
Begäran om utländsk civilrättslig hjälp kan avslås om vietnamesisk lag inte föreskriver det.
Följaktligen består lagen om ömsesidig rättslig hjälp i civilrättsliga ärenden av fyra kapitel och 38 artiklar som anger principerna, behörigheten, ordningen och förfarandena för genomförandet av ömsesidig rättslig hjälp i civilrättsliga ärenden mellan Vietnam och utländska länder, samt de vietnamesiska statliga myndigheternas ansvar i fråga om ömsesidig rättslig hjälp i civilrättsliga ärenden.
Omfattningen av civilrättslig hjälp mellan Vietnam och utlandet omfattar delgivning av handlingar; insamling och tillhandahållande av bevis; kallelse av vittnen och experter; tillhandahållande av civilståndshandlingar; utdragning av domstolsdomar och beslut om civilstånd; tillhandahållande av juridisk information; och andra begäranden om civilrättslig hjälp.
Lagen föreskriver även undantag från konsulär legalisering. Följaktligen är utländska civilrättsliga rättshjälpsansökningar och resultat undantagna från konsulär legalisering om de är undertecknade och förseglade av behöriga utländska myndigheter och individer, såvida inte annat föreskrivs i internationella fördrag som Socialistiska republiken Vietnam är medlem i.

Myndigheter och individer med befogenhet att begära civilrättslig hjälp i Vietnam inkluderar: folkdomstolen; folkåklagaren; civilrättsliga verkställande myndigheter; andra behöriga myndigheter och individer i enlighet med vietnamesisk lag.
Vietnams begäran om civilrättslig hjälp ska verkställas i enlighet med internationella fördrag som Socialistiska republiken Vietnam är medlem i. I de fall där Vietnam och ett främmande land inte är medlemmar i samma internationella fördrag, eller där det internationella fördrag som Socialistiska republiken Vietnam är medlem i inte föreskriver sådan hjälp, ska den verkställas i enlighet med lagarna i det anmodade landet eller på ett specifikt sätt som föreslås av Vietnam och godtagits av det anmodade landet.
Begäran om civilrättslig hjälp från utlandet avslås i följande fall: Enligt bestämmelserna i internationella fördrag som Socialistiska republiken Vietnam är medlem i; Brott mot principerna i klausul 1, artikel 6 i denna lag; Inte fallande under Vietnams behöriga myndigheters funktioner.

En begäran om civilrättslig hjälp från ett utländskt land kan avslås i följande fall: det finns bevis för att det utländska landet inte samarbetar för att verkställa Vietnams begäran om civilrättslig hjälp; vietnamesisk lag saknar bestämmelser.
Dessutom kan begäranden om civilrättslig hjälp från utlandet skjutas upp i Vietnam baserat på en anmälan från behörig utrednings-, åtals-, rättegångs- och verkställighetsmyndighet om att genomförandet kommer att hindra utrednings-, åtals-, rättegångs- och verkställighetsprocessen i Vietnam...
Säkerställande av nationella intressen och i enlighet med internationella samarbetspraxis
Tidigare, i samband med att ordföranden för lag- och rättviseutskottet, Hoang Thanh Tung, presenterade en rapport om ett antal viktiga frågor kring att förklara, ta emot och revidera lagförslaget och uppgav att det, beträffande tvistens omfattning (artikel 1), fanns farhågor kring omfattningen av det "omtvistade fallet".

Nationalförsamlingens ständiga kommitté bekräftade att civilrättslig hjälp är samarbete och stöd mellan Vietnam och utländska länder vid lösning av civilrättsliga mål och konkursärenden av rättsliga myndigheter. Detta omfattar inte administrativ och ekonomisk verksamhet, men kan inkludera relaterad verksamhet.
Beträffande principen om civilrättslig hjälp (artikel 6) finns det ett förslag om att lägga till principen om "ömsesidighet".
Nationalförsamlingens ständiga utskott bekräftade att denna princip indirekt har fastställts i paragraf 2, artikel 2 i lagutkastet, för att säkerställa suveränitet, nationella intressen och för att vara förenlig med internationellt samarbete.

Beträffande kontrollen av civilrättslig biträdesverksamhet (klausul 4, artikel 15) finns det ett förslag om att komplettera den högsta folkåklagarmyndighetens befogenheter i åklagarväsendet.
Nationalförsamlingens ständiga utskott accepterade yttrandena från nationalförsamlingens ledamöter och bekräftade att lagförslaget har kompletterat den högsta folkåklagarmyndighetens åklagarmyndighet i klausul 4, artikel 15, i enlighet med bestämmelserna i lagen om folkåklagarmyndighetens organisation.
Källa: https://daibieunhandan.vn/quoc-hoi-thong-qua-luat-tuong-tro-tu-phap-ve-dan-su-10397157.html






Kommentar (0)