Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ванг А Зянг — уникальный поэтический голос в горах и лесах Симакая

Việt NamViệt Nam02/07/2024

Nhà thơ Vàng A Giang. Ảnh: Nhân vật cung cấp

Поэт Ванг А Джанг. Фото: предоставлено персонажем

Я встретил Ван А Джанга на Дне поэзии 2024 года в императорской цитадели Тханг Лонг (столица Ханоя ) и был сразу же впечатлен мальчиком-монголом, который был довольно сдержанным и даже немного застенчивым. В тот день он внимательно прочитал две строки своего стихотворения, торжественно напечатанные на листьях «дерева поэзии»: «Я хочу, чтобы твои руки/замесили из кукурузной муки вкуснейшие человечки/, которых жаждет вся деревня...». Известно, что эти две строки взяты из стихотворения «Кок Ре» — стихотворения, которое он написал, когда был безответно влюблен в девушку. Однажды он вспомнил ту девушку, и тут же его тоска и желание заставили его стихи вырваться наружу.

По его объяснению, с древних времен народ монг селился в высокогорье, поэтому мэнь является их основной пищей. Приготовление мужчин требует множества этапов, поэтому для этого нужны умелые руки повара. Когда мастерство сочетается с сочными, качественными зернами кукурузы, рождаются восхитительные мужчины. Мужчины Монг предпочитают умелых женщин, которые заботятся о кухне, а женщины Монг предпочитают сильных мужчин, которые заботятся о них. Стихотворение представляет собой пожелание влюбленных о счастливом доме.

В то время он работал в ресторане в Ханое. Затем, через некоторое время, он вернулся в родной город, чтобы заняться сельским хозяйством, поскольку город ему не подходил. Если вы прочтете его стихи, то увидите, что это молодой человек, который жаждет любви, жаждет сделать что-то для своего народа, для своей родины. Его «природа» настолько деревенская и искренняя, что читатели думают, что он никогда не сможет покинуть горы и леса.

«Моя любовь к литературе не была преднамеренной. Я не знаю, когда литература пришла ко мне. Я знаю только, что в годы учебы в средней школе я писал наивные и невинные «стихи» студенческого возраста. Со временем моя любовь к литературе росла, и мое решение учиться на факультете письма и журналистики в Университете культуры является доказательством этой любви», — признался поэт Ванг А Джанг.

Поэт Ванг А Джанг пишет много стихов, и его стихи были опубликованы во многих центральных и местных газетах, но в силу обстоятельств он не смог иметь личный сборник стихов. Вот некоторые из его выдающихся стихотворений: «Воспоминание», «Пересекающаяся любовь Кхау Вай», «Сэй Тэй Бак», «Чум руоу», «Ной лонг ме», «Тет куэ эм», «Нгой ня ку», «Сэй о Нан Син»... Для него писательство — это процесс, а не конечная цель. Писатель похож на собирателя камешков, разница в том, что он действует проактивно (объективно и субъективно), создавая камешки по своему усмотрению. В его композициях сверкали камешки.

Câu thơ của nhà thơ Vàng A Giang được giới thiệu trong Ngày thơ Việt Nam 2024. Ảnh: Nhân vật cung cấp

Стихотворение поэта Ванг А Джанга было представлено в День поэзии Вьетнама 2024 года. Фото: предоставлено персонажем

Самая большая честь в литературной карьере Ванг А Жанга заключается в том, что он был удостоен чести стать единственным представителем провинции Лаокай, приглашенным для участия в 10-й Национальной конференции молодых писателей, организованной Ассоциацией писателей Вьетнама в городе Дананг в 2022 году. Там он послушал интересные рассказы о писательском мастерстве и опыте своих сверстников и предыдущих поколений; общаться, выражать себя, налаживать связи, любить жизнь, любить литературу еще больше.

Его «вели за руку», чтобы он знал, что такое хорошее произведение, и знал современную литературную атмосферу. Это ценные ресурсы, которые помогают мне больше верить и больше любить то, что я пишу. Он сам считает это большой честью, большой радостью и в то же время обязанностью писателя писать хорошо, отражать ритм жизни своего времени, доходить до конца жизней, личных и общих чувств.

Будучи представителем монгольской национальности, Ванг А Жанг восхищается отцом и сыном-писателями Ма А Ленем и Ма Ань Ламом, особенно Ма А Ленем. Поколение, которому не хватало еды и одежды, но он не только поддерживал, но и горел трудами, которые сделали ему имя. Он восхищается писателем Ма А Ленем, потому что тот всегда уделяет особое внимание культуре и национальным корням, и считает, что это основные вещи, которые ему необходимы, чтобы быть более уверенным в писательстве. «На примере прекрасного Ма А Леня я уделил большое внимание этнической идентичности в поэзии. Это культурная «идентичность», по которой читатели узнают меня/мой народ. Я часто использую образы и метафоры, которые близки моему народу, но я также осознаю поиск нового и прекрасного. Я надеюсь донести до читателей наиболее аутентичный и точный взгляд на природные пейзажи горного региона, а также на жизнь и людей там», — поделился он.

Несмотря на то, что поэт Ванг А Джанг находится на правильном пути, он считает, что глубина культурной идентичности безгранична, и поэтому он каждый день старается сочинять произведения, которые несут в себе дух времени, но при этом сохраняют корни этнической культуры монгов. Путь, который предстоит пройти поэту 9X, по-прежнему очень труден. Помимо поиска своего места в литературном мире, ему предстоит столкнуться с трудностями в жизни. Что касается тех, кто сочиняет стихи на земле, «где Красная река впадает во Вьетнам», как поэт По Сао Мин, то они по-прежнему полны оптимизма и доверия к «молодому» поколению, такому как Ванг А Джанг.

Многочисленные перемены в жизни также оказали большое влияние на поэтов и их поэтическое мышление. Однако с передачей наследия поэтов этнических меньшинств, живших ранее, с гордостью сына монгольской этнической группы, многие люди верят, что литературные способности Ванг Азяна пойдут дальше, особенно когда он уверенно заявляет: «В ближайшем будущем я опубликую книгу собственных стихов. Для меня это способ достучаться до публики, а также творческий процесс для создания собственного художественного дома».

По данным газеты «Пограничная стража»

Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Дикая природа острова Катба
Огненно-красный восход солнца в Нгу Чи Сон
10 000 антикварных вещей перенесут вас в старый Сайгон
Место, где дядя Хо прочитал Декларацию независимости

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт