Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Культура «окрыляет» туризм в Джиа Лай

(GLO) - Конкурс по ткачеству, плетению парчи и традиционной кухне для туризма - это возможность встретиться искусным мастерам со всей провинции Зялай, и в то же время это путешествие по пробуждению культурных ценностей, воплощая их в сувенирные изделия, несущие на себе уникальный отпечаток высокогорного региона.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai01/05/2025

Конкурс, организованный Департаментом культуры, спорта и туризма по случаю 50-летия Освобождения Юга и национального воссоединения, привлек многих искусных мастеров в области ткачества, вязания и кулинарной обработки.

В категории «Традиционное ремесло» каждый мастер представляет на конкурс два изделия: одно готовое изделие для демонстрации и одно незаконченное изделие для демонстрации приемов ремесла. Продукция оценивается по таким критериям, как практичность, традиционность, эстетика и креативность — критериям, отражающим способность трансформировать культурные ценности в туристические продукты, которые можно использовать, демонстрировать или дарить.

img-0657.jpg
Конкурс мастерства ремесленников привлекает студентов к посещению и обучению. Фото: Хоанг Нгок

Подарок от деревни

Конкурс ткачества парчи — это миниатюрная сцена из жизни Центрального нагорья. От шарфов и сумок через плечо до скатертей — каждое изделие представляет собой культурный объект, несущий на себе личный отпечаток мастера.

Мастер Ро Чам Эн (деревня Банг, коммуна Иа Нхин, район Чу Па) потратил более полумесяца на создание изделия, содержание которого посвящено Дню национального воссоединения (30 апреля). На ее шарфе видна надпись: «50-я годовщина освобождения Юга и национального воссоединения 30-4-1975 - 30-4-2025». Вместе с тем, образы солдат и рабочих предстают в каждой цветной нити, словно эпическая поэма, сотканная из гордости за день мира .

dscf4681.jpg
Мастерица Ро Чам Эн со своим тканым произведением, являющимся предметом гордости ко Дню воссоединения страны. Фото: Хоанг Нгок

«Я ткала больше полумесяца без остановки, потому что эта парча несет в себе гордость жителя Центрального Хайленда в тот день, когда страна наполняется радостью», — сказала она.

В другом углу молодая художница Луан (город Дак Доа, район Дак Доа) выбрала более мягкий способ рассказывать истории через скатерть под названием «Деревня Бахнар». Изображения домов на сваях, людей, молотящих рис, флагштоков и знакомых животных из реальной жизни кажутся простыми, но яркими. «Если разложить все это на столе, то все пространство деревни будет похоже на картину», — поделилась она идеей работы.

Для г-жи Луан парча не только красива, но и должна рассказывать историю деревни, даря посетителям глубокий культурный опыт. «Все мастера, участвующие в конкурсе, очень искусны. Но чтобы создавать продукцию для туризма, нужны идеи, которые сделают ее более привлекательной и применимой ко многим аспектам жизни, а не только для изготовления одежды или украшения», — сказала она. Благодаря этой идее молодая мастерица заняла первое место на конкурсе ткацкого мастерства.

В конкурсе ткачества богатство техник и дизайнов отражает безграничную креативность мастеров. От корзин до инновационных предметов, таких как сумки, вазы… все они источают деревенскую красоту и высокую практичность.

Мастер Динь Ван Ринг (район Кбанг) ​​занял первое место, изготовив традиционную плетеную корзину с тщательно проработанным узором, выполненную в технике плотного плетения, с тонкими и ровно выстриженными полосками бамбука — воплощение всей жизни, посвященной профессии. Заслуженный мастер Динь Би (район Кбанг) ​​создал изящные вазы для цветов из бамбуковых полосок, сохранив дух старинного ремесла и отвечая современным эстетическим запросам.

Еще одно впечатляющее изделие — рюкзак от мастера Хёи (район Дакдоа). Он сказал: «Когда я был маленьким, мой отец сплел мне рюкзак для выпаса коров, внутри которого я мог носить рис, дождевик и некоторые другие вещи. Рюкзак облегал мою спину, так что я мог легко двигаться вместе со стадом коров. Это также был предмет, связанный с моими детскими воспоминаниями.

По словам г-на Хёи, каждый тип корзины имеет свое предназначение: просторная корзина для сбора воды, закрытая корзина для переноски риса в поле, маленькая корзина для праздников или рюкзак для похода в лес... Благодаря опыту и навыкам плетения, накопленным за годы, мастер Хёи может создавать множество разнообразных дизайнов, которые пригодятся в жизни. «Чтобы создать изделие в качестве подарка туристам из традиционного ремесла, я добавил узоры, чтобы изделие было и удобным, и красивым», — сказал он.

От деревенской кухни до туристического банкетного стола

Кухня — это душа живой культуры, и в этом конкурсе каждое блюдо — это история о жизни, обычаях, почве и истории сообщества.

dscf4808-2.jpg
Традиционная кухня народа банар происходит из туристической деревни общины Мо Хра-Дап (коммуна Конг Лонг Кхонг, район Кбанг). Фото: Хоанг Нгок

В рамках конкурса необходимо было представить традиционную еду, включающую такие блюда, как бамбуковый рис, жареная курица, жареная рыба, жареное мясо, жареная лапша с горькой дыней, жареные или вареные овощи, суп, рисовое вино и местные фрукты.

Команда коммуны Иа Нхин (округ Чу Па) представляет паровое блюдо из головастиков, выловленных в ручьях, приготовленных на пару с чили, солью и листьями бетеля — народное блюдо, которое отражает изобретательность в использовании натуральных продуктов. Они также предлагают лепешки из побегов бамбука — блюдо, приготовленное из побегов бамбука, рисовой муки, листьев периллы, арахиса (или орехов макадамия) и краба, измельченных за ночь. Это незаменимое блюдо на семейных церемониях или общественных праздниках, в полной мере передающее колорит, аромат, вкус и кулинарные обычаи народа джрай на западе провинции.

dscf4834-2.jpg
Традиционные блюда — это также история о жизни и обычаях общины. Фото: Хоанг Нгок

Команда коммуны Ту Ан (город Ан Кхе) привлекла внимание такими блюдами, как жареные побеги бамбука и побеги бамбука с горными крысами, а также жареная речная рыба, завернутая в трехполосый крабовый фрукт. Команда коммуны Иа Пиар (округ Фу Тьен) представляет блюдо из желтого муравьиного беличьего баклажана — странное блюдо, которое также обладает эффектом лечения похмелья, а также блюдо «ням дао», которое почти утеряно, поскольку готовится исключительно из трав, без соли и промышленных специй. «Все сладкие и соленые вкусы извлекаются из ствола дерева, и для получения нужного вкуса требуются недели обработки. Поэтому это блюдо появляется только во время больших общественных фестивалей», — сказал Най Х'Лоан.

Тем временем команда приграничной коммуны Иа О (район Иа Грай) привезла освежающее блюдо — фруктовый суп ươi, а коммуна Глар (район Дак Доа) представила жареную свиную ногу, отбитую с галангалом, и множество других блюд, отбитых с очень уникальными специями. Повара из туристической деревни Мо Хра-Дап или деревни Кгианг (район Кбанг) ​​впечатляют своими деревенскими традиционными блюдами банар, но с привлекательной подачей и современным кулинарным мышлением, стремясь превратить их в туристические продукты.

Округ Кронг Па представил две команды с разными стилями, но все блюда имеют ярко выраженную индивидуальность жаркого края с гармонией кислых, соленых, сладких, горьких и вяжущих специй. В частности, блюдо из вяленой на солнце говядины в сочетании с желтой муравьиной солью создало бренд кухни региона «огня».

Г-жа Нгуен Куен Ань Чау (коммуна Фукан, район Кронг Па), представляющая команду, занявшую первое место в кулинарном конкурсе, поделилась: «Кухня как красота — ее трудно определить, она зависит от вкуса и восприятия. Но чем больше я узнаю о кухне Джиа Лай, тем больше я удивляюсь ее богатству, уникальности и чему-то очень особенному. Благодаря каждому конкурсу я узнаю больше блюд, которые можно добавить в меню ресторана и в семейные обеды».

Г-н Нгуен Тан Тхань - председатель Ассоциации туризма, член жюри, прокомментировал: «Блюда не только привлекательны на вкус, но и прекрасно представлены, творчески демонстрируя глубокое понимание кулинарных традиций, а также мастерство местных поваров. В частности, некоторые команды также провели яркие презентации о происхождении и культурном значении блюд. Конкурс также способствует почитанию и продвижению традиционной кулинарной культуры среди общества и туристов».

img-1136.jpg
Г-н Нгуен Тан Тхань (в центре) - председатель Ассоциации туризма призывает команды принять участие в кулинарном конкурсе. Фото: Мин Чау

По словам г-жи Ле Тхи Тху Хыонг - заместителя директора Департамента культуры, спорта и туризма: Конкурс организован с целью конкретизации задач развития сельского туризма, связанного со строительством новых сельских территорий. Конкурс проводится уже второй год, продолжая подтверждать важную роль культурных ценностей в развитии туризма, одновременно побуждая сообщество сохранять традиционные ремесла и создавать устойчивые источники средств к существованию.

По итогам конкурса Оргкомитет присудил 11 главных призов по 3 номинациям конкурса. Мастерица Луан (город Дак Доа, район Дак Доа) заняла первое место по ткачеству парчи. Мастер Динь Ван Ринг (коммуна Конг Лонг Кхонг, район Кбанг) ​​занял первое место в номинации «Ткачество».

Кулинарный конкурс: первое место заняла коммуна Фу Кан 2 (район Кронг Па), второе место — коммуна Глар (район Дак Доа), третье место — коммуна Иа Нхин (район Чу Па). Оставшиеся 7 команд получили поощрение от Ассоциации туризма Джиа Лай и ремесленного магазина Ксор Хнао, каждая команда получила по 1 миллиону донгов.

:

Источник: https://baogialai.com.vn/van-hoa-chap-canh-cho-du-lich-gia-lai-post321207.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Наслаждайтесь лучшими фейерверками в ночь открытия Международного фестиваля фейерверков в Дананге 2025 года
Международный фестиваль фейерверков в Дананге 2025 (DIFF 2025) — самый продолжительный в истории
Сотни красочных подносов для подношений, проданных по случаю праздника Дуаньу
Бескрайний пляж Ниньтхуан остается самым красивым до конца июня, не пропустите!

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт