![]() |
Генеральный секретарь и президент То Лам и его супруга с генеральным секретарем и президентом Китая Си Цзиньпином и его супругой |
Генеральный секретарь и Председатель КНР Си Цзиньпин тепло приветствовал Генерального секретаря и Президента То Лама и его супругу, а также высокопоставленную делегацию партии и государства Вьетнама во время их государственного визита в Китай; выразил свою радость и поздравил товарища То Лама с избранием на пост Генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама и Президента Социалистической Республики Вьетнам.
Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин еще раз выразил свои глубокие соболезнования в связи с кончиной Генерального секретаря Нгуена Фу Чонга; высоко оценил большой и важный вклад покойного Генерального секретаря Нгуена Фу Чонга в дело вьетнамской революции и вьетнамско-китайские отношения, а также в развитие социализма в мире . Товарищ Си Цзиньпин выразил уверенность в том, что партия и государство Вьетнама продолжат наследовать наследие покойного Генерального секретаря Нгуена Фу Чонга, достигая еще больших новых достижений в деле инноваций и социалистического строительства.
Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин подчеркнул, что первый государственный визит в Китай, который также является первым зарубежным визитом Генерального секретаря и президента То Лама в качестве главы партии и государства Вьетнама, имеет большое значение, демонстрируя высокое уважение и высший приоритет двух партий и двух стран для вьетнамско-китайских отношений, заявив, что это важное время для двух стран, чтобы вывести двусторонние отношения на новую высоту, углубляя и обосновывая их во всех аспектах. Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин подтвердил, что Вьетнам является приоритетным направлением во внешней политике Китая; поддерживая Вьетнам в поддержании руководства партии и продвижении дела строительства социализма.
От имени партии, государства и народа Вьетнама Генеральный секретарь и президент То Лам выразил свое уважение и искреннюю благодарность Центральному Комитету Коммунистической партии Китая за направление послания с глубокими соболезнованиями и проявление множества особых жестов в связи с кончиной Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга, что убедительно свидетельствует о высоком уровне отношений между двумя партиями и двумя странами и особой привязанности между товарищем Си Цзиньпином и товарищем Нгуен Фу Чонгом.
Генеральный секретарь и президент То Лам с уважением поблагодарили Генерального секретаря и президента Си Цзиньпина, лидеров и народ Китая за их внимательный, уважительный, теплый и дружеский прием, который глубоко продемонстрировал «товарищеские и братские» отношения между двумя партиями и двумя странами; искренне поблагодарили Генерального секретаря и президента Си Цзиньпина за поздравление То Лама с избранием на новую должность и пожелали и впредь укреплять традицию дружбы, объединять усилия для продвижения всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнерства и вьетнамо-китайского сообщества общей судьбы, имеющего стратегическое значение.
![]() |
Генеральный секретарь и президент То Лам и генеральный секретарь и президент Китая Си Цзиньпин |
Подчеркивая важное значение визита, Генеральный секретарь и Президент То Лам подтвердил, что Вьетнам всегда придает большое значение и отдает приоритет дружественным добрососедским отношениям, всеобъемлющему стратегическому сотрудничеству и партнерству и Сообществу общего будущего с Китаем; подтвердив стремление совместно с Генеральным секретарем и Председателем Си Цзиньпином и высшими китайскими руководителями унаследовать и развивать давнюю традицию дружбы между двумя партиями и двумя странами, ориентируя вьетнамско-китайские отношения на выход на новый этап все более стабильного, устойчивого и долгосрочного развития.
В теплой и дружественной атмосфере оба лидера обсудили положение каждой партии и страны, а также отношения между двумя партиями и странами.
Генеральный секретарь и президент То Лам поздравил с большими и важными достижениями, которых Партия, Государство и народ Китая достигли под «основным» руководством Генерального секретаря и президента Си Цзиньпина за 10 лет «новой эры», особенно после 20-го съезда. В частности, «первая 100-летняя» цель всестороннего построения благополучного общества была успешно и своевременно реализована, и все более 300 мер реформ, предложенных на 3-м пленуме 18-го Центрального комитета 10 лет назад, были завершены. Генеральный секретарь и президент То Лам также выразил свою уверенность в деле построения социализма с китайской спецификой, процветающем развитии Китая, содействии миру, стабильности и развитию в регионе и мире.
Генеральный секретарь и президент То Лам проинформировал генерального секретаря и президента Си Цзиньпина о текущей ситуации во Вьетнаме, особенно о социально-экономическом развитии, партийном строительстве, политической системе, борьбе с коррупцией, борьбе с негативом, национальной обороне и безопасности, а также о внешнеполитической деятельности; в то же время он подчеркнул, что Вьетнам будет продвигать дух «опоры на собственные силы, уверенности в себе, самостоятельности, самоусиления и национальной гордости» для успешного выполнения резолюции 13-го съезда партии, а также для подготовки и успешной организации 14-го съезда партии.
Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин приветствовал достижения партии, государства и народа Вьетнама за последнее время; он выразил уверенность в том, что под руководством Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама партия, государство и народ Вьетнама добьются еще больших успехов в деле обновления и социалистического строительства, успешно реализуя цель стать развитой страной с доходом выше среднего к 2030 году и развитой страной с высоким доходом к 2045 году, как определено XIII Национальным съездом Коммунистической партии Вьетнама.
![]() |
Генеральный секретарь и президент То Лам провел переговоры с генеральным секретарем и председателем КНР Си Цзиньпином |
Рассказывая о серии значимых мероприятий на первой остановке в городе Гуанчжоу провинции Гуандун, генеральный секретарь и президент То Лам подчеркнул, что визит состоялся по случаю 100-летия отъезда президента Хо Ши Мина после 13 лет поиска пути спасения страны в Гуанчжоу для политической, идеологической и организационной подготовки к вьетнамской революции, а также 79-й годовщины Августовской революции, что демонстрирует уважение партии и государства Вьетнама к ценной координации и поддержке Китая вьетнамской революции в исторические периоды. Генеральный секретарь и президент Си Цзиньпин подчеркнули, что славные годы президента Хо Ши Мина создали «тесные вьетнамско-китайские отношения, как товарищей, так и братьев».
Что касается отношений между двумя партиями и двумя странами, генеральные секретари и президенты двух стран выразили свою радость, особенно после двух исторических визитов высших руководителей двух партий в 2022 и 2023 годах, двусторонние отношения сохранили позитивную динамику развития, достигнув многих ярких моментов в правильном направлении «еще 6», включая: более высокое политическое доверие, более существенное сотрудничество в области обороны и безопасности, более глубокое существенное сотрудничество, более прочную социальную основу, более тесную многостороннюю координацию, лучший контроль и разрешение разногласий.
Подчеркивая, что в контексте сложных и непредсказуемых событий в мире и регионе, генеральный секретарь и президент То Лам подтвердили, что Вьетнам последовательно придерживается своей внешней политики независимости, самостоятельности, мира, дружбы, сотрудничества и развития, диверсификации и многосторонности внешних отношений и непоколебимости в оборонной политике «4 нет». Генеральный секретарь и президент Си Цзиньпин решительно подтвердили, что Китай придерживается своей политики дружбы с Вьетнамом, всегда считая Вьетнам приоритетным направлением и стратегическим выбором в своей добрососедской дипломатии.
Лидеры двух стран провели углубленное обсуждение основных направлений деятельности по укреплению доверия, укреплению дружбы, повышению эффективности содержательного сотрудничества во всех областях, поддержанию мира и стабильности на море, а также дальнейшему развитию вьетнамско-китайских отношений здоровым, стабильным и устойчивым образом в соответствии с девизом «16 слов» и духом «4 товаров».
Два товарища, Генеральный секретарь и Президент, достигли высокого консенсуса по вопросам укрепления политического доверия, поддержания регулярных обменов и контактов между высшими руководителями двух партий и двух стран; придания важности стратегической направляющей роли партийного канала для общих двусторонних отношений между двумя странами; продолжения углубления теоретического сотрудничества посредством таких механизмов, как теоретический семинар между двумя партиями, оперативного обмена последними теоретическими и практическими достижениями каждой партии и каждой страны, которые имеют практическое значение для внесения вклада в дело каждой партии и каждой страны.
Два лидера подчеркнули важность укрепления и продвижения основных направлений сотрудничества. Соответственно, обе стороны договорились продолжать укреплять сотрудничество в области безопасности и обороны, продвигать экономическое, торговое и инвестиционное сотрудничество, включая содействие соединению «двух коридоров, одного пояса» с «Поясом и путем», усиление связи железнодорожной и дорожной инфраструктуры, усиление сотрудничества в цепочке поставок, экономическое сотрудничество между приграничными провинциями и усиление обменов по реформе государственных предприятий. Генеральный секретарь и президент То Лам предложили обеим сторонам усилить сотрудничество в строительстве крупных, весьма символичных проектов, которые соизмеримы с политическим доверием, демонстрируя уровень развития Китая и передовую науку и технологии; предложили Китаю поддержать льготные кредиты, передачу технологий, обучение кадровых ресурсов, качественные инвестиции в ключевые проекты транспортной инфраструктуры Вьетнама и усилить инвестиционное сотрудничество в областях, где у Китая много преимуществ, таких как зеленая экономика и цифровая экономика. Генеральный секретарь и президент Си Цзиньпин подтвердили, что Китай готов увеличить импорт сельскохозяйственной продукции из Вьетнама, расширить офисы по содействию торговле в Китае; Китай создает благоприятные условия для доступа высококачественной сельскохозяйственной продукции Вьетнама на китайский рынок.
Подчеркнув, что две страны с нетерпением ждут празднования 75-й годовщины установления дипломатических отношений в 2025 году, генеральные секретари и президенты двух стран согласились с необходимостью дальнейшего укрепления обменов между людьми, содействия взаимопониманию и дружбе между народами двух стран, особенно молодым поколением; и согласились объявить 2025 год «Годом гуманитарных обменов между Вьетнамом и Китаем».
Генеральные секретари и президенты двух стран провели углубленное обсуждение многих международных и региональных вопросов, представляющих взаимный интерес, подчеркнув важность координации и взаимной поддержки на многосторонних форумах и международных механизмах на основе законных интересов двух стран и активного содействия общим интересам международного сообщества.
Что касается морских вопросов, обе стороны провели искренние и откровенные обсуждения, договорившись эффективно реализовать достигнутые общие представления на высоком уровне и приложить усилия для лучшего контроля и разрешения разногласий. Генеральный секретарь и президент То Лам предложили обеим сторонам уважать законные интересы друг друга, разрешать разногласия мирными средствами, соблюдать Устав Организации Объединенных Наций, международное право, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года (UNCLOS 1982); серьезно и в полной мере выполнять DOC и содействовать существенному и эффективному COC в соответствии с международным правом и UNCLOS 1982.
От имени партии и государства Вьетнама генеральный секретарь и президент То Лам с уважением пригласил генерального секретаря и президента Си Цзиньпина вскоре снова посетить Вьетнам. Генеральный секретарь и президент Си Цзиньпин искренне поблагодарил и с радостью принял приглашение.
![]() |
Генеральный секретарь и президент То Лам и генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин присутствовали на церемонии подписания документов о сотрудничестве между двумя странами.
* В конце переговоров генеральный секретарь и президент То Лам и генеральный секретарь и президент Китая Си Цзиньпин стали свидетелями подписания ведомствами, министерствами, отделениями и местными органами власти двух стран документов о сотрудничестве в ходе визита в области сотрудничества партийных школ, импорта и экспорта сельскохозяйственной продукции, радио и телевидения, прессы и коммуникаций, здравоохранения, инфраструктуры, торговли и экономики, промышленности, банковского дела... В частности, эти документы включают:
1. Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству между Национальной политической академией имени Хо Ши Мина Социалистической Республики Вьетнам и Центральной партийной школой Коммунистической партии Китая (Национальной академией государственного управления) Китайской Народной Республики.
2. Меморандум о взаимопонимании по промышленному сотрудничеству между Министерством промышленности и торговли Социалистической Республики Вьетнам и Министерством промышленности и информационных технологий Китайской Народной Республики.
3. Сертификат о передаче результатов проекта помощи Вьетнаму по планированию железной дороги стандартной колеи Лаокай - Ханой - Хайфон между Правительством Социалистической Республики Вьетнам и Правительством Китайской Народной Республики.
4. Меморандум о взаимопонимании между Министерством здравоохранения Социалистической Республики Вьетнам и Национальной комиссией по здравоохранению Китайской Народной Республики о медицинском сотрудничестве.
5. Меморандум о взаимопонимании между Государственным банком Вьетнама и Народным банком Китая по укреплению сотрудничества и обмена информацией по банковским операциям.
6. Протокол о фитосанитарных требованиях к свежим кокосам, экспортируемым из Вьетнама в Китай, между Министерством сельского хозяйства и развития сельских районов Социалистической Республики Вьетнам и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики.
7. Протокол между Министерством сельского хозяйства и развития села Социалистической Республики Вьетнам и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики о карантинных и санитарных требованиях к выращиваемым крокодилам, экспортируемым из Вьетнама в Китай.
8. Протокол о фитосанитарных требованиях и требованиях безопасности пищевых продуктов к замороженному дуриану, экспортируемому из Вьетнама в Китай, между Министерством сельского хозяйства и развития сельских районов Социалистической Республики Вьетнам и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики.
9. Меморандум о взаимопонимании между Министерством планирования и инвестиций Социалистической Республики Вьетнам и Главным управлением по международному сотрудничеству в целях развития Китайской Народной Республики о содействии проектам сотрудничества в целях развития в социальной сфере и сфере жизнеобеспечения населения.
10. Официальное письмо между Министерством транспорта Социалистической Республики Вьетнам и Главным управлением по сотрудничеству в целях развития Китайской Народной Республики по технико-экономическому обоснованию проекта технической помощи по планированию двух железнодорожных маршрутов стандартной колеи Лангшон - Ханой и Монгкай - Халонг - Ханой.
11. Соглашение о профессиональном сотрудничестве между Вьетнамским информационным агентством, Социалистическая Республика Вьетнам, и информационным агентством Синьхуа, Китайская Народная Республика.
12. Меморандум о взаимопонимании по укреплению сотрудничества между Вьетнамским телевидением и Центральным радио и телевидением Китая.
13. Меморандум о взаимопонимании между Министерством здравоохранения Социалистической Республики Вьетнам и Государственным управлением традиционной китайской медицины Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области традиционной медицины.
14. Меморандум о взаимопонимании по программе обмена прессой и средствами массовой информации между Ассоциацией журналистов Вьетнама и Национальной ассоциацией журналистов Китая на период 2024–2029 гг.
На церемонии подписания были объявлены следующие два документа:
1. Меморандум о взаимопонимании по укреплению сотрудничества в экономической и торговой областях между Министерством промышленности и торговли Социалистической Республики Вьетнам и Народным правительством провинции Хайнань Китайской Народной Республики.
2. Меморандум о взаимопонимании по укреплению сотрудничества в экономической и торговой областях между Министерством промышленности и торговли Социалистической Республики Вьетнам и Народным правительством провинции Шаньдун Китайской Народной Республики.
* Затем генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин с уважением пригласил и присоединился к генеральному секретарю и председателю То Ламу на чаепитие. Это особая форма контакта, установленная и поддерживаемая в ходе многих визитов на высоком уровне в последние годы между высшими руководителями двух партий и двух стран, демонстрирующая уважение и дух «товарищества и братства» между руководителями двух партий и двух стран. В радостной, теплой и дружественной атмосфере два генеральных секретаря и председателя рассмотрели традиционную дружбу между двумя партиями и двумя странами; сердечно обменялись мнениями о культуре чая в обычаях и практике каждой страны; рассмотрели общие представления, достигнутые только что на переговорах, и подчеркнули важность дальнейшего развития двусторонних отношений на новой высоте.
Источник: https://baothuathienhue.vn/chinh-tri-xa-hoi/theo-dong-thoi-su/tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-to-lam-hoi-dam-voi-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-trung-quoc-tap-can-binh-145142.html
Комментарий (0)