Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Английский как второй язык в школах: самая сложная проблема — учителя

Проект по превращению английского языка в второй язык в школах с конкретными целями, поставленными для каждого этапа, показывает, что самой сложной и наиболее целенаправленной проблемой подготовки по-прежнему остается проблема учителей.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/10/2025

Премьер-министр только что издал Постановление № 2371/QD-TTg от 27 октября 2025 года об утверждении проекта «Введение английского языка в качестве второго языка в школах на период 2025–2035 годов с перспективой до 2045 года». Цель проекта — обеспечить широкое, регулярное и эффективное использование английского языка в учебной, коммуникационной, управленческой и воспитательной деятельности школ, формируя экосистему использования английского языка в образовательных учреждениях с 1-го по 3-й уровень.

 - Ảnh 1.

Во многих выступлениях предлагалось добавить положения, разрешающие государственным образовательным учреждениям нанимать иностранных преподавателей при реализации проекта по превращению английского языка в второй язык обучения в школах.

ФОТО: ДАО НГОК ТХАЧ

ДВА ЭТАПА, ОХВАТЫВАЮТ ПОЧТИ 30 МИЛЛИОНОВ УЧАЩИХСЯ

По оценкам Министерства образования и профессиональной подготовки, проект затронет около 50 000 образовательных учреждений, в которых обучается почти 30 миллионов детей, учащихся и около 1 миллиона руководителей и преподавателей всех уровней, направлений и секторов обучения.

Срок реализации проекта составляет 20 лет (с 2025 по 2045 годы) и разделен на 3 основных этапа.

В частности, на первом этапе (2025–2030 годы) будет создана основа и стандартизирована систематическая практика использования английского языка в образовательной среде. На этом этапе поставлена ​​важная цель: 100% общеобразовательных учреждений страны должны в обязательном порядке преподавать английский язык с 1-го класса (в настоящее время это правило действует с 3-го класса); 100% дошкольных образовательных учреждений в городах и городских поселениях, расположенных в благоприятных районах, должны обеспечить условия для внедрения английского языка детьми...

Этап 2 (2030–2035 гг.) будет расширяться и укрепляться, способствуя более широкому использованию английского языка. Этап 3 (2035–2045 гг.) будет завершен и усовершенствован, английский язык будет использоваться естественно, развивая экосистему использования английского языка в образовательной среде, коммуникации и школьном администрировании.

Преподавание английского языка с 1-го класса — это проблема подбора учителей

Введение обязательного преподавания английского языка с настоящего момента и до 2030 года считается необходимым условием для того, чтобы английский стал вторым языком. Однако многие считают, что образовательному сектору и местным органам власти придётся преодолеть множество трудностей. По данным Министерства образования и профессиональной подготовки, для внедрения обязательного преподавания английского языка с первого класса в начальных школах по всей стране будет создана дополнительная должность учителя английского языка, численность которого составит около 10 000 человек.

Однако самое сложное — это не добавить преподавателей, а набрать их по этому предмету.

С момента внедрения Программы общего образования 2018 года английский язык стал обязательным предметом с 3-го класса, но последние 5 лет выявили множество трудностей, несмотря на наличие плана подготовки. Согласно статистике Министерства образования и профессиональной подготовки, английский язык в начальной школе в настоящее время является предметом, испытывающим самый острый дефицит учителей, особенно в горных провинциях и отдалённых районах. Реальность показывает, что во многих школах в этих регионах практически нет учителей английского языка, существуют квоты на штатное расписание, но набрать их не получается. Многим населённым пунктам приходится организовывать учителей для межшкольного обучения, давать им больше часов, чем положено, привлекать учителей из благополучных районов для поддержки неблагополучных районов; некоторым приходится «просить помощи» у школ и образовательных учреждений других провинций...

В конце сентября Национальный совет по образованию и развитию человеческих ресурсов провёл заседание, чтобы собрать комментарии по проекту этого проекта. Что касается условий реализации, наиболее важными вопросами были преподавательский состав, материально-техническая база и учебное оборудование.

Г-н Лам Тхе Хунг, заместитель директора Департамента образования и профессиональной подготовки округа Туенкуанг , отметил, что реализация проекта в районе проживания многочисленных этнических меньшинств представляет собой сложную задачу как для учителей, так и для учащихся. Несмотря на вложенные ресурсы, обучение детей из числа этнических меньшинств вьетнамскому языку до поступления в первый класс не дало желаемых результатов. Учащиеся понимают язык, но их способность к самовыражению ограничена. В этом контексте внедрение английского языка в качестве второго языка становится ещё более сложным. Поэтому г-н Хунг предложил разработать цели, дорожные карты и требуемые результаты, соответствующие условиям каждого региона.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Bài toán khó nhất là giáo viên - Ảnh 1.

Учителя Ханоя расширяют преподавание английского языка и обмен опытом со студентами из горных районов

Фото: Теннесси

НАБОР ИНОСТРАННЫХ УЧИТЕЛЕЙ В ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ШКОЛЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ РАЗРЕШЕН

Г-жа Нгуен Ким Дунг, директор по правовым вопросам и внешним связям Британского университета Вьетнама, предложила добавить положения, разрешающие государственным образовательным учреждениям нанимать иностранных преподавателей; разрешить организовывать занятия в соответствии со знанием английского языка; ввести положения о социализации и спонсировании программного обеспечения для преподавания английского языка в школах; выпустить список сертификатов на право преподавания иностранных языков, принимаемых во Вьетнаме...

Учитель Нгуен Суан Кханг, председатель школьного совета Мари Кюри (Ханой), считает, что для того, чтобы английский стал вторым языком в школах, необходимы чёткие шаги. В частности, формирование команды учителей, владеющих английским языком, необходимо не только для преподавания английского языка, но и для преподавания многих других предметов. Эту команду учителей необходимо соответствующим образом подготовить, возможно, через внутренние программы обучения или направив на обучение за границу.

Кроме того, по словам г-на Ханга, «открытие дверей» для привлечения зарубежных специалистов в сфере образования также является возможным решением. Необходим открытый механизм привлечения таких специалистов, включая быструю и простую выдачу виз и лицензий на практику. Это не только способствует повышению качества преподавания, но и создаёт возможности для обмена опытом и обучения между отечественными и зарубежными преподавателями, тем самым повышая качество образования и улучшая уровень владения английским языком среди студентов.

Г-н Хан также считает необходимым применять пилотный метод и постепенно расширять преподавание предметов на английском языке. Основная идея заключается в том, чтобы поощрять регионы и субъекты, способные внедрить его первыми, а не ждать, пока все начнут одновременно. В частности, следует призвать крупные города, такие как Ханой и Хошимин, взять на себя инициативу в этом направлении. В частности, следует провести пилотный проект для ряда школ, имеющих соответствующую квалификацию, по внедрению преподавания естественнонаучных предметов на английском языке...

Стремясь взять на себя инициативу по реализации этой политики, руководитель Департамента образования и профессиональной подготовки Ханоя заявил, что в конце октября более 600 учителей начальных школ Ханоя прошли обучение по методике преподавания английского языка в качестве второго языка в школах, уделяя особое внимание созданию условий для регулярного общения учащихся на английском языке. Это закладывает основу для систематического и научно обоснованного внедрения преподавания английского языка в качестве второго языка, начиная с начальной школы.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Bài toán khó nhất là giáo viên - Ảnh 2.

Самое сложное — это подбор преподавателей английского языка.

Фото: Дао Нгок Тхать

Профессор Нгуен Куи Тхань, ректор Ханойского национального университета, отметил, что превращение английского языка в второй язык — это развитие мышления и познание культуры, а не только навыков говорения, аудирования, чтения и письма. Необходимо использовать результаты проекта 2020 года по преподаванию иностранных языков в национальной системе образования, а также преодолеть все ограничения.

По словам профессора Тхань, дорожная карта должна быть рассчитана на подготовительный период не менее 10 лет. Поскольку для того, чтобы английский стал вторым языком, необходимо использовать его в предметах, а не просто изучать его. Поэтому первая группа преподавателей математики и естественных наук на английском языке появится не раньше 2030 года. «Преподавание культуры на английском языке сильно отличается от преподавания английского языка», — подчеркнул профессор Тхань.

Требуется около 22 000 преподавателей английского языка.

Министерство образования и профессиональной подготовки полагает, что после утверждения проекта ответственность за его реализацию, в том числе с точки зрения ресурсов, возлагается на центральные и местные органы власти и организации, в которые будет внесена корректировка. В частности, для успешной реализации проекта в сфере дошкольного образования необходимо наличие одной должности учителя английского языка в каждом дошкольном образовательном учреждении. Таким образом, ожидается, что в государственных дошкольных образовательных учреждениях по всей стране будет создана дополнительная должность учителя английского языка, что составит 12 000 человек.

Для внедрения обязательного преподавания английского языка с 1-го класса в начальных школах по всей стране будет дополнительно задействовано 10 000 учителей английского языка.

Кроме того, для удовлетворения потребностей и достижения целей проекта необходимо обучать и развивать английский язык, а также профессиональные и педагогические навыки не менее чем у 200 000 учителей, преподающих на английском языке, с настоящего момента и до 2035 года.

Источник: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-bai-toan-kho-nhat-la-giao-vien-185251029232205003.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Хошимин привлекает инвестиции от предприятий с прямыми иностранными инвестициями через новые возможности
Историческое наводнение в Хойане, вид с военного самолета Министерства национальной обороны
«Великое наводнение» на реке Тху Бон превысило историческое наводнение 1964 года на 0,14 м.
Каменное плато Донгван — редкий в мире «живой геологический музей»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Полюбуйтесь «Бухтой Халонг на суше» — она вошла в топ самых популярных направлений в мире.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт