
Зарубежные фильмы пользуются популярностью.
В течение первой недели летних каникул во многих кинотеатрах в приоритетном порядке демонстрируются фильмы, предназначенные для детей.
Среди них особенно примечателен японский фильм «Дораэмон: Нобита и подводный замок». После каждого показа в кинотеатре CGV Aeon Mall - Hai Phong Le Chan многие дети до сих пор с восторгом обсуждают персонажей и подводные приключения.
Луу Нгок Бао Хан, ученица начальной школы Нгуен Трай (район Гиа Вьен), сказала, что ей особенно нравятся сцены подводных исследований и персонажи фильма. По словам Бао Хан, каждое лето она ходит смотреть «Дораэмона» со своей семьей, потому что фильм веселый, легкий для просмотра и подходит для детей.
Подобная оживленная атмосфера наблюдалась и во многих других кинокомплексах, таких как Galaxy, Lotte Cinema Hai Duong и Venus Cinema, особенно в послеобеденные и вечерние часы, а также по выходным, когда резко возрастало количество семейных зрителей.
Анализ расписаний показов в нескольких кинотеатрах Хайфона показывает, что большинство показов для детей в настоящее время предназначены для импортных фильмов, таких как «Путешествие на Запад: Переполох» (Таиланд), «Молния Хэтрея» (Япония) или «Звёздные войны: Мандалорец и Грогу» (США). Эти фильмы демонстрируются непрерывно в прайм-тайм с утра до вечера. Многие зарубежные детские фильмы имеют хорошее финансирование, стабильную аудиторию и масштабные маркетинговые кампании перед выходом в прокат.
Между тем, этим летом в кинотеатрах практически не выходит ни одного нового полнометражного или анимационного фильма вьетнамского производства, предназначенного специально для детей. Разница очевидна как в частоте выхода фильмов, так и в уровне их продвижения.
По мнению многих родителей, тот факт, что вьетнамские детские фильмы реже показывают в кинотеатрах, не означает, что зрители отказываются от отечественного кино. Г-жа Нгуен Минь Чанг (район Ан Бьен) сказала, что ее семья по-прежнему отдает приоритет выбору фильмов, подходящих для маленьких детей, в летний период. По словам г-жи Чанг, для родителей главное — чтобы содержание фильма было познавательным и интересным для детей. Если вьетнамский фильм соответствует этим критериям, многие семьи готовы его поддержать, а не выбирать только зарубежные фильмы.
«Если вьетнамские фильмы будут интересны детям и понятны им, у них, безусловно, будет своя аудитория. Многие семьи также хотят, чтобы их дети смотрели больше историй и видели персонажей с вьетнамским колоритом», — сказала Транг.
Вьетнамских фильмов, предназначенных для молодой аудитории, не хватает.
В действительности, вьетнамская анимация оставила свой след благодаря множеству известных работ, таких как «Котёнок», «Жаба и лягушка», «Лис получает по заслугам», «Синица и мишка», «История Гионга» и «Сон зелёной лягушки». Среди них народный артист Нго Мань Лан получил премию «Серебряный пеликан» на Международном фестивале анимационных фильмов в Мамае (Румыния) в 1966 году за «Котёнка» и премию «Золотой голубь» на Международном кинофестивале в Лейпциге (Германская Демократическая Республика) в 1971 году за «Историю Гионга». «Сон зелёной лягушки» и «Легенда о доме на сваях» также входят в число работ, за которые народный артист Ха Бак получил Государственную премию в области литературы и искусства.

Примечательно, что многие вьетнамские анимационные произведения продолжают знакомиться с юной аудиторией благодаря программам показов, организованным местными сообществами. В этом году, в Международный день защиты детей (1 июня), в рамках Вьетнамско-шведской недели детского кино продолжаются показы таких фильмов, как «История Гионга», «Котенок», «Лис получает по заслугам» и «Путешествие Великого Императора».
Несмотря на создание множества запоминающихся произведений, вьетнамская анимация по-прежнему практически отсутствует в коммерческих кинотеатрах. По словам художника, режиссёра и народного артиста Ха Бака, одной из главных проблем вьетнамской анимации является ограниченное финансирование. Он считает, что эта область долгое время в основном полагалась на государственное финансирование, из-за чего не достигала значительного коммерческого успеха, в то время как анимация — это жанр, требующий значительных производственных затрат и длительных сроков реализации.
Народный художник Ха Бак также отметил, что если больше частных инвесторов будут участвовать и серьезно вкладывать средства, у вьетнамской анимации появится больше возможностей для развития. По его словам, анимация — дорогостоящее занятие, но при правильном подходе ее потенциал может сохраняться долгие годы.

В настоящее время в коммерческих кинотеатрах дети в основном имеют доступ к импортным детским фильмам, в то время как многие вьетнамские детские фильмы, представляющие художественную ценность, демонстрируются преимущественно в рамках бесплатных кинонедель или общественных показов. Это демонстрирует явный разрыв между вьетнамскими детскими фильмами и коммерческим кассовым рынком.
В условиях растущего спроса на развлечения среди молодой аудитории в летний период, рынку не хватает не только достаточного количества вьетнамских детских фильмов, но и новых работ, достаточно конкурентоспособных, чтобы прочно закрепиться в кинотеатрах.
ХА ЛИНЬИсточник: https://baohaiphong.vn/vang-bong-phim-thieu-nhi-viet-tai-rap-dip-he-544544.html







Комментарий (0)