
Студенты задавали вопросы и общались с поэтом Тран Данг Хоа.
Зал «Черепаха» Университета Кантхо , рассчитанный примерно на 1300 мест, был заполнен с самого начала, все с нетерпением приветствовали появление поэта Тран Данг Хоа. Когда он вошёл, атмосфера, казалось, взорвалась овациями и аплодисментами. Это говорит об увлекательности программы и поэзии Тран Данг Хоа, хотя многие из его стихотворений были написаны почти 60 лет назад.
На сцене установлены столы и живые цветы, чтобы приглашать выступающих к выступлениям, но поэт Тран Данг Хоа в шутку сказал, что хотел бы «встать и поговорить» с публикой, которую он всегда сравнивает с «богами». Поэт начинает с народной песни: «В Кантхо есть белый рис и чистая вода / Кто туда попадёт, не захочет возвращаться», восхваляя красоту пейзажей и, в особенности, жителей Кантхо – искренних, обаятельных, ласковых и любящих литературу. «Белый рис и чистая вода» – фирменное блюдо Кантхо, в конце концов, тоже создано руками, трудом и любовью местных жителей. Он также упомянул о жителях Кантхо, которые любят поэзию и имеют богатые литературные традиции.
Далее, истории о «Зернышке риса в нашей деревне», «Почему ты не возвращаешься, золото», «Мама больна»… были рассказаны самим автором, от контекста композиции до слов в стихотворении. Искусство повествования поэта Тран Данг Хоа очень привлекательно, жизнерадостно, остроумно, но связно, как хорошее эссе. Благодаря этому слушатель понимает более легко путанные слова в стихотворении «Зернышке риса в нашей деревне» или очень наивный, милый контекст композиции «Почему ты не возвращаешься, золото» поэта, которому ещё не исполнилось и десяти лет…
Можно сказать, что студенты Университета Кантхо уже давно не могли в полной мере приобщиться к литературе благодаря очень содержательной программе обмена. Около 30-40 лет назад Университет Кантхо приглашал поэтов Сюань Зьеу, Че Лан Вьена, Вьен Фыонга... для обмена прямо в Зале Черепахи, что создало очень хороший эффект, и теперь этот мост наведён.
Среди более чем тысячи студентов, присутствовавших на мероприятии, большинство составляли студенты факультета литературы и педагогики литературы Университета Кантхо. Они с энтузиазмом следили за программой, словно за хорошим уроком: «реальные люди, реальные события», путешествие из лекционного зала в литературу. На этой программе мы познакомились с Нгуеном Зуй Минем, студентом факультета литературы, писателем, победителем городского конкурса поэзии Кантхо и принятым в Ассоциацию писателей города в середине этого года. Зуй Минь внимательно слушал и задавал вопросы поэту Чан Данг Хоа, чтобы пообщаться с ним. Зуй Минь сказал: «Программа обмена очень полезна и необходима для нас, студентов-литературоведов. Мы не только понимаем автора и его творчество, но и любим литературу».
Программа обмена опытом была очень оживлённой: студенты задавали вопросы поэту Тран Данг Хоа, заставляя его спускаться к аудитории, чтобы слушать и отвечать. Ле Кхань Хюй, студент факультета литературы, рассказал, что много раз изучал и читал многие его стихотворения. Было очень интересно стоять рядом с ним, общаться с ним и слушать его рассказы об этих произведениях. Благодаря этому он ещё больше влюбился в литературу и свою специальность.
От лекционного зала до литературы — путешествие сопровождается программой академического обмена.
Статья и фотографии: DUY KHOI
Источник: https://baocantho.com.vn/tu-giang-duong-den-van-chuong-a193467.html






Комментарий (0)