Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Культура «даёт крылья» туризму в провинции Гиалай.

(GLO) - Конкурс традиционного ткачества, изготовления парчи и кулинарных традиций, ориентированных на туризм, предоставляет возможность собраться опытным ремесленникам со всей провинции Гиалай, а также способствует возрождению культурных сокровищ и воплощению их в уникальные сувениры, несущие в себе отличительный знак высокогорного региона.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai01/05/2025

Конкурс, организованный Департаментом культуры, спорта и туризма в ознаменование 50-летия освобождения Южного Вьетнама и воссоединения страны, привлек большое количество квалифицированных мастеров в области ткачества, плетения корзин и кулинарного искусства.

В категории традиционных ремесел каждый мастер представил на конкурс два изделия: одно готовое для демонстрации и одно незавершенное, чтобы показать свои навыки. Изделия оценивались по их применимости, традиционности, эстетике и креативности — критериям, отражающим способность преобразовывать культурные ценности в туристические товары, которые можно использовать, выставлять на показ или дарить в качестве подарков.

img-0657.jpg
Конкурс ремесленных навыков привлек студентов, которые посетили мероприятие и захотели поучиться. Фото: Хоанг Нгок

Подарки из деревни

Конкурс ткачества парчи — это миниатюрная площадка, демонстрирующая жизнь Центрального нагорья. От шарфов и сумок до скатертей — каждое изделие является частичкой культуры, несущей в себе личный отпечаток мастера.

Мастерица Ро Чам Эн (деревня Банг, коммуна Иа Нхин, район Чупэх) потратила более полумесяца на создание шарфа, посвященного Дню национального воссоединения (30 апреля). На ее шарфе отчетливо видна надпись: «В ознаменование 50-летия освобождения Южного Вьетнама и национального воссоединения, 30 апреля 1975 г. - 30 апреля 2025 г.». Кроме того, в каждой цветной нити ярко изображены солдаты и рабочие, словно героический гимн, сотканный с гордостью за этот день мира .

dscf4681.jpg
Мастерица Ро Чам Эн со своим тканым произведением искусства, являющимся предметом гордости в связи с воссоединением страны. Фото: Хоанг Нгок.

«Я ткла более полумесяца без перерыва, потому что эта парчовая ткань является символом гордости жительницы Центрального нагорья в этот день национального праздника», — сказала она.

В другом углу молодая художница Луан (город Дак Доа, район Дак Доа) выбрала более мягкий способ рассказывать истории с помощью скатерти под названием «Деревня Бахнар». Изображения домов на сваях, людей, толкущих рис, церемониального столба и знакомых животных из повседневной жизни представлены просто, но ярко. «Когда скатерть разложена на столе, все пространство деревни предстает как картина», — поделилась она идеей, лежащей в основе ее работы.

Для г-жи Луан парча не только красива, но и рассказывает историю деревни, предоставляя туристам глубокий культурный опыт. «Все ремесленники, участвующие в конкурсе, очень искусны. Но для создания товаров для туризма нужны идеи, которые сделают продукцию более привлекательной и применимой во многих сферах жизни, а не только для пошива одежды или украшения», — сказала она. Благодаря этой идее молодая мастерица блестяще завоевала первый приз в конкурсе ткацкого мастерства.

На конкурсе ткачества богатство техник и узоров отражало безграничную креативность мастеров. От корзин до усовершенствованных изделий, таких как сумки и вазы, все источало деревенскую красоту и отличалось высокой функциональностью.

Мастер Динь Ван Ринг (район Кбанг) ​​занял первое место со своей традиционной плетеной корзиной, отличающейся тщательно проработанными узорами, плотной техникой плетения и тонкими, ровными бамбуковыми полосками – кульминацией всей его жизни, посвященной этому ремеслу. Выдающийся мастер Динь Би (район Кбанг) ​​создал элегантные вазы для цветов из бамбуковых полосок, сохранив суть традиционного ремесла и одновременно удовлетворив современные эстетические требования.

Ещё одним впечатляющим изделием является рюкзак, изготовленный мастером Хёи (район Дак Доа). Он рассказал: «Когда я был маленьким, мой отец сплёл для меня рюкзак, чтобы я мог пасти скот. Внутри я мог положить рис, дождевик и ещё кое-что. Рюкзак плотно прилегал к спине, позволяя мне легко передвигаться вместе со стадом. Это также вещь, тесно связанная с моими детскими воспоминаниями».

По словам г-на Хёи, каждый тип корзины предназначен для определенной цели: открытые корзины для переноски воды, закрытые корзины для хранения риса в полях, небольшие корзины, используемые на праздниках, или рюкзаки для походов в лес… Благодаря многолетнему опыту и отточенным навыкам плетения, мастер Хёи может создавать множество разнообразных дизайнов для повседневной жизни. «Чтобы создавать сувениры для туристов, используя традиционные ремесла, я добавляю узоры, благодаря чему изделия одновременно функциональны и эстетически привлекательны», — сказал он.

От деревенских кухонь до столов для туристических банкетов.

Кулинария — это душа живой культуры, и в этом конкурсе каждое блюдо рассказывает историю о жизни, обычаях, земле и истории того или иного сообщества.

dscf4808-2.jpg
Традиционная кухня Бахнар происходит из туристической деревни общины Мо Хра-Дап (коммуна Конг Лонг Хонг, район Кбанг). Фото: Хоанг Нгок

Для участия в конкурсе необходимо представить традиционное блюдо, состоящее из таких ингредиентов, как рис, приготовленный в бамбуке, курица-гриль, рыба-гриль, мясо-гриль, жареные листья маниоки с горькой дыней, жареные или вареные овощи, суп, рисовое вино и местные фрукты.

Команда из коммуны Иа Нхин (район Чу Пэ) представила блюдо из головастиков, выловленных в ручьях и приготовленных на пару с чили, солью и листьями бетеля – народное блюдо, отражающее умелое использование природных ресурсов. Они также привезли рулетики из побегов бамбука – блюдо, приготовленное из побегов бамбука, рисовой муки, листьев базилика, арахиса (или с добавлением орехов макадамии) и измельченного краба, оставленного на ночь. Это блюдо является неотъемлемой частью семейных ритуалов или общинных праздников, воплощая в себе всю красочность, аромат, вкус и кулинарные обычаи народа джрай в западной части провинции.

dscf4834-2.jpg
Традиционная трапеза также рассказывает историю о жизни и обычаях общины. Фото: Хоанг Нгок

Команда из коммуны Ту Ан (город Ан Кхе) привлекла внимание своими блюдами из жареных побегов бамбука и ротанга, а также жареной речной рыбы, завернутой в крабовое мясо. Команда из коммуны Иа Пиар (район Фу Тхиен) представила блюдо из баклажанов, кишащих желтыми муравьями, – уникальное блюдо, которое, как считается, лечит похмелье, – а также почти исчезнувшее блюдо «нхам дао», приготовленное исключительно из трав и растений, без соли и промышленных приправ. «Вся сладость и соленость извлекаются из стеблей растений, и для достижения аутентичного вкуса нхам дао требуются недели обработки. Поэтому это блюдо появляется только на крупных общинных фестивалях», – сказал Ней Х'Лоан.

Тем временем команда из приграничной коммуны Иа О (район Иа Грай) представила освежающий фруктовый суп уой, а коммуна Глар (район Дак Доа) показала жареные свиные ножки, толченые с галангалом, и множество других блюд, приготовленных с различными уникальными травами и специями. Повара из деревень общинного туризма Мо Хра-Дап и Кгианг (район Кбанг) ​​впечатлили своими простыми, традиционными блюдами кухни Бахнар, представленными в привлекательной форме и отражающими современный кулинарный подход, направленный на развитие этих блюд в туристические продукты.

Район Кронг Па принял участие в конкурсе с двумя командами, представившими разные кулинарные стили, но все блюда отражали уникальный характер этого жаркого региона, гармонично сочетая кислые, соленые, сладкие, горькие и вяжущие вкусы. В частности, вяленая говядина в сочетании с солью из желтых муравьев стала визитной карточкой кухни этого «огненного» региона.

Г-жа Нгуен Куен Ань Чау (коммуна Фу Кан, район Кронг Па), представляющая команду, занявшую первое место в кулинарном конкурсе, поделилась: «Кулинария, как и красота, трудно поддается определению; она зависит от вкуса и восприятия. Но чем больше я узнаю о кухне провинции Гиалай, тем больше удивляюсь ее богатству, уникальности и неповторимости. С каждым конкурсом я узнаю все больше блюд, которые могу добавить в меню своего ресторана и в семейные трапезы».

Г-н Нгуен Тан Тхань, председатель Ассоциации туризма и член жюри, отметил: «Блюда были не только вкусными, но и красиво и креативно оформленными, демонстрируя глубокое понимание кулинарных традиций и мастерство местных поваров. В частности, некоторые команды даже представили яркие презентации о происхождении и культурном значении своих блюд. Конкурс также способствовал сохранению и популяризации традиционной кулинарной культуры среди населения и туристов».

img-1136.jpg
Г-н Нгуен Тан Тхань (в центре), председатель Ассоциации туризма, призывает команды принять участие в кулинарном конкурсе. Фото: Минь Чау.

По словам заместителя директора Департамента культуры, спорта и туризма г-жи Ле Тхи Тху Хуонг: «Конкурс был организован для конкретизации задачи развития сельского туризма, связанной с созданием новых сельских районов. Конкурс проводится уже второй год, что еще раз подтверждает важную роль культурных ценностей в развитии туризма, как в плане поощрения сохранения традиционных ремесел среди местного населения, так и в создании устойчивых источников дохода».

По итогам конкурса Организационный комитет вручил 11 главных призов в 3 категориях. Мастер Луан (город Дак Доа, район Дак Доа) занял первое место в ткачестве парчи. Мастер Динь Ван Ринг (коммуна Конг Лонг Кхонг, район Кбанг) ​​занял первое место в плетении корзин.

В кулинарном конкурсе первое место заняла коммуна Фу Кан 2 (район Кронг Па), второе место — коммуна Глар (район Дак Доа), а третье место — коммуна Иа Нхин (район Чу Па). Остальные 7 команд получили по 1 миллиону донгов в качестве поощрения от Ассоциации туризма провинции Гиа Лай и ресторана Ksor Hnao Artisan Restaurant.

:

Источник: https://baogialai.com.vn/van-hoa-chap-canh-cho-du-lich-gia-lai-post321207.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Золотой сезон на родине Хоа Тьен.

Золотой сезон на родине Хоа Тьен.

Неспешный полдень

Неспешный полдень

ДЕРЕВНЯ БЛАГОВЫХ ЛАДАНОВ

ДЕРЕВНЯ БЛАГОВЫХ ЛАДАНОВ