Доктор Нгуен Три Зунг, генеральный директор компании «Минь Чан», — один из первых вьетнамцев, приглашённых правительством Вьетнама для участия в поиске решений, которые помогут стране преодолеть трудности после воссоединения. В свои 75 лет он по-прежнему регулярно ездит между Вьетнамом и Японией. Он считает, что 50-летие установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией (1973-2023) — это возможность для двух стран построить новое будущее вместе. На этом фундаменте мы сможем совместно разработать планы сотрудничества на следующие 20 и 50 лет.
Вернувшись во Вьетнам в качестве экономического эксперта ООН, доктор Нгуен Три Зунг внес значительный вклад в разработку многочисленных программ, направленных на налаживание деловых связей между Вьетнамом и Японией. На протяжении многих лет Minh Tran – Вьетнамский инкубатор мечты, основанный доктором Нгуен Три Зунгом, – стал центром, объединяющим организации, предприятия и отдельных лиц, увлеченных развитием экономики и культуры страны. Он всегда готов поделиться ценными уроками о «японском подходе к развитию».
Моя беседа с доктором Нгуен Три Зунгом состоялась вскоре после его возвращения в Японию, где он навестил свою семью. Делясь своими чувствами по случаю 50-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией, он сказал: «Я очень рад, что мой вклад в развитие вьетнамско-японских отношений был признан правительствами обеих стран».
* Возвращаясь на этот раз к Японии, как вы оцениваете современный городской ландшафт Вьетнама по сравнению с Японией?
— Можно сказать, что городской ландшафт в крупных городах нашей страны стал более современным, появилось множество знаковых архитектурных и живописных сооружений. Внешне образ жизни во вьетнамских и японских городах не кажется таким уж разным, как раньше. Однако в плане городского транспорта японская система более организована и эффективна, а уровень осведомленности населения о правилах дорожного движения выше.
* С точки зрения интеллектуала и бизнесмена, какого прогресса, по мнению доктора, достигли Вьетнам и Япония в экономических отношениях и культурном обмене за последние 50 лет?
— После установления дипломатических отношений обеим сторонам потребовалось время, чтобы лучше понять друг друга. На начальных этапах некоторые люди в обеих странах сомневались в целесообразности установления сотрудничества. Однако по мере развития отношений, увеличения инвестиций и культурного обмена между двумя странами эти вопросы исчезли. Отношения между двумя странами стали более тесными и дружественными. У народов Вьетнама и Японии возникли позитивные чувства друг к другу.
Мы можем ясно видеть растущее сотрудничество между вьетнамскими и японскими компаниями, и наоборот. Многие японские компании работают во Вьетнаме уже давно. За последние пять лет значительно увеличилось число вьетнамских рабочих, уезжающих на работу в Японию, и, наоборот, многие японцы также проживают в крупных городах Вьетнама.
Начав с низкого уровня, Вьетнам сейчас обладает множеством развитых отраслей промышленности, но им не хватает целенаправленности, и они по-прежнему в основном ориентированы на переработку, без интегрированных цепочек поставок. Поэтому сотрудничество между вьетнамскими и японскими компаниями по-прежнему имеет значительный потенциал для роста и конкуренции с другими странами АСЕАН.
50-летие установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией предоставляет обеим странам возможность построить новое будущее. На этом фундаменте мы можем совместно разрабатывать планы сотрудничества на следующие 20 и 50 лет.
* В процессе налаживания деловых связей между двумя странами в сфере торговли и культуры, какой запоминающийся момент произвел на вас самое сильное впечатление?
— Вернувшись на родину после воссоединения и осознав, что страна по-прежнему сталкивается с трудностями, а отношения между двумя странами еще не наладились, я основал Японскую ассоциацию граждан для Вьетнама, пожертвовав более 1200 швейных машин 60 центрам профессионального обучения для женщин, чтобы помочь им развивать свою экономическую деятельность. Программа получила широкую поддержку и распространилась по всей Японии. Это также заложило основу для организации культурного обмена и деловых связей между предприятиями двух стран в дальнейшем, включая Вьетнамско-японскую сеть (JAVINET). Это программа сотрудничества Вьетнама и Японии, которую я создал для развития бизнеса в японском деловом сообществе во Вьетнаме и для привлечения ряда вышедших на пенсию интеллектуалов и экспертов во Вьетнам для работы в течение последних 20 лет.
* В вашей роли связующего звена, какие, по вашему мнению, существуют культурные сходства в бизнесе между Вьетнамом и Японией? Можете ли вы обобщить какие-либо общие характеристики японских и вьетнамских предпринимателей?
— Наиболее поразительное сходство в японской и вьетнамской деловой культуре — это акцент на семье. Большинство вьетнамцев ставят семью на первое место, но их чувство общности не так сильно выражено. Японцы также ставят семью на первое место, но их чувство общности гораздо сильнее. При сотрудничестве с западными партнерами вьетнамские компании обнаруживают, что для решения проблем им приходится полагаться на правовые рамки. Однако при сотрудничестве с японскими компаниями они видят, что японцы тщательно обдумывают условия сотрудничества, избегая споров и судебных разбирательств.
Кроме того, наиболее поразительное сходство в деловой философии между вьетнамскими и японскими предпринимателями заключается в поддержании доверия и минимизации ненужных споров. Это похоже на семейную жизнь: конфликты неизбежны в браке. Счастливая семья строится на взаимопонимании и умелом разрешении конфликтов между супругами.
* Многие вьетнамские предприниматели обеспокоены планированием преемственности. Между тем, в Японии существует множество предприятий, существующих сотни лет. Как они отбирают и обучают свои команды по подготовке преемников, сэр?
— Выбор преемника — очень сложная задача. В регионе, благодаря своей долгой истории бизнеса, Япония справляется с этим очень хорошо. Они выбирают преемников, исходя из будущего развития компании. Toyota — яркий тому пример. Начав как компания по производству текстильного оборудования, а затем создав автомобильную компанию, основанную на текстильных технологиях, Toyota прошла через многие поколения, но преемственность внутри семьи не была непрерывной. Японский подход заключается в выборе человека, обладающего талантом и добродетелями, в качестве следующего лидера.
Когда японцы не могут найти преемника внутри семьи, они выбирают кого-то со стороны. Избранный человек должен занимать различные должности и внести значительный вклад в компанию. К этому они очень тщательно готовятся. Между тем, вьетнамцы часто предпочитают выбирать кого-то из числа членов семьи.
* Основываясь на истории Хонды, описанной в переведенной вами книге «Хонда Соитиро — Превращая мечты в силу», какой совет вы бы дали вьетнамским предпринимателям, испытывающим трудности с поиском преемника?
- Компания Honda не принимает в свои ряды никого из членов семьи. Они ищут талантливых людей, которые смогут унаследовать лидерские качества и возглавить бизнес. После того, как их способности будут оценены и высоко оценены всей компанией, они смогут уверенно развивать бизнес.
В Японии, даже если у них есть сын, если он «недостоин», они все равно выбирают зятя. У них есть система воспитания зятьев: они меняют фамилию и объявляют его сыном семьи. И как только он становится членом семьи, зять чувствует, что его ответственность перед бизнесом и обществом возрастает. Во Вьетнаме это до сих пор очень непривычно.
На мой взгляд, вьетнамским компаниям следует глубоко задуматься над этим вопросом. Переводя работу «Хонда Соитиро — Превращая мечты в силу», я стремился предоставить вьетнамским предпринимателям больше информации и идей о построении и развитии корпоративной культуры. В любой стране выбор преемника из числа членов семьи обеспечивает большее чувство безопасности. Однако, будь то в политике или бизнесе, идея «наследственной преемственности» не всегда является правильным подходом.
* Какие изменения, по вашим наблюдениям, произошли в способе взаимодействия вьетнамских и японских компаний по сравнению с ситуацией 20 лет назад?
По сравнению с ситуацией 20 лет назад, во многих аспектах и на многих уровнях вьетнамские компании накопили опыт ведения бизнеса с японскими компаниями, добились определенных успехов и значительно продвинулись по сравнению с начальным этапом. Обе стороны развили взаимопонимание и эмпатию. Многие японские товары присутствуют во вьетнамских домах, и, наоборот, многие вьетнамские товары также можно найти в Японии. Многие новые японские технологии были успешно перенесены во Вьетнам.
Однако в условиях глобальной конкуренции нельзя довольствоваться уже достигнутым. Что касается общения с японскими компаниями, вьетнамским предпринимателям необходимо улучшить свои навыки владения английским или японским языком, а также больше узнать о японской культуре. В настоящее время во Вьетнаме существует множество переведенных книг о японской культуре, но многие материалы, переведенные на английский язык, сегодня уже неактуальны. Например, переведенная книга о японской макробиотической диете может не отражать реалии современной жизни в Японии.
В целом, вьетнамские компании внесли позитивные изменения в сотрудничество с японскими фирмами, однако эти изменения все еще относительно ограничены по сравнению с потребностями. Поэтому нам необходимо меняться, чтобы создать новое будущее.
* На ваш взгляд, какую роль играет культура в налаживании деловых связей между вьетнамскими и японскими компаниями?
— Вьетнам и Япония имеют много культурных сходств. Например, в Японии распространено кимоно, а во Вьетнаме — традиционное ао дай. В религиозной сфере статуи Будды во Вьетнаме и Японии довольно похожи. Глядя на статуи Будды в обеих странах, можно ясно увидеть сострадание и мир. Понятие культуры очень широкое, и у людей в разных областях будут разные определения и понимания. Но прежде всего, я считаю, что культура уважения является наиболее важной в бизнесе. Мы часто используем термин «взаимовыгодное сотрудничество» для описания партнерства, в котором обе стороны получают выгоду, не отдавая предпочтение одной стороне перед другой. Поэтому построение доверия и уважение к партнерам имеют первостепенное значение в процессе делового сотрудничества.
Вьетнам и Япония разделяют общий опыт войны, поэтому народы обеих стран высоко ценят мир. В прошлом, когда Вьетнам был в состоянии войны, японцы активно поддерживали борьбу Вьетнама за независимость. Именно поэтому мой призыв поддержать вьетнамских женщин, занимающихся швейным делом, получил такую сильную поддержку и распространился по всей Японии. Связь между народами двух стран становится всё крепче. Многие вьетнамцы стали японскими супругами, а многие японцы женились на вьетнамках. У меня самого японская жена. В семьях взаимопонимание имеет решающее значение для построения прочных связей, и то же самое верно и в бизнесе. Культурное взаимопонимание является основой для успешного долгосрочного сотрудничества.
В настоящее время правительства Вьетнама и Японии готовят мероприятия, посвященные 50-летию установления дипломатических отношений. Как председатель JAVINET, что вы делаете для углубления и укрепления деловых связей между компаниями двух стран?
— Я считаю, что наряду с усилиями правительств двух стран по дальнейшему укреплению дипломатических отношений, разработка стратегии «народной дипломатии» имеет чрезвычайно важное значение, особенно в нынешний период значительных перемен.
В настоящее время многие японцы положительно относятся к Вьетнаму и хотят переехать сюда жить, поскольку считают вьетнамцев дружелюбными и с ними легко общаться. Это также закладывает основу для дальнейшего развития хороших отношений между двумя странами в ближайшие годы.
Моя цель в создании сада Минь Чан и организации там обменов и связей — внести вклад в построение модели дипломатии между народами. Я занимаюсь этим много лет и буду продолжать выполнять эту миссию. Я надеюсь, что сад Минь Чан станет связующим звеном между народами Вьетнама и Японии.
В ознаменование 50-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией я перевела на вьетнамский язык руководство по здоровью для подростков, широко используемое в Японии.
Я планирую опубликовать эту работу в начале апреля по возвращении во Вьетнам. Это считается моим вкладом в празднование 50-летия установления дипломатических отношений между двумя странами.
Я надеюсь в ближайшем будущем сотрудничать с журналом Saigon Business Magazine для организации семинара по налаживанию деловых связей и культурному обмену между вьетнамскими и японскими предпринимателями.
Спасибо, доктор, за ваши содержательные комментарии!
Doanhnhansaigon.vn






Комментарий (0)