Разговор был прерван, поскольку она и ее команда спешили на работу по тушению лесного пожара, но нам удалось услышать несколько интересных историй, особенно о ее опыте работы во время Тэта и весны... Для нее люди, которых она встречала, истории, которые она рассказывала и слышала, всегда вдохновляли ее в каждом путешествии и помогали ее журналистским работам становиться более яркими и наполненными дыханием жизни...
Работа на границе источника
Журналист Люк Хуонг Ту поделился: Лаокай — горная приграничная провинция с активной импортно-экспортной и туристической деятельностью, в которой проживает 25 этнических групп с уникальной и богатой культурной самобытностью. Для журналистов в «месте, где Красная река впадает во Вьетнам», также есть много памятных воспоминаний... Каждый год атмосфера Тэта в Лаокае всегда оживленная, поскольку горцы готовятся отправиться в лес, чтобы собрать листья донга для заворачивания пирожных, забить буйволов и свиней для приготовления традиционных блюд; функциональные учреждения дарят подарки, заботятся о Тэте для бедных... Это также самое загруженное время года для репортеров, работающих в Лаокае, когда они стремятся полностью и всесторонне отразить картину Тэта горцев. В частности, возможность присоединиться к пограничникам, чтобы организовать ранний Тэт для приграничников, всегда является для меня незабываемым впечатлением.
Журналист Люк Хыонг Ту берет интервью у пограничников на пограничном знаке номер 100 (2) международного пограничного перехода Лаокай , январь 2024 года.
В недавних рабочих поездках мне посчастливилось сопровождать пограничников в программу «Весенняя пограничная охрана — согревая сердца сельских жителей» в приграничных коммунах округов Бат Ксат, Муонг Кхыонг и Симакай. В этих поездках легко увидеть, что программа способствовала укреплению солидарности и тесных связей с людьми в приграничных районах; оперативно заботясь и поощряя людей всех этнических групп продолжать объединяться для построения и надежной защиты территориального суверенитета и безопасности национальной границы.
Будучи ближе к людям и жителям деревни, я всегда дорожу каждой возможностью подойти и попытаться внимательно рассмотреть интересные детали, как для того, чтобы полюбоваться самыми красивыми вещами, которые есть у людей здесь, так и для того, чтобы использовать много ценной информации для своего письма. Я помню, как в программе «Border Spring — согревая сердца жителей деревни» в 2022 году, которая проводилась в коммуне Нан Сан, округ Си Ма Кай, я особенно заметил молодую женщину-монг с радостным лицом. Она покачивалась и укачивала своего ребенка, внимательно наблюдая за художественной программой на сцене. Когда я заговорил с ней на ее ломаном языке кинь, Тао Тхи Ми застенчиво улыбнулась, попыталась оглянуться, чтобы увидеть ее трехлетнюю дочь Лу Тхи Ди, сидящую в переноске, и сказала мне: «Пусть она посидит в переноске, чтобы ей было теплее и легче спать. Я хочу, чтобы она пришла сюда посмотреть представление ради развлечения. Самое радостное, что и мать, и дочь получат подарки на Тет для бедных домохозяйств».
В начале января 2024 года в программе «Весенняя пограничная охрана — согревание сердец жителей деревни», которая проводилась в коммуне А Му Сунг, округ Бат Сат, среди учеников, пришедших получить стипендию программы, был довольно тихий и спокойный ребенок. Все говорили, что это был Тран Бао Нам, ученик 9 класса средней школы города Бат Сат, который пришел со своей матерью, чтобы принять участие в программе. Отцом Нама был мученик Тран Ван Дуан, бывший офицер пограничной станции А Му Сунг, который героически пожертвовал собой при исполнении служебных обязанностей в 2011 году. После того, как его отец пожертвовал собой, Нам спонсировался пограничной станцией А Му Сунг в программе «Помогая мне пойти в школу». Нам поделился : «Дяди и тети в подразделении часто заботятся, навещают и подбадривают мою семью. Получая подарки на Тет и стипендии в программе, я постараюсь практиковаться, хорошо учиться, следовать по стопам отца и стать полезным человеком»...
Что касается пограничников, то на вопрос о праздновании Тэта на пограничных воротах и пограничных постах в Лаокае репортеры получили привычный ответ: «Мы привыкли всегда быть готовыми к выполнению заданий, мы не можем праздновать Тэт дома каждый год». Для офицеров и солдат несение службы и празднование Тэта в части является источником гордости, поскольку они могут внести свой вклад в великую весну страны.
Майор Нгуен Тронг Туан из Хайзыонга проработал в Лаокае более 20 лет и сказал: Семья — это надежная поддержка для него, чтобы он мог спокойно работать и выполнять свои задачи. Он сказал мне, что выбор этой карьеры означает, что он всегда будет думать, что если ему поручат остаться на дежурстве во время Тэта, он будет стремиться выполнить все задания, поставленные его начальниками, заботясь о людях на границе, чтобы Тэт был счастливым и безопасным.
Только что переведенный с юга в Лаокай, Тет Зяп Тхин — первый Тет, который старший лейтенант Нгуен Минь Хьеу отмечает в своем новом подразделении. Он признался, что, готовясь отпраздновать Тет в своем новом подразделении, он все еще слишком запутан для себя. Однако с помощью своих начальников и товарищей по команде он чувствует себя очень уверенно и готов хорошо выполнить все поставленные задачи.
Поможет ли моя статья другим?
«Может ли моя статья что-то изменить и помочь другим?» — это два вопроса и одновременно цели в журналистике журналиста Люка Хыонг Ту.
Журналист Хыонг Ту всегда задается вопросом: могут ли мои статьи что-то изменить и помочь другим?
Она призналась: Быть женщиной-репортером очень сложно, особенно когда работаешь в отдаленных районах или в суровых условиях, с ограниченным временем. К счастью, моя семья разделяет и поддерживает меня в полной мере, чтобы я могла сосредоточиться на выполнении своих задач хорошо. Несмотря на то, что я работаю в профессии уже 16 лет, я все еще чувствую себя «совершенно новым» репортером, которому нужно больше опыта и знаний. Журналистика подарила мне много прекрасных воспоминаний, позволила мне путешествовать по многим местам, встречаться со многими людьми в разных обстоятельствах и больше понимать жизнь. Это ценные активы, с которыми, я думаю, мне повезло.
Как местный репортер, но также и местный житель, каждый год мне поручают дежурить во время Тэта в канун Нового года и в первый день нового года. В эти дни я не только занимаюсь домашними делами, хожу по магазинам к Тэту с семьей, украшаю дом, как и другие семьи, но и регулярно поддерживаю связь и связываюсь с соответствующими подразделениями, чтобы понять ситуацию с безопасностью и порядком, безопасностью дорожного движения... в этом районе. Каждый год мне поручают написать краткий отчет об атмосфере кануна Нового года. Днем 30-го Тэта я заранее организовал всю работу, приготовил годовой ужин, поднос для пожертвований, затем помчался выполнять свои обязанности и оперативно обработал информацию, отправив продукт в главный офис до запланированного времени.
Работа во время Тэта, перед Тэтом, после Тэта — все это захватывающие рабочие дни, особенно когда работаешь на весенних фестивалях этнических общин в этом районе. В Лаокае в январе проводятся сотни больших и малых фестивалей. Каждый фестиваль — это культурный срез, который показывает уникальную идентичность каждой этнической группы. Возможность жить, погружаться в этот поток и выражать его в журналистских работах — это мотивация для меня посвятить себя и быть увлеченным своей работой...
Cloud River (записано)
Источник
Комментарий (0)