба Сигэру объявили о результатах своих переговоров прессе двух стран. (Фото: Дуонг Джанг/VNA) |
5. Обмен между людьми – местное сотрудничество:
(1) Оба премьер-министра высоко оценили тот факт, что к 2024 году численность вьетнамцев в Японии достигнет более 600 000 человек, в основном стажеров и квалифицированных рабочих определенной специальности, а число туристов и повторных посетителей Японии также достигнет 620 000 человек; договорились создать благоприятные условия для поездок граждан двух стран с целью развития туризма и обмена между людьми, стремясь увеличить число туристов до 2 миллионов в год.
Правительство Японии позитивно оценивает стремление правительства Вьетнама к тому, чтобы Япония упростила визовые процедуры, расширила сферу действия электронных виз и многократных виз для граждан Вьетнама, а также подтверждает, что оно будет распространять и обучать граждан одной страны, проживающих в другой, законам и правилам принимающей страны.
(2) Оба премьер-министра договорились содействовать разработке Меморандума о взаимопонимании по сотрудничеству в рамках новой программы трудоустройства «Занятость для развития навыков» в 2025 году. Правительство Японии подтвердило, что оно продолжит прилагать усилия по улучшению окружающей среды, условий труда, условий жизни и социальной защищенности вьетнамцев в Японии.
(3) Обе стороны договорились продолжить обсуждение путей содействия экстрадиции преступников.
(4) Оба премьер-министра высоко оценили новый прогресс в сотрудничестве между населенными пунктами двух стран за последнее время и договорились обсудить дальнейшее расширение обменов между людьми между двумя странами, активно координируя работу по организации Форума местного сотрудничества Вьетнам-Япония под председательством вьетнамской стороны, запланированного на конец 2025 года.
(5) Оба премьер-министра договорились тесно координировать усилия для успешного проведения выставки Кансай-Осака в 2025 году, включая успешную организацию Дня Вьетнама (9 сентября) в рамках мероприятия. Премьер-министры двух стран договорились продолжить активное обсуждение потенциального участия Вьетнама в мероприятии GREEN x EXPO 2027, которое пройдёт в Японии.
(5) Оба премьер-министра договорились продолжить развитие культурного сотрудничества между Вьетнамом и Японией посредством использования Партнерства по совместному творчеству следующего поколения - WA Culture 2.0, основанного на опыте Японии в успешной организации местных фестивалей искусства, включая Международный фестиваль искусств Сетучи, тем самым способствуя региональному развитию, интернационализации, а также повышению ценности местной традиционной культуры.
(6) Оба премьер-министра подтвердили намерение содействовать обучению японскому языку и увеличивать число иностранных студентов, обучающихся в Японии, на основе недавно подписанного Соглашения об обучении японскому языку.
6. О сотрудничестве в международных школах
(1) Оба премьер-министра еще раз подтвердили осознание и приверженность, изложенные в «Совместном заявлении о повышении уровня отношений между Вьетнамом и Японией до уровня всеобъемлющего стратегического партнерства во имя мира и процветания в Азии и мире» в ноябре 2023 года, и договорились содействовать всестороннему сотрудничеству по международным и региональным вопросам, представляющим взаимный интерес, а также сотрудничеству на многосторонних форумах, включая АСЕАН.
Премьер-министры двух стран договорились развивать всестороннее сотрудничество в целях содействия поддержанию и укреплению свободного и открытого международного порядка, основанного на соблюдении международного права и многосторонних институтов свободной торговли, а также активно и эффективно содействовать поддержанию мира, стабильности, содействию сотрудничеству и устойчивому развитию в регионе и мире. Премьер-министр Фам Минь Чинь выразил надежду, что Япония продолжит укреплять свою ведущую и важную роль в поддержании мира, стабильности, сотрудничества и развития в регионе и мире.
(2) Премьер-министр Ишиба высоко оценил успешную организацию Вьетнамом 2-го Форума будущего АСЕАН и недавнего саммита P4G; подтвердили поддержку Вьетнаму в успешной организации Года АТЭС 2027. Оба премьер-министра договорились поручить соответствующим министерствам и секторам тесно координировать работу по успешной организации 16-й встречи министров бассейна реки Меконг и Японии и приложить усилия для скорейшего возобновления саммита бассейна реки Меконг и Японии.
Премьер-министр Фам Минь Тинь и премьер-министр Японии Исиба Сигэру присутствовали на церемонии подписания Меморандума о взаимопонимании по сотрудничеству между Министерством науки и технологий Вьетнама и Министерством образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии по вопросам научно-исследовательского и опытно-конструкторского сотрудничества в области полупроводников. (Фото: Дуонг Джанг/VNA) |
Список проектов «Пилотный проект 1 по сотрудничеству Вьетнама и Японии» 1. Проект управления энергопотреблением в промышленных парках, объединяющий возобновляемые источники энергии, DR, аккумуляторные батареи... в промышленном парке DEEP C в Хайфоне 2. Проект электростанции СПГ «Ван Фонг 2» 3. Блок B цепочка проектов по газу и электроэнергии 4. Проект совместного сжигания аммиака на тепловой электростанции EVN 5. Проект по сокращению выбросов углерода и управлению энергопотреблением в «Умном городе Северный Ханой» и промышленном парке Тханг Лонг (на месте) 6. Проект DPPA, совместно реализованный в рамках Toyota Tsusho Group во Вьетнаме 7. Расширение проекта ветроэнергетики V1 - 2 в провинции Травинь 8. Проект по производству сжиженного природного газа в Куангнине 9. Двухэтапный кредитный проект для местных банков для поддержки строительства сети электропередачи JBIC (02 проекта) 10. Проект по содействию развитию зеленого промышленного парка Лонг-Дык 11. Тепловая электростанция сжиженного природного газа Нги Сон 12. Проект развития морской ветроэнергетики 13. Проект по сокращению выбросов CO2 и продвижению экономики замкнутого цикла в провинции Донгнай 14. Проект по производству сжиженного природного газа в Тайбине. |
Источник: https://thoibaonganhang.vn/thong-cao-bao-chi-chung-nhan-chuyen-tham-cua-thu-tuong-nhat-ban-ishiba-shigeru-163472.html
Комментарий (0)