Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Что означает «... Черт, мне надо приготовить обед»?

Việt NamViệt Nam25/02/2025


Читатель Ле Хоай Ту спросил: «Друг прислал мне пословицу «Чтобы засолить дыни, надо придавить их камнями, чтобы посеять рассаду риса, надо подготовить их в полдень», и поинтересовался, что означает «подготовить их в полдень».

«... Что значит готовить обед?

Я люблю изучать идиомы и пословицы, но впервые слышу это предложение. Заглянув в словарь, я обнаружил, что слово «noon» означает только полдень или уже полдень (в отличие от «ещё рано»). Это значение очень сложно понять в применении к пословице. Мне пришлось задержаться с другом, и сегодня я хотел бы задать этот вопрос в рубрике «Chat ke chuyen lo nghia» с просьбой ответить эксперту.

Большое спасибо".

Ответ: Из десятков имеющихся у нас словарей есть два, в которых записана и объяснена пословица, о которой спрашивает читатель Ле Хоай Ту.

- В словаре вьетнамских идиом и пословиц (Ву Зунг - Ву Туй Ань - Ву Куанг Хао) объясняется: «Чтобы засолить дыни, нужно надавить на камни, а чтобы посеять рисовые саженцы, нужно подготовить их в полдень. Опыт засолки дынь и посева рисовых саженцев: после засолки нужно положить сверху тяжёлый камень, чтобы дыни оказались под водой. Солёная вода предотвратит гниение (кху); при посеве рисовых саженцев нужно подготовить их в полдень, посеять прохладным днём и дождаться прохладной ночи, чтобы саженцы быстро укоренились, избегая палящего солнца».

- В словаре вьетнамских идиом, пословиц и народных песен (Вьет Чыонг) объясняется: «Чтобы засолить дыни, нужно придавить их камнями, чтобы посеять рисовую рассаду, нужно подготовить её в полдень» (пословица): В жизни всё имеет свои правила, только тогда всё принесёт хорошие плоды. Если действовать хаотично, не взвешивая все «за» и «против», то легко потерпишь горькую неудачу.

При засолке огурцов приходится придавливать их большим камнем, чтобы огурцы под ним быстрее засолились. Если засолить огурцы без камня, они всплывут и сгниют через несколько дней.

Подобно тому, как сеют рис на рисовых полях, сеять следует в полдень, чтобы можно было предсказать, будет ли погода в этот день солнечной или сухой. Если сразу после посева пойдёт дождь, это считается полным провалом.

Это ценный опыт наших предков».

Что касается первой части, то здесь нет ничего сложного для понимания, и толкование словаря в целом верно. Однако, что касается второй части, слово «полдень» в «soanh nao» понимается как «готовить в полдень, сеять прохладным днём», или «сеять в полдень» — это своего рода «принудительные слова, призванные овладеть разумом». Ведь если объяснять так же, как Ву Дунг, то разве не невозможно было бы подготовить «ранним утром», чтобы посеять днём? Что касается Вьет Чыонга, то объяснение, что «рис следует сеять в полдень», ненаучно .

Итак, что здесь означает «приготовить обед»?

На самом деле «нун» на местном языке (Центральный регион) означает землю для посева риса.

Словарь Нге (Tran Huu Thung - Thai Kim Dinh) записывает: «полдень: Рисовое поле, полдень рисового поля. Пример: 8 апреля, нет дождя/Отец и сын оставляют корзину, оставляют полдень без пахоты».

Вьетнамский словарь пословиц (Нгуен Дык Зыонг) собрал пословицу «Ruong ga harrow, noon gia troi», но не может её объяснить и классифицируется как «Неясный смысл». Однако, согласно приведённому выше значению, «tru» здесь означает землю для посева риса; «troi» означает переворачивание, сгребание и выравнивание снова и снова, чтобы сделать её ровной и гладкой; «gia» здесь означает делать это очень тщательно, чем тщательнее, тем лучше. «Ruong ga harrow» означает, что поле нужно очень тщательно бороновать, чтобы получить хороший рис; «tru gia troi» означает, что землю для посева риса нужно утаптывать и вспахивать, пока она не станет ровной и свободной от сорняков, чтобы получить хороший рис.

Хотя «нун ма» — диалектное слово, оно всё ещё иногда встречается в прессе. Например:

- «По словам г-на Нгуена Ван Хунга, старосты деревни Суан Хоа, площадь рисовых полей, выровненных строительным подразделением, составляет более 15 000 м² рисовых полей, предоставленных Народным комитетом коммуны Туи Ван 97 домохозяйствам деревни Суан Хоа...»; «Рисовые поля жителей деревни разделены поровну в соответствии с Постановлением 64/CP, однако нам отказали в компенсации, хотя ранее (в 2012 году, Невада) более 5000 м² рисовых полей (разделенных Народным комитетом коммуны Туи Ван в соответствии с Постановлением 64/CP) 40 домохозяйствам коммуны были компенсированы владельцем проекта строительства дороги Фам Ван Донг — Туи Зыонг — Туан Ан на общую сумму 420 миллионов донгов...». (Сотни домохозяйств недовольны «пустыми обещаниями» инвестора — газета CAND — 23 мая 2014 г.).

- «В этой ситуации местные органы власти и сельскохозяйственный сектор должны организовать пропаганду и дать указание людям немедленно реализовать план «высадки рассады в полдень» для многолетних сортов, чтобы засадить около 20% всей территории провинции». (В центре внимания – борьба с наводнениями, высадка рассады в полдень – газета «Тхуа Тьен Хюэ» – 26 декабря 2016 г.).

Таким образом, когда слово «trua» употребляется в значении земли для посева риса, земли, специализированной на посеве риса (у народа Тханьхоа есть регион под названием «nac ma»), то фраза «посев риса должен быть подготовлен к полудню» понимается в том смысле, что при посеве риса земля под посев риса должна быть тщательно подготовлена; так же, как при солении или консервировании дынь должны быть камни, которые нужно придавливать, чтобы дыни были вкусными.

Хоанг Чинь Сон (участник)



Источник: https://baothanhhoa.vn/vai-ma-phai-soan-trua-nghia-la-gi-240734.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

«Богатые» цветы стоимостью 1 миллион донгов за штуку по-прежнему популярны 20 октября.
Вьетнамские фильмы и путь к «Оскару»
Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт