"Tusen mil hemland" är en planerad historisk roman i fyra volymer av författaren Nguyen The Ky, som skildrar gestalterna Nguyen Sinh Cung - Nguyen Tat Thanh - Nguyen Ai Quoc - Ho Chi Minh, tillsammans med de heroiska och tragiska kapitlen i nationens historia från slutet av 1800-talet och första hälften av 1900-talet.
Volym 1, med titeln "Skuld till nationen", skildrar Nguyen Sinh Cung, Nguyen Tat Thanh och deras nära och kära när de reser från ett enkla halmtakshus i Nghe An-provinsen till den kejserliga huvudstaden Hue , följt av Binh Dinh, Phan Thiet och Saigon.
Volym 2, med titeln "Drifting Across the Four Seas", skildrar Nguyen Tat Thanh, under det nya namnet Nguyen Van Ba, som lämnar Saigons handelshamn den 5 juni 1911 för att korsa det vidsträckta havet i jakt på ett sätt att rädda landet. Han reste i 30 år från öst till väst, över de fyra haven och fem kontinenter, innan han återvände till sitt hemland den 28 januari 1941.
De två böckerna "Skuld till hemlandet" och "Drifting on the Four Seas" ingår i romanserien "A Thousand Miles of Homeland".
Lämnar hemmet, "Drifter över de fyra haven"
" Vad kan du göra?"
Jag kan göra vad som helst.
Thành svarade självsäkert.
Han verkade övertygad, eller kanske fanns det verkligen ett behov av en assistent på skeppet, så han gick med på det omedelbart.
...
"Hej unge man, jag trodde inte att han skulle gå med på att anställa dig direkt. Kanske är det för att du pratar franska. Många vietnameser lär sig franska, men ingen som pratar franska söker ett jobb som köksbiträde. Så Tat Thanh blev officiellt köksbiträde på Amiral Latouche Tréville, och begav sig ut till havs, med Frankrike som destination, genom vågorna. Hans nya namn var Nguyen Van Ba ."
Volym 2 började så. Hela volymen består av engagerande dialoger som gör att läsaren bättre förstår de stora egenskaperna hos Nguyen Tat Thanh – Nguyen Van Ba – Nguyen Ai Quoc, gömda bland de vanliga och förtjusande aspekterna av hans liv. Han sökte medvetet upp hemlandet för inkräktarna och förslavarna i sitt land för att bättre förstå nationens fiender och för att hitta en väg att rädda landet och dess folk.
"Drifting Across the Four Seas" - Volym 2 är uppdelad i relativt korta kapitel, där varje kapitel förknippas med ett fåtal platser och personer som Ho Chi Minh besökte, träffade, levde med och arbetade med (i Frankrike, England, Sovjetunionen, Kina, Thailand, återkomsten till Cao Bang, etc.) eller så är varje kapitel kopplat till en avgörande politisk händelse i Ho Chi Minhs liv (Versailleskonferensen i juni 1919, läsningen av Lenins teser i juli 1920, deltagande i Tours-kongressen i december 1920...). Genom att skapa en atmosfär av historiska händelser och socialt liv på de platser där han levde och arbetade, förvandlar författaren torr historisk information till levande berättelser kopplade till livet för en man som, även under sin livstid, blev en legend - Ho Chi Minh.
En människas liv, med dess enkla, mödosamma aktiviteter som vem som helst måste utföra för att överleva, en person med sociala interaktioner, aktiviteter, relationer och arbete för att försörja sig, och djupt inbäddat i det finns en strävan, en vilja och en beslutsamhet att hitta en väg ut för nationen, för att uppnå självständighet och frihet, skildras på det mest levande sätt som möjligt genom "Drifting the Four Seas".
Med utgångspunkt i sina rika erfarenheter och kunskaper om naturlandskap, geografi, historia, kultur, seder, livsstilar och tankesätt hos människorna i de länder och geografiska regioner där Van Ba - Nguyen Ai Quoc besökte, levde och arbetade, tillsammans med sin djupa förståelse för viktiga politiska och kulturella händelser i samband med hans liv, förvandlade författaren historiska händelser och berättelser till levande, fängslande, litterärt briljanta och humanistiska bilder och karaktärer som djupt berörde otaliga läsares hjärtan.
Nguyen Ai Quoc porträtteras som en människa av kött och blod med romantiska känslor, mycket mänskliga och enkla känslor kring ungdomens ambitioner. Men så undertryckte den unge mannen Van Ba - Nguyen Ai Quoc - alla dessa ambitioner och prioriterade framför allt sökandet efter en väg att rädda landet och dess folk.
” Annette är en underbar flicka, kanske till och med speciell. Jag känner det. Men förlåt mig, Phillipe och mina nära och kära. Jag… jag… kan bara se Annette som en kär yngre syster, som blod… Men, Phillipe, det verkar som att mitt liv inte längre tillhör mig… Jag har beslutat att ägna hela mitt liv, hela min varelse, åt mitt älskade och lidande land. Förstår du? Förstår och förlåter Annette mig? ”
Under de första månaderna av sin till synes mållösa resa, osäker på sin destination eller vart han skulle hamna, såg den unge mannen redan en plats han var tvungen att återvända till: " Jag kanske inte stannar här länge, jag kanske åker någon annanstans snart. Jag vet inte. Östern är platsen att återvända till ."
Möten och samtal med högt uppsatta personer som Phan Chu Trinh, Phan Van Truong och progressiva franska vänner, medlemmar av det franska socialistpartiet och det franska kommunistpartiet, hjälpte Nguyen Tat Thanh gradvis att tydligare se vad han behövde göra: ” Därför, Thanh, är vår första uppgift att skydda annamesernas rättigheter här i Frankrike, och på något sätt gradvis återfå självbestämmande för vårt land och vårt folk .”
Med exceptionell kreativitet ger romanens andra volym läsarna en levande, detaljerad, engagerande och autentisk skildring av Ho Chi Minhs 30-åriga resa genom otaliga länder, hans upplevelser, hans möten med otaliga människor, från vanliga till stora, hans livliga politiska aktiviteter och inflytandet och effekten av Nguyen Ai Quocs aktiviteter inom den vietnamesiska befolkningen i Frankrike såväl som i lokalsamhället. Viktiga vändpunkter i hans förståelse härrörde från viktiga milstolpar kopplade till stora händelser i världshistorien.
Volym 2 skildrar Ho Chi Minhs resa från hans avfärd från Vietnam till Frankrike, hans resor runt Afrika och Amerika, och hans återkomst till Frankrike med intensiva politiska aktiviteter. Han lämnade in en petition till Versailleskonferensen, läste Lenins utkast till teser om nationella och koloniala frågor; deltog i Tours-kongressen; reste till Sovjetunionen för viktiga politiska aktiviteter; återvände till Guangzhou, Kina; reste till Thailand; arresterades i Hongkong; reste till Shanghai; återvände till Sovjetunionen; och våren 1941 återvände han till sitt hemland Vietnam. Genom sitt litterära skapande följer författaren noggrant de ursprungliga historiska händelserna i varje steg av sin resa och skapar ett litterärt mästerverk som kompletterar dem.
Den patriotiske unge mannen Nguyen Tat Thanh gav sig ut på skeppet Latouche Treville för att hitta ett sätt att rädda sitt land.
Författaren hjälper läsarna att visualisera en serie berättelser om Nguyen Ai Quocs liv, som är både enkelt och ödmjukt, men ändå stort och ädelt. Genom litterära skapelser når Nguyen Ai Quoc naturligt och gripande in i hjärtat hos vietnameser och vänner runt om i världen eftersom han, innan han var en stor man, var en enkel, ödmjuk person liksom miljontals andra vanliga vietnameser.
Intressanta litterära skapelser mjukar upp torrheten i historiska händelser och gör historien levande, men utan att förlora äktheten hos de viktigaste historiska personerna och händelserna. Här är ett avsnitt som beskriver händelsen där Nguyen Ai Quoc läser Lenins teser och finner vägen till nationell frälsning:
” Mina lidande och förtryckta landsmän! Det här är vad vi behöver, det här är vägen till vår befrielse.” Han talade darrande för sig själv i sitt lilla, trånga rum fyllt med böcker. Utanför det lilla fönstret skimrade trädkronorna i eftermiddagssolen. En fransk sommar hade aldrig varit så vacker och ljuvlig .
Alla väsentliga inslag av de subjektiva faktorer som formade Ho Chi Minhs senare tänkande kommer att tas emot av läsarna på ett poetiskt och fängslande sätt i romanens andra volym. Van Ba och Nguyen Ai Quocs ideal, stora ambitioner, viljestyrka, beslutsamhet, självlärande förmåga och självständighet; hans oberoende, självständiga, kreativa, kritiska, innovativa och revolutionerande tänkande; hans strategiska vision… Alla dessa personliga egenskaper hos mannen skildras levande i romanens andra volym.
Dessutom Nguyen Ai Quocs rika livserfarenheter och djupa förståelse av imperialism, kolonialism och koloniala regimer – inte bara teoretiskt utan också genom praktiska aktiviteter i imperialistiska länder; hans insikter i nationella befrielserörelser över många kontinenter… All denna kunskap och erfarenhet skildras skickligt av författaren Nguyen The Ky genom hans skrifter för att skapa den litterära bilden av Van Ba - Nguyen Ai Quoc - Ho Chi Minh, som är mycket autentisk, levande och fängslande.
Att läsa volym 2 av romanen avslöjar den mödosamma och utmanande resan, fylld av svårigheter men också genomsyrad av glädje, lycka och de söta smakerna av mänskliga relationer och livserfarenheter under Nguyen Ai Quocs 30 år av "vandring på de fyra haven". Utifrån detta uppskattar vi ännu mer Nguyen Ai Quocs - Ho Chi Minhs bidrag till landet och det vietnamesiska folket, med förståelse för att Ho Chi Minhs ideologi, som började ta form där, var produkten av svett, tårar och fångenskap; den är produkten av hans skarpa intellekt, destillerat genom självinlärning, självkännedom, revolutionär självrörelse och obevekliga ansträngningar att övervinna motgångar.
Redan från tidig ålder umgicks han med progressiva och medkännande franska vänner och förlitade sig på deras hjälp för att motstå den franska koloniala aggressionen i sitt eget land och i många andra. Karaktärerna Philippe och Annette är en verkligt unik litterär skapelse i den här boken.
Författaren porträtterar en fransk soldat som tjänstgör i Indokina, som efter avslutad tjänstgöring återvänder hem på samma amiralskepp som Van Ba - Nguyen Ai Quoc. Som soldat från moderlandet i Annam förstod Philippe imperialismen och kolonialregimen bättre än någon annan. Utifrån denna förståelse blev Philippe vän med Van Ba - Nguyen Ai Quoc, och delade med sig av och hjälpte honom under hans tid som han bodde och arbetade i Frankrike.
Nguyen Ai Quoc vid det franska socialistpartiets 18:e kongress i Tours, december 1920.
Bilden av Phillipe är subtilt närvarande i många kapitel i boken. Phillipe är inte bara närvarande under Nguyen Ai Quocs tid i Frankrike utan också på många platser längs hans resa. Inte bara Phillipe, utan även hans fru, hans syster Annette och andra nära och kära blev stödpelare på många sätt, vilket gjorde det möjligt för Nguyen Ai Quoc att förbli orubblig på sin resa för att hitta en väg att rädda folket och nationen.
Författarens litterära kreativitet i att låta Nguyen Ai Quoc bära en filippinsk bröllopskostym till Tours-kongressen är verkligt fascinerande. Detta kreativa element ger mening och dragningskraft till de beskrivna berättelserna. Det var denna underbara relation mellan koloniernas folk och folket i de koloniserande nationerna som bidrog till kolonialismens nederlag och gav kolonierna självständighet och frihet.
Fransk kolonialism var det vietnamesiska folkets fiende, men det franska folket var det vietnamesiska folkets vänner. Denna nya förståelse av Nguyen Ai Quoc förstärktes tydligt genom hans relationer med sina franska vänner under hans mödosamma 30-åriga resa. Den rörande berättelsen om Nguyen Ai Quocs förhållande till en polis i Paris, som i hemlighet informerade Nguyen Ai Quoc om att han förföljdes av polisen och hjälpte till att garantera hans säkerhet, är en av många gripande berättelser som beskrivs i romanens volym 2.
” Vid middagstid på den andra dagen av Tet 1941 anlände hela gruppen till gränsmarkeringen mellan Vietnam och Kina... Den revolutionära vägen framåt var fortfarande mycket lång och full av hinder och forsar, men han var fast besluten att nå målet med sina kamrater och landsmän. Nguyen Ai Quoc sa detta till sig själv när han placerade handen på stengränsmarkeringen den kalla vårdagen. Vädret var kallt, men i hans hjärta var det som om en eld just hade tänts. ”
Låt oss försöka utforska ett kapitel från volym 2 - kapitel 4.
Kapitel 4, som handlar om Versailleskonferensen och Annamiternas folkpetition, är en höjdpunkt i volym 2. På de 29 sidorna i kapitel 4 återskapar Nguyen The Ky framgångsrikt atmosfären från Versailleskonferensen och petitionens enorma inflytande.
Det historiska innehåll som valts ut för att inkluderas i romanen hjälper läsarna att förstå den historiska kontexten och attityderna hos de länder som deltar i Versailleskonferensen; fredsfördraget i Versailles; innehållet i petitionen som undertecknades av Nguyen Ai Quoc; skälen till varför konferensen ignorerade denna petition; och skälen till varför Nguyen Ai Quoc skickade petitionen till USA:s president.
Fördelen med den litterära formen gör det dock möjligt för författaren att skapa en levande historisk atmosfär, vilket hjälper läsarna att visualisera det arbete och de processer genom vilka Nguyen Ai Quoc spred namninsamlingen inom den vietnamesiska gemenskapen i Frankrike och vidare in i Indokinakolonin.
En scen ur pjäsen "Skuld till nationen".
Det enorma inflytandet som namninsamlingen hade inom den vietnamesiska diasporan i Frankrike och på den internationella opinionen manifesterades i form av intressanta samtal eller uttrycksfulla och meningsfulla litterära detaljer. Philippes syster, en nära vän till Nguyen Tat Thanh, hälsade honom helt enkelt med "Hej, Nguyen Ai Quoc", ett namn som Nguyen Tat Thanh hade valt åt sig själv, ett namn han blev förvånad över att höra för första gången.
Efter att namninsamlingen publicerats hälsade de vietnamesiska utlandsboende i hans grannskap honom med det nya namnet Nguyen Ai Quoc och erbjöd sitt stöd och hjälp på alla sätt som behövdes, helt enkelt för att också de var patrioter.
Mötet mellan kolonialminister Albert Sarraut och Nguyen Ai Quoc efter namninsamlingen orsakade en storm i den franska opinionen, mötet med Paris hemliga poliser (som överraskande nog visade sig vara allierade med Nguyen Ai Quoc), och samtalen är produkter av författarens fantasi, baserade på historiska källor och författarens personliga erfarenheter, vilket gör att läsaren kan fördjupa sig i atmosfären i Paris i början av 1900-talet.
Rollerna som Phan Chu Trinh, Phan Van Truong och andra spelade, deras inflytande på Nguyen Ai Quocs politiska aktiviteter i Frankrike; de vägar de valde; den ryska oktoberrevolutionens väg; och Nguyen Ai Quocs fortfarande odefinierade väg fram till juni 1919 presenteras i en fängslande, intressant och minnesvärd litterär form genom dialoger.
Det finns fascinerande historiska detaljer som författaren subtilt har utforskat i kapitel 4 i volym 2. Henri Barbusses bok *Le feu* (Elden och röken), som återger första världskriget utifrån hans egna erfarenheter som stridande, slukades av Nguyen Ai Quoc, vilket fick honom att tappa tid och rum under en parisisk sommar 1919.
En bok vars författare, en medborgare i ett kolonialt land med otaliga kolonier, skrev: " Framtiden kommer att ligga i slavarnas händer ." Det var denna bok som Nguyen Ai Quoc trodde skulle bli ett viktigt verk i den franska litteraturhistorien. Nguyen Ai Quoc kunde inte ha föreställt sig att författaren till "Rök och eld" sent på eftermiddagen på Tours-kongressens slutdag, den 30 december 1920, skulle stå vid dörren till mötesrummet och vänta på att skaka hans hand och prata med honom.
Vid den tiden var Henri journalist. Samtalet avslöjade intressanta likheter mellan idealen hos två män från två mycket olika, till och med motsatta, länder: det ena ett moderland och det andra en koloni av det moderlandet.
På bara 29 sidor ger kapitel 4 läsarna genuin kunskap och känslor om historiska händelser som, om de behandlades på det traditionella sättet att lista händelser som vi alltid har gjort i historien, bara skulle förbli historia på papper, sannolikt inte skulle tränga in i studenters och läsares hjärtan och sinnen.
I andra kapitel i volym 2 kommer läsarna också att uppleva en känsla av överraskning och glädje när de möter välbekant historisk information i litterär form; litterära berättelser gör historiska händelser levande och fängslande.
Man kan säga att detta, när det är färdigställt, kommer att bli en monumental roman om president Ho Chi Minhs hela liv och stora revolutionära karriär. Romanen är inte bara ett litterärt verk, utan mer än så, det är en historisk roman av stort värde för att förstå livet, karriären och ideologin hos den älskade ledaren för generationer av vietnamesiska folk – farbror Ho.
Volym 2 i romanserien hjälper läsarna att visualisera tydligt och detaljerat, utan att avvika från den officiella historien om Nguyen Ai Quoc - Ho Chi Minhs 30 år av vandring utomlands. Olika historiska händelser länkas samman inom ett historiskt sammanhang, med en handling, karaktärer och dialog som skapar en fängslande, engagerande och logisk historisk berättelse om Nguyen Ai Quoc - Ho Chi Minh på hans långa resa.
Det sätt på vilket författaren Nguyen The Ky har porträtterat historiska personer bör uppmuntras för att hjälpa "vårt folk att känna till vår historia", att "förstå ursprunget till vår vietnamesiska nation". Att veta detta kommer att hjälpa oss att uppskatta, vara stolta över och bevara de prestationer som våra förfäder uppnått genom blod, svett, tårar och omätliga uppoffringar.
Assoc. Prof. Dr. Tran Thi Thu Hoai
Välgörande
Känsla
Kreativ
Unik
[annons_2]
Källa







Kommentar (0)