Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Scenmanuskript behöver en modern känsla.

Att säkerställa samtida manuskript är en stor utmaning för alla författare idag.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động15/10/2025

Inom ramen för den nyligen genomförda workshopen om scenmanusförfattande som anordnades av Vietnams förening av scenkonstnärer i Tam Dao ( Phu Tho ) ägde seminariet "Scenmanus med samtida teman: Aktuell situation och lösningar" rum med stor entusiasm.

Att möta "flaskhalsarna" rakt på sak.

På workshopen diskuterade författarna många praktiska frågor och tog upp behovet av samtida manus som noggrant återspeglar verkligheten och erbjuder interaktiv kritik till en ung publik. Enligt dem är det första steget att avgöra om iscensättningsstilen och manusmaterialet är lämpliga och av hög kvalitet.

Författaren Le Thu Hanh uppgav att hon efter universitetsexamen främst fokuserade på forskning och sedan satsade på en karriär inom filmteori och kritik, vilket innebar att hon ständigt sökte kunskap och lärande. Hennes största oro är att konstskolor i Ho Chi Minh-staden fortfarande inte har kunnat erbjuda manusförfattarkurser, vilket har lett till en försämrad kvalitet på många manus.

”Att utbilda unga författare är en avgörande fråga. Jag är mycket glad över att höra att Vietnams teaterkonstnärsförening snart ska organisera en utbildning för unga författare, regissörer och teoretiker/kritiker i Ho Chi Minh-staden. Detta kommer att bli en grogrund för många begåvade unga författare och passionerade individer, vilket gör det möjligt för dem att bidra och skapa för teatern”, uttryckte Le Thu Hanh sina förväntningar.

Enligt författaren Hong Yen, som studerade manusförfattande i Sydkorea, bör föråldrat skrivande förkastas. "Hemligheten" hon lärde sig från Sydkorea är att skriva om sådant som andra inte har skrivit än; först då blir det fräscht och modernt.

Kịch bản sân khấu cần hơi thở đương đại - Ảnh 1.

Folkkonstnären Giang Manh Ha, vice ordförande för Vietnams scenkonstnärsförening, talar med delegater som deltar i workshopen på morgonen den 14 oktober.

Författaren Truong Minh Thuan uttryckte oro över att Mekongdeltat nu håller på att bli ett "låglänt område" för Cai Luong-manus (vietnamesisk traditionell opera) eftersom många författare blir äldre. Utan utbildning och vägledning kommer unga författare att ha svårt att behålla sin passion och fortsätta traditionen med Cai Luong-teatern, särskilt när royalties och ersättningar inte är i proportion till varandra. "Jag hoppas kunna delta i skrivläger som detta för att få erfarenhet, växa och bidra till att Mekongdeltat får fler moderna Cai Luong-manus", anförtrodde författaren från Vinh Long .

Författaren Minh Nguyet föreslår att Vietnams teaterkonstnärsförening bör organisera kreativa workshops specialiserade på samtida teman. Varje enastående manus bör endast iscensättas i två former: talad dramatik och musikalteater, vilket lämnar resten av möjligheten till andra författare. I verkligheten producerar vissa workshops verk med samtida teman, men många teatergrupper väljer att inte sätta upp dem "eftersom de är tveksamma".

Från Army Drama Theatre – som nyligen framgångsrikt anordnade en professionell teaterfestival med fokus på bilden av en soldat i Folkets allmänna säkerhet – påpekar författaren Vu Thu Phong det faktum att många samtida manus ständigt för in bombastiska och orealistiska dialoger i karaktärernas munnar, vilket gör det svårt för publiken att tålmodigt titta. Samtidigt fastnar traditionella manus i samma gamla mönster. För att återuppliva samtida teman skulle organisering av manusskrivarworkshops eller teaterfestivaler skapa en källa till manus som publiken, särskilt unga människor, skulle uppskatta.

Enligt författaren Nguyen Toan Thang lider många författare av "allvarliga vanföreställningar" och jämför ofta sitt arbete med andra yrken. Han uppgav också att han hade sett 10 uppsättningar av "Girigbuken" från vietnamesiska och internationella teatrar för jämförelse. "Scenproduktioner med nya format kommer att skapa höjdpunkter och lösa problemet med hur man uppnår en modern känsla i manuset. Författare måste bedöma om deras manus är av god kvalitet; om dialogen är tillräckligt modern..." sa han öppet.

Att uttrycka ett unikt perspektiv och möta publikens behov.

Vid den tidigare nämnda workshopen tog många experter, manusförfattare och regissörer upp frågan: Vad utgör samtida i scenmanuskript? Att säkerställa samtida scenmanuskript är en stor utmaning för alla scenmanusförfattare idag.

Författaren Nguyen Thu Phuong menar att kärnproblemet ligger i manusförfattarteamets begränsade kunskap och akademiska tänkande. Majoriteten av dagens scenmanusförfattare är inte verkligt proaktiva när det gäller att systematiskt lära sig, uppdatera sina kunskaper och finslipa sina professionella färdigheter. Många är självbelåtna med tidigare framgångar och prestationer, tveksamma till att förnya sig och tenderar till och med att avvisa eller motsätta sig kreativa trender på grund av bristande förståelse eller oro. De väljer att skriva om säkra ämnen som historia, kända personer och traditioner – vilka är lätt accepterade och mindre riskabla.

Detta gör att teaterscenen förlorar sin samtida anda, sin samhällskritik och sin distansering från frågor som allmänheten bryr sig om. Denna så kallade "säkerhet" är faktiskt ett steg bakåt. Många manus saknar integration med samtida trender och teaterlivet. "En oroande verklighet är att många författare inte bryr sig om vem deras målgrupp är, de tittar inte på populära pjäser, de undersöker inte trenderna hos unga regissörer, nya iscensättningsspråk eller moderna skådespelares uttrycksförmåga... Medan unga regissörer experimenterar med många nya former: svart teater, mim, 6D-ljusapplikationer... förstår de flesta författare inte vad de gör, de skriver inte manus för dem", beklagade författaren Nguyen Thu Phuong.

Å andra sidan tenderar många författare att se ner på pjäser som riktar sig till allmänheten och betraktar dem som "kommersiella" snarare än "konstliga", utan att först försöka få kontakt med publiken för att förstå deras behov och tankar. Dessutom skapar många författare verk helt enkelt för att följa tävlingar, trender och evenemang.

Workshopen avslutades med ett innerligt budskap: Manusförfattare bör alltid uttrycka sina egna perspektiv för att möta den samtida publikens behov. Detta fungerar som både en påminnelse och en riktning för teaterns framtid i detta nya landskap.

Folkets konstnär Giang Manh Ha, vice ordförande för Vietnams scenkonstnärsförening, bedömde: "Om ett manus bara återberättar en legend eller illustrerar det förflutna, då finns det inget behov av scenen. Scenen behöver manus som är prediktiva, dialogbaserade och interaktiva med publiken."


Källa: https://nld.com.vn/kich-ban-san-khau-can-hoi-tho-duong-dai-196251014220105285.htm


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Quang Binhs Jumping Rocks Beach: Ett mästerverk av "skulptur" vid Centralvietnamesiska havet

Quang Binhs Jumping Rocks Beach: Ett mästerverk av "skulptur" vid Centralvietnamesiska havet

Frid i ett barns ögon

Frid i ett barns ögon

Lycka i jordbruket

Lycka i jordbruket