
Легенда, объясняющая происхождение названия деревни.
Вьет Ан — прекрасное имя. Среди множества значений слова «вьет» (越) в сочетании со словом «ан» (安), образующих имя Вьет Ан, наиболее ясным и понятным является мир и превосходство. Это одновременно и мечта, и признание превосходства и спокойствия наших предков, когда они впервые ступили на эту горную местность, которая сотни лет назад, несомненно, была отдаленным и изолированным местом.
Однако в рассказах жителей деревни название Вьет Ан обладает особой привлекательностью. Согласно легенде, у подножия горы Гай находился родниковый колодец, вода в котором была чистой, прохладной и сладкой круглый год. У подножия горы стоял дом господина Хуонга, что, вероятно, было клановым именем, а не титулом, поскольку деревни и общины еще не сформировались с незапамятных времен.
В один из праздников Драконьих лодок господин Хуонг отправился в лес, чтобы собрать листья для сушки и приготовления чая, называемого «Чай пятого дня», который он собирался пить круглый год. Когда он измельчил смесь листьев для сушки, в середину подноса внезапно заползла белая змея и лежала там, греясь на солнце, отказываясь уходить даже после захода солнца. Через три дня Белая Змея наконец направилась к горам и вернулась домой. Затем густой золотистый напиток, приготовленный из листьев, собранных господином Хуонгом, словно обладал магическими свойствами, излечивая всевозможные болезни.
Один человек рассказал десяти, десять рассказали ста, и люди со всех сторон стали приходить к дому господина Хуонга, чтобы попросить целебные листья. Благодаря щедрости гор и доброму сердцу господин Хуонг стал известным целителем традиционной медицины. Так много людей приходило за лекарствами, что они собирались на склоне Трань, ожидая своей очереди. Оттуда люди начали продавать куриный суп с лапшой и рис с пресноводной рыбой. Затем, добавив джекфрут, помело и горсти листьев сладкого картофеля, образовался рынок.
Почему рынок называется Вьет Ан, остается загадкой; даже ученые старейшины деревни задумчиво качают головами, не в силах дать однозначного объяснения. Возможно, это из-за иглоукалывания? И какое отношение слово «Вьет» (что означает «хороший», «отличный») или «Виек» (что означает «работа», «событие») имеет к необразованным жителям деревни? Затем, благодаря мастерству каллиграфов и ученых, название «Виек Ан» превратилось в Вьет Ан, что придало рынку более красивый вид?
История о божественном змее настолько знакома; кажется, это божество ползало с севера на юг в бесчисленных сказаниях, следуя по стопам людей, расчищавших землю и основывавших деревни — нигде нет места для фантастических историй. Все, что нам известно, это то, что почва горы Гай породила множество ценных лекарственных растений, таких как Solanum torvum, Polygonum multiflorum, Codonopsis pilosula и Dioscorea opposita, которые сегодня стали редкими товарами. Или, может быть, знахарь традиционной медицины ловко использовал эту мифическую историю, чтобы продвигать свое драгоценное семейное лекарство и спасать бедных?
Это название объединяет четыре сельских района.
И вот уже более 400 лет это название существует, с тех пор как семьи Нгуен и Дуонг из провинций Нгеан и Тханьхоа пришли сюда, чтобы расчистить лес и основать деревню, и это число насчитывает шестнадцать поколений потомков.
Сегодня коммуна Вьет Ан является результатом слияния четырех бывших административных единиц коммунального уровня: коммуны Бинь Лам, коммуны Бинь Сон, коммуны Тханг Фуок и коммуны Куэ Тхо. Деревня и рынок Вьет Ан располагались в пределах бывшей коммуны Бинь Лам и имели очень тесные экономические и культурные связи с населением вышеупомянутых коммун.
В прошлом, когда экономика, культура и общество были слаборазвиты, рынки играли роль, эквивалентную экономическому и культурному центру, оказывая значительное влияние на окружающие территории. Поэтому, хотя названия коммун Бинь Лам, Куэ Тхо, Тханг Фуок и Бинь Сон связаны только с жителями этих коммун, название Вьет Ан тесно связано с жителями всех четырех коммун.
Кроме того, вьетнамское имя Ан имеет богатое значение. «Мир» имеет сходное значение со словами «Бинь» (в «Бинь Лам», «Бинь Сон»), «Фок» (в «Танг Фок»), «Тхо» (в «Ку Тхо») и «ưu tú» также вызывает сходное значение со словом «Ку» (в «Quế Thọ»): даже после ста лет разложения он все еще сохраняет свой аромат.
Это означает, что название Вьет Ан воплощает мечты, стремления и амбиции, которые наши предки возложили на имена Бинь Лам, Бинь Сон, Тханг Фуок и Куэ Тхо. Таким образом, выбор названия Вьет Ан для коммуны означает, что путь развития, интеграции и созидания для жителей коммуны сегодня также является путешествием обратно к их исконному дому.
Возможно, выбирая название «Вьет Ан» для коммуны, власти всех уровней обдумывали и учитывали чувства и настроения людей. Речь шла о том, чтобы выслушать и признать их. Возникла связь и сопереживание со всем населением.
Проще говоря, управление — это бесперебойное осуществление (行 hành: работа, политика) национальных дел от центрального до местного уровня (政 chính: организация работы, прямые и бесперебойные процедуры). Эта бесперебойность, в простом понимании «управление», является источником многих благ!
Источник: https://baodanang.vn/viet-an-co-xu-3329988.html







Комментарий (0)