Туристы наслаждаются блюдом из рисовой бумаги, вымоченным в росе.
Рисовая бумага, подверженная воздействию росы
Более 100 лет в местах Лок-Ду, Зя-Хюинь, Зя-Лок и Ан-Тинь города Транг-Банг зарождается и развивается ремесло изготовления рисовой бумаги, обработанной росой. Некоторые считают, что ремесло изготовления рисовой бумаги, обработанной росой, является одним из двух традиционных ремёсел Центрального региона, привнесённым в Транг-Банг господином Ка Данг Ван Труоком.
Есть ещё одна история о партии высушенных на солнце рисовых лепёшек, смешанных с росой, которую неосторожно приготовила невестка в Трангбанге, что и привело к появлению знаменитых рисовых лепёшек, высушенных на росе. Хотя они существуют уже давно, большинство предприятий по производству рисовых лепёшек в Трангбанге до сих пор изготавливают их традиционным способом, вручную. Печи топятся дровами или рисовой шелухой.
Тесто заливается в два слоя, поэтому лепёшка получается вдвое-втрое толще обычной рисовой бумаги. Рис, используемый для лепёшки, получается вкусным, свежим и рассыпчатым. Рис очищают, замачивают и измельчают, чтобы получить смесь воды и рисовой муки в пропорции, индивидуальной для каждого владельца печи.
Рулетики из рисовой бумаги с сырыми овощами и отварным мясом.
Народная художница Фам Тхи Зыонг (район Лок Ду) рассказала, что её семья занимается этим ремеслом уже три поколения. Она сама пошла по стопам матери, зарабатывая на жизнь этим ремеслом с 17 лет. Выйдя замуж, она построила собственную печь для производства рисовой бумаги и с тех пор продолжает это делать.
По словам г-жи Дуонг, мастерам приходится следить за погодой, предугадывая, когда будет солнечная и хорошая погода, прежде чем замачивать рис и перемалывать его в муку для приготовления лепёшек. Если погода пасмурная и облачная, но лепёшки всё равно готовятся, партия лепёшек считается прокисшей и кашеобразной, и её следует выбросить. Лепешки также сушат при умеренных температурах, избегая прямых солнечных лучей, и только около 90 минут.
Высушенная росой рисовая бумага в сочетании с супом из рисовой лапши Транг Банг стали знаменитыми блюдами.
Процесс выпечки – это тоже целое искусство. Торт выпекается на противне, подогреваемом арахисовой скорлупой. Торт помещается между двумя чугунными решётками, и ответственный за этот этап постоянно переворачивает его туда-сюда.
Под воздействием тепла лепёшка становится похожей на круглый шёлк, постепенно раздуваясь. Заключительный этап производства рисовой бумаги Транг — сушка на росе. В зависимости от ночной погоды, росы выпадает больше или меньше, поэтому сушить лепёшку на росе лучше в сумерках или рано утром.
Благодаря своему вкладу в кулинарную культуру профессия по изготовлению рисовой бумаги в Транг Банге была признана национальным нематериальным культурным наследием, а многие кондитеры были признаны народными мастерами.
Чтобы сохранить и развить эти ремесленные деревни, в последние годы в провинции Тэйнинь было организовано множество культурных и туристических фестивалей, посвящённых рисовой бумаге Трангбанг, высушенной росой. В наши дни рисовая бумага, высушенная росой, – это не только кулинарное блюдо, предназначенное только для жителей Тэйниня и туристов, посещающих этот край, но и распространившееся по всей стране и во многих странах мира .
Иностранные туристы с удовольствием готовят блины.
Суп с лапшой Транг Банг
«Посещая землю Трангбанг/Давай вместе заглянем в лапшичную». Эти два куплета рассказывают о фирменном блюде земли Тэйнинь – блюде из риса с реки Вам. В настоящее время это фирменное блюдо продаётся по всей земле Тэйнинь, но наибольшей популярностью по-прежнему пользуется земля Трангбанг. Прогуливаясь по улицам и кварталам Трангбанга, легко наткнуться на большие и маленькие лавки, торгующие этим блюдом.
Суп с лапшой Транг Банг очень вкусный, и его сложно не попробовать, посещая Тэйнинь.
Г-жа Нгуен Ким Дунг, 87 лет, владелица магазина лапши Nam Dung (район Транг Банг, город Транг Банг) рассказала, что более 100 лет назад каждое утро г-жа Фам Тхи Транг — бабушка г-жи Дунг — несла лапшу на продажу на рынок Джиа Хюинь.
Суп с лапшой госпожи Транг очень вкусный и всегда привлекает множество покупателей. Когда она состарилась и ослабела, она передала киоск с лапшой своей дочери Буй Тхи Бан, матери госпожи Дунг. До 1957 года госпожа Бан передала бизнес по производству супа с лапшой госпоже Дунг и её сёстрам. С тех пор дети семьи Буй создали такие известные бренды супов с лапшой, как Nam Dung, Sau Lien и Ut Hue.
Несмотря на свой преклонный возраст, госпожа Дунг до сих пор ежедневно проверяет качество покупаемой свинины. Свежие ли овощи, ростки фасоли, лук и кинза? По словам госпожи Дунг, один из секретов вкуса супа с лапшой «Транг Бан» заключается в том, что бульон варится на местной колодезной воде, а не на водопроводной или фильтрованной.
Мясо для бульона должно быть свежим, от молодой свиньи, а не от самца, забитого много часов назад. В процессе приготовления отварное мясо замачивают в холодной воде, чтобы оно оставалось хрустящим и не чернело. Кроме того, мясо для супа с лапшой должно быть нарезано вручную, а не на промышленной машине, поскольку в процессе нарезки работник может почувствовать степень готовности, свежесть, упругость и вкус мяса, чтобы вовремя внести коррективы.
Высушенная на росе рисовая бумага и суп с рисовой лапшой Транг Банг всегда готовы подать посетителям.
Сохранив и улучшив рецепт супа с лапшой Транг Банг, семья Буй внесла свой вклад в создание знаменитого фирменного блюда земли Тэйнинь по всей стране.
В прошлом в земле Трангбанг жили пять великих богачей: «Нят Кием, ньи Ка, Там Кон, ту Као, Нгу Кеп». Четвёртым из пяти великих богачей Трангбанга был господин До Хоа по имени Као, китаец, приехавший в Тэйнинь на заработки. Господин Као был главой китайского представительства в Трангбанге, поэтому его также называли Бан Као.
В 1950-х годах господин Као и его жена открыли лапшичный магазин Trang Bang. Его лапша была очень вкусной, поэтому у них было много покупателей, и они стали знаменитыми. Господин Као любил играть в футбол и был менеджером футбольной команды Trang Bang. Господин Као неоднократно приглашал футбольные команды из других провинций, чтобы насладиться лапшой Trang Bang, поэтому многие считают его первым человеком, который продвинул бренд лапши Trang Bang и познакомил жителей других провинций и городов. В настоящее время госпожа До Тхи Тует Нга является преемницей своего отца, владелицей лапшичного магазина господина Као в районе Транг Банг.
Пятым в упомянутом выше списке пяти самых богатых людей является господин Лам Ван Кеп, разбогатевший на продаже лапши и владелец лапшичной Hoang Minh. В настоящее время этот бренд лапшичных развился в сеть Hoang Minh I и Hoang Minh II, расположенных вдоль шоссе 22.
Благодаря своим уникальным вкусовым качествам суп с лапшой Транг Банг в 2011 году был официально признан организацией Vietnam Record Organization - Vietkings одним из 100 знаменитых фирменных блюд 63 провинций и городов по всей стране.
Высушенная росой рисовая бумага, суп с лапшой «Транг Банг» и другие деликатесы из риса реки Вам стали кулинарными символами Тэйниня по всей стране. Благодаря своему творческому таланту, народные умельцы Транга создали множество знаменитых деликатесов, которые обогатили их семьи и родной Тэйнинь.
Океан
Источник
Комментарий (0)