Мэй приехала в деревню Чо снять комнату. Комната представляла собой небольшой, но тихий чердак, цена была невысокой, что вполне соответствовало её положению, ведь она родом из сельской местности. Все переулки в деревне были узкими, а земли вокруг домов – небольшими, поэтому почти на каждом доме крыша использовалась под сад. В ящиках из пенополистирола выращивались всевозможные овощи, а цветы – в разноцветных пластиковых горшках. Среди городской суеты, приезжая в деревню Чо, ощущаешь себя как в мире света и свежести.
Благодаря лианам, мансарда Мэй, хоть и маленькая, не была душной. В первую ночь она работала, вдыхая сладкий аромат жасмина, разносившийся по ветру. Поздно ночью сонливость сомкнула ей веки, она встала и вышла на балкон, чтобы взглянуть на крошечное пространство. Внезапно откуда-то донеслась песня, глубокий, тёплый голос, а затем внезапно оборвался. Она выключила свет и легла спать. Полная луна косо светила в дверную щель – длинная, мягкая и умиротворяющая полоса.
***
Выйдя из переулка, Мэй увидела толпу на другой стороне улицы, дети кричали: «Пой! Глупый принц, пой!». На тротуаре худой мужчина в кофейной футболке, с разноцветным шарфом на голове и букетиком свежих полевых цветов в кармане увлечённо пел. Рядом с ним, у его ног, прижавшись к земле, стояла жёлтая собака, широко раскрыв глаза и недоумённо оглядываясь. Он появился посреди шумного города, словно заблудившийся человек из другого мира. Пение и ликование всё ещё были громкими, из придорожного ресторана доносился женский голос.
«Перестаньте! Вы, ребята, продолжаете меня дразнить, потому что я хорошая!» — сказала она мужчине: «Идите, принесите Мину косточки!»
Мужчина быстро встал, радостно обернулся с пластиковым пакетом, полным оставшихся костей. Мэй отодвинула стойку велосипеда в сторону от детей, спросила и узнала, что он уличный музыкант, который ходит с песнями и просит рис и кости, чтобы покормить собак, потому что там, где люди бросали собак, он забирал их домой и растил.
«Вам нужна помощь?» — увидев его стоящим неподалеку с наклоненной головой, Мэй мягко спросила.
Мужчина покачал головой и улыбнулся. Мэй посмотрела ему прямо в глаза, широко распахнутые, обрамлённые густыми чёрными ресницами, печальными, как ночное озеро. Она вдруг увидела одиночество, таившееся в этих глазах. Но, как ни странно, они были удивительно мирными! Мужчина попрощался с Мэй и детьми и пошёл домой, его худые плечи опустились, словно крылья птицы, а жёлтая собака последовала за ним. Она наблюдала, как высокая, худая фигура покачивается в бледном послеполуденном солнце. Когда они дошли до дерева Чо, собака внезапно выскочила вперёд и свернула в переулок, мужчина медленно последовал за ней. Оказалось, они живут в том же переулке, что и она... Она была рада этому новому открытию.
***
После работы Мэй медленно ехала по дороге, обрамлённой фиолетовыми цветами лагерстрёмии. На повороте на обочине собралась толпа. Вместо того чтобы болтать и смеяться, как всегда, когда приветствовали принца Хо, все молчали.
Господин Хо сидел на обочине дороги, сгорбившись, прижимая собаку к груди. Сердце её вдруг сжалось, когда она узнала Мину, его глаза были широко раскрыты от боли. Господин Хо поднял лицо к небу, всхлипнув без слёз, синие вены на его шее пульсировали. В толпе прошёл ропот. «Бедная собака, её отравили, она, наверное, не выживет». «Она очень умная, она последовала за господином Хо, чтобы найти еду и принести её домой, чтобы накормить маленьких собачек». «Эту собаку господин Хо растил дольше всех: по дороге он нашёл брошенную собаку и повёл господина Хо, чтобы тот подобрал её и принёс домой». У каждого была своя история. Активные дети затихли, некоторые подошли поближе, чтобы погладить Мину, глаза их были полны слёз.
Оставив толпу, господин Хо медленно встал и направился к концу улицы. Его походка была неуверенной, словно он вот-вот упадёт в обморок, но он всё ещё крепко, с любовью обнимал Мину. Она замерла, глядя, как Мину, склонив голову на его плече, словно спит. Она вдруг поняла, что за слоем пыли жизни скрывается чистая и добрая душа, страдающая, всё ещё любящая существо, которого больше нет.
***
… Вернувшись с работы, она поспешно собралась и пошла на вокзал, чтобы успеть на поезд, свой долгий отпуск, чтобы вернуться домой. Поезд медленно отходил, в толпе виднелась тень высокого, худого мужчины, склонившегося рядом с собакой с обнажёнными рёбрами. Она узнала господина Хо благодаря цветному платку. Внезапно раздался длинный гудок, поезд с грохотом удалился, и в сумерках она вдруг ощутила движение, поняв, что рука господина Хо не может коснуться собаки, потому что та убежала. Отъехав от платформы, поезд умчался, тень господина Хо теперь была лишь маленькой точкой, постепенно растворяющейся в вечернем свете.
В день возвращения в город она привезла с собой сумку, полную подарков из деревни, в которой, в частности, аккуратно сидела маленькая собачка. Добравшись до своей съёмной комнаты, она первым делом открыла дверь, убрала вещи, обняла собаку и пошла к дому в конце переулка. Из полуприкрытой двери жёлтый свет падал на забор, покрытый синими цветами горошка. Только тогда ей удалось рассмотреть дом, его старинный вид, сводчатую крышу, покрытую старой черепицей, потемневшей на известковой стене.
«Кого вы ищете?» – вышла незнакомая женщина средних лет. «Да, я ищу… господина Хо», – она замялась, не зная, как объяснить. «Хозяин этого дома продал его мне, они переехали в пригород, километров за десять», – ответила женщина, глядя на собачку в руке, словно понимая, и с нетерпением проговорила: «Позвольте мне дать адрес нового дома для него и его матери».
Держа в руках наспех написанную записку, она попрощалась с женщиной и отвернулась. В конце переулка она обернулась, чтобы ещё раз взглянуть на старый дом господина Хо. В сумерках она вдруг поняла, что однажды этот дом станет и пристанищем для воспоминаний. На перекрёстке у фонарного столба ждал клиентов водитель мототакси, а за ней в милой переноске покачивалась маленькая собачка, безучастно оглядывая улицы, готовясь включить свет. «Дядя, отвези меня обратно в деревню Ван!»
Водитель мототакси быстро надел шлем и подал ей знак сесть на мотоцикл.
Она сидела на заднем сиденье, слушая шум речного бриза, а на горизонте последние красные облака ярко светились среди бескрайних просторов. Машина выехала в пригород, только что наступила ночь, и высоко в небе плыл нежный, изогнутый полумесяц...
Короткий рассказ: VU NGOC GIAO
Источник: https://baocantho.com.vn/xom-cho-a192167.html
Комментарий (0)