История начинается с того, что молодой вьетнамец, много лет проживший в Америке, однажды внезапно узнает, что его отец живет один в Хюэ и находится в глубокой коме. За это время его отец проснулся лишь однажды, посмотрел на сына и взял его за руку, это была их первая и последняя связь.

Десять дней заботы об отце в заброшенном особняке его семьи, «общения» с отцом — доктором этнологии, просматривая разрозненные записи, найденные на ноутбуке отца, сын ищет свои корни... Путешествие героя по исцелению сломанности, чтобы соединить бесконечное прошлое нации, является темой романа «В бесконечности».

Роман вызвал резонанс в отечественном и международном литературном мире.

Благодаря интертекстуальным приемам многие части одновременно независимы и связаны с целым: случай с солдатами-смертниками суда Хюэ, проникшими во французское посольство, чтобы уничтожить невыгодный договорный документ до того, как он будет доставлен в Париж, открывает трагическую картину войны между Вьетнамом и Францией; Образ актрисы с Севера, держащей в руках музыкальный инструмент Дэна Дэя и следующей за группой мигрантов на Юг, чтобы найти своего отца, достаточен, чтобы пролить свет на весь раздел страны после Женевских соглашений; Телевизионный репортаж молодого журналиста сразу переносит читателей в горячие точки Восточного моря, к восстанию Зуй Тан...

История, война, природа, любовь, смерть… — «вечные темы» мировой литературы. Сюжет романа «В конце» охватывает период с XX века по второе десятилетие XXI века. За эти 120 лет Вьетнаму пришлось пережить множество изменений и колебаний.

Среди хаоса войны, интриг, опасности и смерти все еще виднеется уголок Хюэ, утопающий в траве, деревьях, цветах, реках, пристанях и паромах. Природа как особый персонаж способна исцелять жизненные раны, сердечные раны. Природа — это также место, которое заставляет людей уезжать из дома и возвращаться туда.

Роман «В бесконечность» , насчитывающий чуть более 200 страниц, содержит множество жизней, множество исторических событий, и все они сосредоточены на одной большой теме: связь с прошлым как акт совершенствования себя в настоящем.

Премия АСЕАН по литературе 2021 года — литературное мероприятие, организованное королевской семьей Таиланда, которое было отложено из-за пандемии COVID-19. В 2023 году вторая принцесса короля Таиланда Сириваннавари Нариратана Раджаканья от имени королевской семьи председательствовала на церемонии награждения и напрямую вручила награды писателям из 10 стран (Бруней, Камбоджа, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мьянма, Филиппины, Сингапур, Таиланд и Вьетнам).

Писатель Винь Куен

В интервью на церемонии вручения литературной премии АСЕАН 2021 года писатель Винь Куен сказал, что литература является прекрасным средством культурного обмена. Это призвано помочь изменить многовековую реальность: жители Юго-Восточной Азии лучше осведомлены об истории, культуре и текущих событиях западных стран, чем их соседи. За исключением Филиппин и Сингапура, где существует традиция написания и публикации произведений на английском языке, в остальных странах количество переведенных произведений весьма скромное.

Переводчики и издательства Юго-Восточной Азии считают, что литература из стран региона не заслуживает того, чтобы ее переводили и представляли, и на самом деле эта доля рынка на книжном рынке по-прежнему очень мала. Это затрудняет для многих писателей, исследователей литературы и читателей из Юго-Восточной Азии возможность узнать о литературе друг друга.

«Я хотел бы, чтобы работы, удостоенные наград с 1979 года по настоящее время, были организованы в книжный шкаф по литературе Юго-Восточной Азии, переведены на английский язык, опубликованы и представлены в регионе и во всем мире », - выразил мнение писатель Винь Куен.

vietnamnet.vn